Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zephaniah 3:2

Context
NETBible

She is disobedient; 1  she refuses correction. 2  She does not trust the Lord; she does not seek the advice of 3  her God.

NIV ©

biblegateway Zep 3:2

She obeys no-one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.

NASB ©

biblegateway Zep 3:2

She heeded no voice, She accepted no instruction. She did not trust in the LORD, She did not draw near to her God.

NLT ©

biblegateway Zep 3:2

It proudly refuses to listen even to the voice of the LORD. No one can tell it anything; it refuses all correction. It does not trust in the LORD or draw near to its God.

MSG ©

biblegateway Zep 3:2

The city that wouldn't take advice, wouldn't accept correction, Wouldn't trust GOD, wouldn't even get close to her own god!

BBE ©

SABDAweb Zep 3:2

She gave no attention to the voice, she had no use for teaching, she put no faith in the Lord, she did not come near to her God.

NRSV ©

bibleoremus Zep 3:2

It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the LORD; it has not drawn near to its God.

NKJV ©

biblegateway Zep 3:2

She has not obeyed His voice, She has not received correction; She has not trusted in the LORD, She has not drawn near to her God.

[+] More English

KJV
She obeyed
<08085> (8804)
not the voice
<06963>_;
she received
<03947> (8804)
not correction
<04148>_;
she trusted
<0982> (8804)
not in the LORD
<03068>_;
she drew not near
<07126> (8804)
to her God
<0430>_.
{correction: or, instruction}
NASB ©

biblegateway Zep 3:2

She heeded
<08085>
no
<03808>
voice
<06963>
, She accepted
<03947>
no
<03808>
instruction
<04148>
. She did not trust
<0982>
in the LORD
<03068>
, She did not draw
<07126>
near
<07126>
to her God
<0430>
.
LXXM
ouk
<3364
ADV
eishkousen
<1522
V-AAI-3S
fwnhv
<5456
N-GSF
ouk
<3364
ADV
edexato
<1209
V-AMI-3S
paideian
<3809
N-ASF
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
ouk
<3364
ADV
epepoiyei
<3982
V-YAI-3S
kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
authv
<846
D-GSF
ouk
<3364
ADV
hggisen
<1448
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
She is disobedient
<06963>
; she refuses
<03947>
correction
<04148>
. She does not
<03808>
trust
<0982>
the Lord
<03068>
; she does not
<03808>
seek
<07126>
the advice of her God
<0430>
.
HEBREW
hbrq
<07126>
al
<03808>
hyhla
<0430>
la
<0413>
hxjb
<0982>
al
<03808>
hwhyb
<03068>
rowm
<04148>
hxql
<03947>
al
<03808>
lwqb
<06963>
hems
<08085>
al (3:2)
<03808>

NETBible

She is disobedient; 1  she refuses correction. 2  She does not trust the Lord; she does not seek the advice of 3  her God.

NET Notes

tn Heb “she does not hear a voice” Refusing to listen is equated with disobedience.

tn Heb “she does not receive correction.” The Hebrew phrase, when negated, refers elsewhere to rejecting verbal advice (Jer 17:23; 32:33; 35:13) and refusing to learn from experience (Jer 2:30; 5:3).

tn Heb “draw near to.” The present translation assumes that the expression “draw near to” refers to seeking God’s will (see 1 Sam 14:36).




created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA