Revelation 18:11 
Context| NETBible | Then 1 the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo 2 any longer – |
| NIV © biblegateway Rev 18:11 |
"The merchants of the earth will weep and mourn over her because no-one buys their cargoes any more— |
| NASB © biblegateway Rev 18:11 |
"And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargoes any more— |
| NLT © biblegateway Rev 18:11 |
The merchants of the world will weep and mourn for her, for there is no one left to buy their goods. |
| MSG © biblegateway Rev 18:11 |
"The traders will cry and carry on because the bottom dropped out of business, no more market for their goods: |
| BBE © SABDAweb Rev 18:11 |
And the traders of the earth are weeping and crying over her, because no man has any more desire for their goods, |
| NRSV © bibleoremus Rev 18:11 |
And the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo anymore, |
| NKJV © biblegateway Rev 18:11 |
"And the merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one buys their merchandise anymore: |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Rev 18:11 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | kai oi emporoi thv ghv klaiousin penyousin authn oti ton gomon autwn oudeiv agorazei |
| NETBible | Then 1 the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo 2 any longer – |
| NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. 2 tn On γόμος (gomos) BDAG 205 s.v. states, “load, freight…cargo of a ship…Ac 21:3. W. gen. of the owner Rv 18:11. W. gen. of content…γ. χρυσοῦ a cargo of gold vs. 12.” |

