Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 6:2

Context
NETBible

Have mercy on me, 1  Lord, for I am frail! Heal me, Lord, for my bones are shaking! 2 

NIV ©

biblegateway Psa 6:2

Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony.

NASB ©

biblegateway Psa 6:2

Be gracious to me, O LORD, for I am pining away; Heal me, O LORD, for my bones are dismayed.

NLT ©

biblegateway Psa 6:2

Have compassion on me, LORD, for I am weak. Heal me, LORD, for my body is in agony.

MSG ©

biblegateway Psa 6:2

Treat me nice for a change; I'm so starved for affection. Can't you see I'm black and blue, beat up badly in bones

BBE ©

SABDAweb Psa 6:2

Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.

NRSV ©

bibleoremus Psa 6:2

Be gracious to me, O LORD, for I am languishing; O LORD, heal me, for my bones are shaking with terror.

NKJV ©

biblegateway Psa 6:2

Have mercy on me, O LORD, for I am weak; O LORD, heal me, for my bones are troubled.

[+] More English

KJV
Have mercy
<02603> (8798)
upon me, O LORD
<03068>_;
for I [am] weak
<0536>_:
O LORD
<03068>_,
heal
<07495> (8798)
me; for my bones
<06106>
are vexed
<0926> (8738)_.
NASB ©

biblegateway Psa 6:2

Be gracious
<02603>
to me, O LORD
<03068>
, for I am pining
<0536>
away
<0536>
; Heal
<07495>
me, O LORD
<03068>
, for my bones
<06106>
are dismayed
<0926>
.
LXXM
(6:3) elehson
<1653
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
kurie
<2962
N-VSM
oti
<3754
CONJ
asyenhv
<772
A-NSM
eimi
<1510
V-PAI-1S
iasai
<2390
V-AMD-2S
me
<1473
P-AS
kurie
<2962
N-VSM
oti
<3754
CONJ
etaracyh
<5015
V-API-3S
ta
<3588
T-NPN
osta
<3747
N-NPN
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Have mercy
<02603>
on me, Lord
<03069>
, for
<03588>
I
<0589>
am frail
<0536>
! Heal
<07495>
me, Lord
<03069>
, for
<03588>
my bones
<06106>
are shaking
<0926>
!
HEBREW
ymue
<06106>
wlhbn
<0926>
yk
<03588>
hwhy
<03069>
ynapr
<07495>
yna
<0589>
llma
<0536>
yk
<03588>
hwhy
<03069>
ynnx
<02603>
(6:2)
<6:3>

NETBible

Have mercy on me, 1  Lord, for I am frail! Heal me, Lord, for my bones are shaking! 2 

NET Notes

tn Or “show me favor.”

tn Normally the verb בָּהַל (bahal) refers to an emotional response and means “tremble with fear, be terrified” (see vv. 3, 10). Perhaps here the “bones” are viewed as the seat of the psalmist’s emotions. However, the verb may describe one of the effects of his physical ailment, perhaps a fever. In Ezek 7:27 the verb describes how the hands of the people will shake with fear when they experience the horrors of divine judgment.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA