Revelation 20:6
ContextNETBible | Blessed and holy is the one who takes part 1 in the first resurrection. The second death has no power over them, 2 but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years. |
NIV © biblegateway Rev 20:6 |
Blessed and holy are those who have part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years. |
NASB © biblegateway Rev 20:6 |
Blessed and holy is the one who has a part in the first resurrection; over these the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ and will reign with Him for a thousand years. |
NLT © biblegateway Rev 20:6 |
Blessed and holy are those who share in the first resurrection. For them the second death holds no power, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him a thousand years. |
MSG © biblegateway Rev 20:6 |
and those involved most blessed, most holy. No second death for them! They're priests of God and Christ; they'll reign with him a thousand years. |
BBE © SABDAweb Rev 20:6 |
Happy and holy is he who has a part in this first coming: over these the second death has no authority, but they will be priests of God and of Christ, and will be ruling with him a thousand years. |
NRSV © bibleoremus Rev 20:6 |
Blessed and holy are those who share in the first resurrection. Over these the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him a thousand years. |
NKJV © biblegateway Rev 20:6 |
Blessed and holy is he who has part in the first resurrection. Over such the second death has no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with Him a thousand years. |
[+] More English
|
KJV | Blessed <3107> and <2532> holy <40> part <3313> in <1722> the first <4413> resurrection <386>_: on <1909> such <5130> the second <1208> death <2288> no <3756> power <1849>_, but <235> priests <2409> of God <2316> and <2532> of Christ <5547>_, and <2532> with <3326> him <846> a thousand <5507> years <2094>_. |
NASB © biblegateway Rev 20:6 |
Blessed <3107> and holy <40> is the one who has <2192> a part <3313> in the first <4413> resurrection <386> ; over <1909> these <3778> the second <1208> death <2288> has <2192> no <3756> power <1849> , but they will be priests <2409> of God <2316> and of Christ <5547> and will reign <936> with Him for a thousand <5507> years <2094> . |
NET [draft] ITL | Blessed <3107> and <2532> holy <40> is the one who takes <2192> part <3313> in <1722> the first <4413> resurrection <386> . The second <1208> death <2288> has <2192> no <3756> power <1849> over them, but <235> they will be <1510> priests <2409> of God <2316> and <2532> of Christ <5547> , and <2532> they will reign <936> with <3326> him <846> for a thousand <5507> years <2094> . |
GREEK | makariov kai agiov o ecwn en th anastasei th prwth epi toutwn o deuterov yanatov ouk ecei all esontai tou yeou kai tou cristou kai basileusousin autou [ta] cilia eth |
NETBible | Blessed and holy is the one who takes part 1 in the first resurrection. The second death has no power over them, 2 but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years. |
NET Notes |
1 tn Grk “who has a share.” 2 tn The shift from the singular pronoun (“the one”) to the plural (“them”) in the passage reflects the Greek text: The singular participle ὁ ἔχων (Jo ecwn) is followed by the plural pronoun τούτων (toutwn). In the interests of English style, this is obscured in most modern translations except the NASB. |