Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 21:3

Context
NETBible

And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 1  of God is among human beings. 2  He 3  will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 4 

NIV ©

biblegateway Rev 21:3

And I heard a loud voice from the throne saying, "Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God.

NASB ©

biblegateway Rev 21:3

And I heard a loud voice from the throne, saying, "Behold, the tabernacle of God is among men, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them,

NLT ©

biblegateway Rev 21:3

I heard a loud shout from the throne, saying, "Look, the home of God is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them.

MSG ©

biblegateway Rev 21:3

I heard a voice thunder from the Throne: "Look! Look! God has moved into the neighborhood, making his home with men and women! They're his people, he's their God.

BBE ©

SABDAweb Rev 21:3

And there came to my ears a great voice out of the high seat, saying, See, the Tent of God is with men, and he will make his living-place with them, and they will be his people, and God himself will be with them, and be their God.

NRSV ©

bibleoremus Rev 21:3

And I heard a loud voice from the throne saying, "See, the home of God is among mortals. He will dwell with them as their God; they will be his peoples, and God himself will be with them;

NKJV ©

biblegateway Rev 21:3

And I heard a loud voice from heaven saying, "Behold, the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God.

[+] More English

KJV
And
<2532>
I heard
<191> (5656)
a great
<3173>
voice
<5456>
out of
<1537>
heaven
<3772>
saying
<3004> (5723)_,
Behold
<2400> (5628)_,
the tabernacle
<4633>
of God
<2316>
[is] with
<3326>
men
<444>_,
and
<2532>
he will dwell
<4637> (5692)
with
<3326>
them
<846>_,
and
<2532>
they
<846>
shall be
<2071> (5704)
his
<846>
people
<2992>_,
and
<2532>
God
<2316>
himself
<846>
shall be
<2071> (5704)
with
<3326>
them
<846>_,
[and be] their
<846>
God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Rev 21:3

And I heard
<191>
a loud
<3173>
voice
<5456>
from the throne
<2362>
, saying
<3004>
, "Behold
<2400>
, the tabernacle
<4633>
of God
<2316>
is among
<3326>
men
<444>
, and He will dwell
<4637>
among
<3326>
them, and they shall be His people
<2992>
, and God
<2316>
Himself
<846>
will be among
<3326>
them,
NET [draft] ITL
And
<2532>
I heard
<191>
a loud
<3173>
voice
<5456>
from
<1537>
the
<3588>
throne
<2362>
saying
<3004>
: “Look
<2400>
! The residence
<4633>
of God
<2316>
is among
<3326>
human beings
<444>
. He will live
<4637>
among
<3326>
them
<846>
, and
<2532>
they will be
<1510>
his
<846>
people
<2992>
, and
<2532>
God
<2316>
himself
<846>
will be
<1510>
with
<3326>
them
<846>
.
GREEK
kai hkousa megalhv ek tou yronou legoushv skhnh tou yeou meta twn anyrwpwn kai skhnwsei autwn kai autoi laoi autou esontai autov o yeov met autwn estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S

NETBible

And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 1  of God is among human beings. 2  He 3  will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 4 

NET Notes

tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.”

tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi).

tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tc ‡ Most mss (א ÏK) do not add the words “[as] their God” (αὐτῶν θεός, autwn qeos) after “he will be with them.” The mss with these words include A 2030 2050 2329 al. The Andreas group (ÏA) also has the words, but in a different arrangement with the preceding (ἔσται μετ᾿ αὐτῶν θεὸς αὐτῶν, estai metautwn qeo" autwn). Not only do the words float, but scribes may have been motivated to make a connection here more directly with Isa 7:14; 8:8; Jer 24:7; 31:33; Zech 8:8. In light of sufficient external evidence as well as the possibility that the longer reading is theologically motivated, the shorter reading is preferred. NA27 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA