Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 11:22

Context
NETBible

But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you!

NIV ©

biblegateway Mat 11:22

But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.

NASB ©

biblegateway Mat 11:22

"Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.

NLT ©

biblegateway Mat 11:22

I assure you, Tyre and Sidon will be better off on the judgment day than you!

MSG ©

biblegateway Mat 11:22

At Judgment Day they'll get off easy compared to you.

BBE ©

SABDAweb Mat 11:22

But I say to you, It will be better for Tyre and Sidon in the day of judging, than for you.

NRSV ©

bibleoremus Mat 11:22

But I tell you, on the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.

NKJV ©

biblegateway Mat 11:22

"But I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.

[+] More English

KJV
But
<4133>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
It shall be
<2071> (5704)
more tolerable
<414>
for Tyre
<5184>
and
<2532>
Sidon
<4605>
at
<1722>
the day
<2250>
of judgment
<2920>_,
than
<2228>
for you
<5213>_.
NASB ©

biblegateway Mat 11:22

"Nevertheless
<4133>
I say
<3004>
to you, it will be more
<414>
tolerable
<414>
for Tyre
<5184>
and Sidon
<4605>
in the day
<2250>
of judgment
<2920>
than
<2228>
for you.
NET [draft] ITL
But
<4133>
I tell
<3004>
you
<5213>
, it will be
<1510>
more bearable
<414>
for Tyre
<5184>
and
<2532>
Sidon
<4605>
on
<1722>
the day
<2250>
of judgment
<2920>
than
<2228>
for you
<5213>
!
GREEK
plhn legw turw kai sidwni anektoteron estai hmera krisewv h umin




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA