Psalms 30:5
ContextNETBible | For his anger lasts only a brief moment, and his good favor restores one’s life. 1 One may experience sorrow during the night, but joy arrives in the morning. 2 |
NIV © biblegateway Psa 30:5 |
For his anger lasts only a moment, but his favour lasts a lifetime; weeping may remain for a night, but rejoicing comes in the morning. |
NASB © biblegateway Psa 30:5 |
For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning. |
NLT © biblegateway Psa 30:5 |
His anger lasts for a moment, but his favor lasts a lifetime! Weeping may go on all night, but joy comes with the morning. |
MSG © biblegateway Psa 30:5 |
He gets angry once in a while, but across a lifetime there is only love. The nights of crying your eyes out give way to days of laughter. |
BBE © SABDAweb Psa 30:5 |
For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning. |
NRSV © bibleoremus Psa 30:5 |
For his anger is but for a moment; his favor is for a lifetime. Weeping may linger for the night, but joy comes with the morning. |
NKJV © biblegateway Psa 30:5 |
For His anger is but for a moment, His favor is for life; Weeping may endure for a night, But joy comes in the morning. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 30:5 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | For his anger lasts only a brief moment, and his good favor restores one’s life. 1 One may experience sorrow during the night, but joy arrives in the morning. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”). 2 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily. |