Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 63:2

Context
NETBible

Yes, 1  in the sanctuary I have seen you, 2  and witnessed 3  your power and splendor.

NIV ©

biblegateway Psa 63:2

I have seen you in the sanctuary and beheld your power and your glory.

NASB ©

biblegateway Psa 63:2

Thus I have seen You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.

NLT ©

biblegateway Psa 63:2

I have seen you in your sanctuary and gazed upon your power and glory.

MSG ©

biblegateway Psa 63:2

So here I am in the place of worship, eyes open, drinking in your strength and glory.

BBE ©

SABDAweb Psa 63:2

To see your power and your glory, as I have seen you in the holy place.

NRSV ©

bibleoremus Psa 63:2

So I have looked upon you in the sanctuary, beholding your power and glory.

NKJV ©

biblegateway Psa 63:2

So I have looked for You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.

[+] More English

KJV
To see
<07200> (8800)
thy power
<05797>
and thy glory
<03519>_,
so [as] I have seen
<02372> (8804)
thee in the sanctuary
<06944>_.
NASB ©

biblegateway Psa 63:2

Thus
<03651>
I have seen
<02372>
You in the sanctuary
<06944>
, To see
<07200>
Your power
<05797>
and Your glory
<03519>
.
LXXM
(62:3) outwv
<3778
ADV
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
agiw
<40
A-DSM
wfyhn
<3708
V-API-1S
soi
<4771
P-DS
tou
<3588
T-GSN
idein
<3708
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
dunamin
<1411
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
doxan
<1391
N-ASF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Yes, in the sanctuary
<06944>
I have seen
<02372>
you, and witnessed
<07200>
your power
<05797>
and splendor
<03519>
.
HEBREW
Kdwbkw
<03519>
Kze
<05797>
twarl
<07200>
Kytyzx
<02372>
sdqb
<06944>
Nk
<03651>
(63:2)
<63:3>

NETBible

Yes, 1  in the sanctuary I have seen you, 2  and witnessed 3  your power and splendor.

NET Notes

tn The Hebrew particle כֵּן (ken) is used here to stress the following affirmation (see Josh 2:4).

tn The perfect verbal form is understood here as referring to a past experience which the psalmist desires to be repeated. Another option is to take the perfect as indicating the psalmist’s certitude that he will again stand in God’s presence in the sanctuary. In this case one can translate, “I will see you.”

tn Heb “seeing.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA