Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 9:6

Context
NETBible

In 1  those days people 2  will seek death, but 3  will not be able to 4  find it; they will long to die, but death will flee from them.

NIV ©

biblegateway Rev 9:6

During those days men will seek death, but will not find it; they will long to die, but death will elude them.

NASB ©

biblegateway Rev 9:6

And in those days men will seek death and will not find it; they will long to die, and death flees from them.

NLT ©

biblegateway Rev 9:6

In those days people will seek death but will not find it. They will long to die, but death will flee away!

MSG ©

biblegateway Rev 9:6

When this happens, people are going to prefer death to torture, look for ways to kill themselves. But they won't find a way--death will have gone into hiding.

BBE ©

SABDAweb Rev 9:6

And in those days men will be hoping for death, and it will not come to them; and they will have a great desire for death, and death will go in flight from them.

NRSV ©

bibleoremus Rev 9:6

And in those days people will seek death but will not find it; they will long to die, but death will flee from them.

NKJV ©

biblegateway Rev 9:6

In those days men will seek death and will not find it; they will desire to die, and death will flee from them.

[+] More English

KJV
And
<2532>
in
<1722>
those
<1565>
days
<2250>
shall men
<444>
seek
<2212> (5692)
death
<2288>_,
and
<2532>
shall
<2147> (0)
not
<3756>
find
<2147> (5692)
it
<846>_;
and
<2532>
shall desire
<1937> (5692)
to die
<599> (5629)_,
and
<2532>
death
<2288>
shall flee
<5343> (5695)
from
<575>
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Rev 9:6

And in those
<1565>
days
<2250>
men
<444>
will seek
<2212>
death
<2288>
and will not find
<2147>
it; they will long
<1937>
to die
<599>
, and death
<2288>
flees
<5343>
from them.
NET [draft] ITL
In
<1722>
those
<1565>
days
<2250>
people
<444>
will seek
<2212>
death
<2288>
, but
<2532>
will
<2147>
not
<3756>

<3361>
be able to find
<2147>
it
<846>
; they will long
<1937>
to die
<599>
, but
<2532>
death
<2288>
will flee
<5343>
from
<575>
them
<846>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
hmeraiv
<2250>
N-DPF
ekeinaiv
<1565>
D-DPF
zhthsousin
<2212> (5692)
V-FAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
anyrwpoi
<444>
N-NPM
ton
<3588>
T-ASM
yanaton
<2288>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
eurhsousin
<2147> (5692)
V-FAI-3P
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
epiyumhsousin
<1937> (5692)
V-FAI-3P
apoyanein
<599> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
feugei
<5343> (5719)
V-PAI-3S
o
<3588>
T-NSM
yanatov
<2288>
N-NSM
ap
<575>
PREP
autwn
<846>
P-GPM

NETBible

In 1  those days people 2  will seek death, but 3  will not be able to 4  find it; they will long to die, but death will flee from them.

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn The phrase “not be able to” was used in the translation to emphasize the strong negation (οὐ μή, ou mh) in the Greek text.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA