Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 8:16

Context
NETBible

These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts. 1 

NIV ©

biblegateway Zec 8:16

These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgment in your courts;

NASB ©

biblegateway Zec 8:16

‘These are the things which you should do: speak the truth to one another; judge with truth and judgment for peace in your gates.

NLT ©

biblegateway Zec 8:16

But this is what you must do: Tell the truth to each other. Render verdicts in your courts that are just and that lead to peace.

MSG ©

biblegateway Zec 8:16

And now here's what I want you to do: Tell the truth, the whole truth, when you speak. Do the right thing by one another, both personally and in your courts.

BBE ©

SABDAweb Zec 8:16

These are the things which you are to do: Let every man say what is true to his neighbour; and let your judging give peace in your towns.

NRSV ©

bibleoremus Zec 8:16

These are the things that you shall do: Speak the truth to one another, render in your gates judgments that are true and make for peace,

NKJV ©

biblegateway Zec 8:16

These are the things you shall do: Speak each man the truth to his neighbor; Give judgment in your gates for truth, justice, and peace;

[+] More English

KJV
These [are] the things
<01697>
that ye shall do
<06213> (8799)_;
Speak
<01696> (8761)
ye every man
<0376>
the truth
<0571>
to his neighbour
<07453>_;
execute
<08199> (8798)
the judgment
<04941>
of truth
<0571>
and peace
<07965>
in your gates
<08179>_:
{execute...: Heb. judge truth, and the judgment of peace}
NASB ©

biblegateway Zec 8:16

'These
<0428>
are the things
<01697>
which
<0834>
you should do
<06213>
: speak
<01696>
the truth
<0571>
to one
<0376>
another
<07453>
; judge
<08199>
with truth
<0571>
and judgment
<04941>
for peace
<07965>
in your gates
<08179>
.
LXXM
outoi
<3778
D-NPM
oi
<3588
T-NPM
logoi
<3056
N-NPM
ouv
<3739
R-APM
poihsete
<4160
V-FAI-2P
laleite
<2980
V-PAD-2P
alhyeian
<225
N-ASF
ekastov
<1538
A-VSM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
krima
<2917
N-ASN
eirhnikon
<1516
A-ASM
krinate
<2919
V-AAD-2P
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
pulaiv
<4439
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
These
<0428>
are the things
<01697>
you must do
<06213>
: Speak
<01696>
the truth
<0571>
, each
<0376>
of you, to
<0854>
one another
<07453>
. Practice
<04941>
true
<0571>
and righteous
<07965>
judgment
<08199>
in your courts
<08179>
.
HEBREW
Mkyresb
<08179>
wjps
<08199>
Mwls
<07965>
jpsmw
<04941>
tma
<0571>
wher
<07453>
ta
<0854>
sya
<0376>
tma
<0571>
wrbd
<01696>
wvet
<06213>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
hla (8:16)
<0428>

NETBible

These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts. 1 

NET Notes

sn For a similar reference to true and righteous judgment see Mic 6:8.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA