Revelation 13:10
ContextNETBible | If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, 1 then by the sword he must be killed. This 2 requires steadfast endurance 3 and faith from the saints. |
NIV © biblegateway Rev 13:10 |
If anyone is to go into captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword he will be killed. This calls for patient endurance and faithfulness on the part of the saints. |
NASB © biblegateway Rev 13:10 |
If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints. |
NLT © biblegateway Rev 13:10 |
The people who are destined for prison will be arrested and taken away. Those who are destined for death will be killed. But do not be dismayed, for here is your opportunity to have endurance and faith. |
MSG © biblegateway Rev 13:10 |
They've made their bed; now they must lie in it. Anyone marked for prison goes straight to prison; anyone pulling a sword goes down by the sword. Meanwhile, God's holy people passionately and faithfully stand their ground. |
BBE © SABDAweb Rev 13:10 |
If any man sends others into prison, into prison he will go: if any man puts to death with the sword, with the sword will he be put to death. Here is the quiet strength and the faith of the saints. |
NRSV © bibleoremus Rev 13:10 |
If you are to be taken captive, into captivity you go; if you kill with the sword, with the sword you must be killed. Here is a call for the endurance and faith of the saints. |
NKJV © biblegateway Rev 13:10 |
He who leads into captivity shall go into captivity; he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 13:10 |
|
NET [draft] ITL | If <1487> anyone <5100> is meant for <1519> captivity <161> , into <1519> captivity <161> he will go <5217> . If <1487> anyone <5100> is to be killed <615> by <1722> the sword <3162> , then by <1722> the sword <3162> he must <1163> be killed <615> . This requires steadfast endurance <5281> and <2532> faith <4102> from the saints <40> . |
GREEK | ei tiv eiv aicmalwsian eiv aicmalwsian upagei tiv en macairh apoktenei en macairh apoktanyhnai estin upomonh kai h pistiv twn agiwn |
NETBible | If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, 1 then by the sword he must be killed. This 2 requires steadfast endurance 3 and faith from the saints. |
NET Notes |
1 tc Many 2 tn On ὧδε (Jwde) here, BDAG 1101 s.v. 2 states: “a ref. to a present event, object, or circumstance, in this case, at this point, on this occasion, under these circumstances…in this case moreover 1 Cor 4:2. ὧδε ἡ σοφία ἐστίν…Rv 13:18; cf. 17:9. ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονή…13:10; 14:12.” 3 tn Or “perseverance.” |