Psalms 27:2
ContextNETBible | When evil men attack me 1 to devour my flesh, 2 when my adversaries and enemies attack me, 3 they stumble and fall. 4 |
NIV © biblegateway Psa 27:2 |
When evil men advance against me to devour my flesh, when my enemies and my foes attack me, they will stumble and fall. |
NASB © biblegateway Psa 27:2 |
When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell. |
NLT © biblegateway Psa 27:2 |
When evil people come to destroy me, when my enemies and foes attack me, they will stumble and fall. |
MSG © biblegateway Psa 27:2 |
When vandal hordes ride down ready to eat me alive, Those bullies and toughs fall flat on their faces. |
BBE © SABDAweb Psa 27:2 |
When evil-doers, even my haters, came on me to put an end to me, they were broken and put to shame. |
NRSV © bibleoremus Psa 27:2 |
When evildoers assail me to devour my flesh—my adversaries and foes—they shall stumble and fall. |
NKJV © biblegateway Psa 27:2 |
When the wicked came against me To eat up my flesh, My enemies and foes, They stumbled and fell. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 27:2 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When evil men attack me 1 to devour my flesh, 2 when my adversaries and enemies attack me, 3 they stumble and fall. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “draw near to me.” 2 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17). 3 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line. 4 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.” |