Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 1:19

Context
NETBible

because what can be known about God is plain to them, 1  because God has made it plain to them.

NIV ©

biblegateway Rom 1:19

since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.

NASB ©

biblegateway Rom 1:19

because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them.

NLT ©

biblegateway Rom 1:19

For the truth about God is known to them instinctively. God has put this knowledge in their hearts.

MSG ©

biblegateway Rom 1:19

But the basic reality of God is plain enough. Open your eyes and there it is!

BBE ©

SABDAweb Rom 1:19

Because the knowledge of God may be seen in them, God having made it clear to them.

NRSV ©

bibleoremus Rom 1:19

For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

NKJV ©

biblegateway Rom 1:19

because what may be known of God is manifest in them, for God has shown it to them.

[+] More English

KJV
Because
<1360>
that which may be known
<1110>
of God
<2316>
is
<2076> (5748)
manifest
<5318>
in
<1722>
them
<846>_;
for
<1063>
God
<2316>
hath shewed
<5319> (5656)
[it] unto them
<846>_.
{in them: or, to them}
NASB ©

biblegateway Rom 1:19

because
<1360>
that which
<1110>
is known
<1110>
about God
<2316>
is evident
<5318>
within
<1722>
them; for God
<2316>
made
<5319>
it evident
<5319>
to them.
NET [draft] ITL
because
<1360>
what can be known
<1110>
about God
<2316>
is
<1510>
plain
<5318>
to
<1722>
them
<846>
, because
<1063>
God
<2316>
has made
<5319>
it plain
<5319>
to them
<846>
.
GREEK
dioti to gnwston tou yeou faneron estin autoiv o yeov gar autoiv efanerwsen
<5319> (5656)
V-AAI-3S

NETBible

because what can be known about God is plain to them, 1  because God has made it plain to them.

NET Notes

tn Grk “is manifest to/in them.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA