Revelation 2:8 
	Context| NETBible | 
        	 | 
| NIV © biblegateway Rev 2:8 | "To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again. | 
| NASB © biblegateway Rev 2:8 | "And to the angel of the church in Smyrna write: The first and the last, who was dead, and has come to life, says this: | 
| NLT © biblegateway Rev 2:8 | "Write this letter to the angel of the church in Smyrna. This is the message from the one who is the First and the Last, who died and is alive: | 
| MSG © biblegateway Rev 2:8 | Write this to Smyrna, to the Angel of the church. The Beginning and Ending, the First and Final One, the Once Dead and Then Come Alive, speaks: | 
| BBE © SABDAweb Rev 2:8 | And to the angel of the church in Smyrna say: These things says the first and the last, who was dead and is living: | 
| NRSV © bibleoremus Rev 2:8 | "And to the angel of the church in Smyrna write: These are the words of the first and the last, who was dead and came to life: | 
| NKJV © biblegateway Rev 2:8 | "And to the angel of the church in Smyrna write, ‘These things says the First and the Last, who was dead, and came to life: | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Rev 2:8 | |
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | |
| NETBible | 
        	 | 
| NET Notes | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written. 3 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1. 3 sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1. 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases. | 


 
    
 
