Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 12:2

Context
NETBible

She 1  was pregnant and was screaming in labor pains, struggling 2  to give birth.

NIV ©

biblegateway Rev 12:2

She was pregnant and cried out in pain as she was about to give birth.

NASB ©

biblegateway Rev 12:2

and she was with child; and she *cried out, being in labor and in pain to give birth.

NLT ©

biblegateway Rev 12:2

She was pregnant, and she cried out in the pain of labor as she awaited her delivery.

MSG ©

biblegateway Rev 12:2

She was giving birth to a Child and cried out in the pain of childbirth.

BBE ©

SABDAweb Rev 12:2

And she was with child; and she gave a cry, in the pains of childbirth.

NRSV ©

bibleoremus Rev 12:2

She was pregnant and was crying out in birthpangs, in the agony of giving birth.

NKJV ©

biblegateway Rev 12:2

Then being with child, she cried out in labor and in pain to give birth.

[+] More English

KJV
And
<2532>
she being
<2192> (5723)
with
<1722>
child
<1064>
cried
<2896> (5719)_,
travailing in birth
<5605> (5723)_,
and
<2532>
pained
<928> (5746)
to be delivered
<5088> (5629)_.
NASB ©

biblegateway Rev 12:2

and she was with child
<1722>
<1064>; and she *cried
<2896>
out, being
<2192>
in labor
<5605>
and in pain
<928>
to give
<5088>
birth
<5088>
.
NET [draft] ITL
She was
<2192>
pregnant
<1064>
and
<2532>
was screaming
<2896>
in labor pains
<5605>
, struggling
<928>
to give birth
<5088>
.
GREEK
kai en gastri ecousa krazei basanizomenh
<928> (5746)
V-PPP-NSF
tekein
<5088> (5629)
V-2AAN

NETBible

She 1  was pregnant and was screaming in labor pains, struggling 2  to give birth.

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “and being tortured,” though βασανίζω (basanizw) in this context refers to birth pangs. BDAG 168 s.v. 2.b states, “Of birth-pangs (Anth. Pal. 9, 311 βάσανος has this mng.) Rv 12:2.” The καί (kai) has not been translated.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA