Revelation 2:8
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Rev 2:8 |
"To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again. |
NASB © biblegateway Rev 2:8 |
"And to the angel of the church in Smyrna write: The first and the last, who was dead, and has come to life, says this: |
NLT © biblegateway Rev 2:8 |
"Write this letter to the angel of the church in Smyrna. This is the message from the one who is the First and the Last, who died and is alive: |
MSG © biblegateway Rev 2:8 |
Write this to Smyrna, to the Angel of the church. The Beginning and Ending, the First and Final One, the Once Dead and Then Come Alive, speaks: |
BBE © SABDAweb Rev 2:8 |
And to the angel of the church in Smyrna say: These things says the first and the last, who was dead and is living: |
NRSV © bibleoremus Rev 2:8 |
"And to the angel of the church in Smyrna write: These are the words of the first and the last, who was dead and came to life: |
NKJV © biblegateway Rev 2:8 |
"And to the angel of the church in Smyrna write, ‘These things says the First and the Last, who was dead, and came to life: |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 2:8 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written. 3 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1. 3 sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1. 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases. |