Genesis 10:1--14:24
Context10:1 This is the account 1 of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth. Sons 2 were born 3 to them after the flood.
10:2 The sons of Japheth 4 were Gomer, 5 Magog, 6 Madai, 7 Javan, 8 Tubal, 9 Meshech, 10 and Tiras. 11 10:3 The sons of Gomer were 12 Askenaz, 13 Riphath, 14 and Togarmah. 15 10:4 The sons of Javan were Elishah, 16 Tarshish, 17 the Kittim, 18 and the Dodanim. 19 10:5 From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to its language, according to their families, by their nations.
10:6 The sons of Ham were Cush, 20 Mizraim, 21 Put, 22 and Canaan. 23 10:7 The sons of Cush were Seba, 24 Havilah, 25 Sabtah, 26 Raamah, 27 and Sabteca. 28 The sons of Raamah were Sheba 29 and Dedan. 30
10:8 Cush was the father of 31 Nimrod; he began to be a valiant warrior on the earth. 10:9 He was a mighty hunter 32 before the Lord. 33 (That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.”) 10:10 The primary regions 34 of his kingdom were Babel, 35 Erech, 36 Akkad, 37 and Calneh 38 in the land of Shinar. 39 10:11 From that land he went 40 to Assyria, 41 where he built Nineveh, 42 Rehoboth-Ir, 43 Calah, 44 10:12 and Resen, which is between Nineveh and the great city Calah. 45
10:13 Mizraim 46 was the father of 47 the Ludites, 48 Anamites, 49 Lehabites, 50 Naphtuhites, 51 10:14 Pathrusites, 52 Casluhites 53 (from whom the Philistines came), 54 and Caphtorites. 55
10:15 Canaan was the father of 56 Sidon his firstborn, 57 Heth, 58 10:16 the Jebusites, 59 Amorites, 60 Girgashites, 61 10:17 Hivites, 62 Arkites, 63 Sinites, 64 10:18 Arvadites, 65 Zemarites, 66 and Hamathites. 67 Eventually the families of the Canaanites were scattered 10:19 and the borders of Canaan extended 68 from Sidon 69 all the way to 70 Gerar as far as Gaza, and all the way to 71 Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. 10:20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.
10:21 And sons were also born 72 to Shem (the older brother of Japheth), 73 the father of all the sons of Eber.
10:22 The sons of Shem were Elam, 74 Asshur, 75 Arphaxad, 76 Lud, 77 and Aram. 78 10:23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash. 79 10:24 Arphaxad was the father of 80 Shelah, 81 and Shelah was the father of Eber. 82 10:25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg because in his days the earth was divided, 83 and his brother’s name was Joktan. 10:26 Joktan was the father of 84 Almodad, 85 Sheleph, 86 Hazarmaveth, 87 Jerah, 88 10:27 Hadoram, Uzal, 89 Diklah, 90 10:28 Obal, 91 Abimael, 92 Sheba, 93 10:29 Ophir, 94 Havilah, 95 and Jobab. All these were sons of Joktan. 10:30 Their dwelling place was from Mesha all the way to 96 Sephar in the eastern hills. 10:31 These are the sons of Shem according to their families, according to their languages, by their lands, and according to their nations.
10:32 These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations, and from these the nations spread 97 over the earth after the flood.
11:1 The whole earth 98 had a common language and a common vocabulary. 99 11:2 When the people 100 moved eastward, 101 they found a plain in Shinar 102 and settled there. 11:3 Then they said to one another, 103 “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” 104 (They had brick instead of stone and tar 105 instead of mortar.) 106 11:4 Then they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens 107 so that 108 we may make a name for ourselves. Otherwise 109 we will be scattered 110 across the face of the entire earth.”
11:5 But the Lord came down to see the city and the tower that the people 111 had started 112 building. 11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language 113 they have begun to do this, then 114 nothing they plan to do will be beyond them. 115 11:7 Come, let’s go down and confuse 116 their language so they won’t be able to understand each other.” 117
11:8 So the Lord scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building 118 the city. 11:9 That is why its name was called 119 Babel 120 – because there the Lord confused the language of the entire world, and from there the Lord scattered them across the face of the entire earth.
11:10 This is the account of Shem.
Shem was 100 old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood. 11:11 And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other 121 sons and daughters.
11:12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah. 11:13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other 122 sons and daughters. 123
11:14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. 11:15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other 124 sons and daughters.
11:16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. 11:17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
11:18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. 11:19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
11:20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. 11:21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
11:22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. 11:23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
11:24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. 11:25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
11:26 When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
11:27 This is the account of Terah.
Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot. 11:28 Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, 125 while his father Terah was still alive. 126 11:29 And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai, 127 and the name of Nahor’s wife was Milcah; 128 she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah. 11:30 But Sarai was barren; she had no children.
11:31 Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there. 11:32 The lifetime 129 of Terah was 205 years, and he 130 died in Haran.
12:1 Now the Lord said 131 to Abram, 132
“Go out 133 from your country, your relatives, and your father’s household
to the land that I will show you. 134
12:2 Then I will make you 135 into a great nation, and I will bless you, 136
and I will make your name great, 137
so that you will exemplify divine blessing. 138
12:3 I will bless those who bless you, 139
but the one who treats you lightly 140 I must curse,
and all the families of the earth will bless one another 141 by your name.”
12:4 So Abram left, 142 just as the Lord had told him to do, 143 and Lot went with him. (Now 144 Abram was 75 years old 145 when he departed from Haran.) 12:5 And Abram took his wife Sarai, his nephew 146 Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired 147 in Haran, and they left for 148 the land of Canaan. They entered the land of Canaan.
12:6 Abram traveled through the land as far as the oak tree 149 of Moreh 150 at Shechem. 151 (At that time the Canaanites were in the land.) 152 12:7 The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 153 I will give this land.” So Abram 154 built an altar there to the Lord, who had appeared to him.
12:8 Then he moved from there to the hill country east of Bethel 155 and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and worshiped the Lord. 156 12:9 Abram continually journeyed by stages 157 down to the Negev. 158
12:10 There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt 159 to stay for a while 160 because the famine was severe. 161 12:11 As he approached 162 Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, 163 I know that you are a beautiful woman. 164 12:12 When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will keep you alive. 165 12:13 So tell them 166 you are my sister 167 so that it may go well 168 for me because of you and my life will be spared 169 on account of you.”
12:14 When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. 12:15 When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife 170 was taken 171 into the household of Pharaoh, 172 12:16 and he did treat Abram well 173 on account of her. Abram received 174 sheep and cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
12:17 But the Lord struck Pharaoh and his household with severe diseases 175 because of Sarai, Abram’s wife. 12:18 So Pharaoh summoned Abram and said, “What is this 176 you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife? 12:19 Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her 177 to be my wife? 178 Here is your wife! 179 Take her and go!” 180 12:20 Pharaoh gave his men orders about Abram, 181 and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.
13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 182 He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 183 13:2 (Now Abram was very wealthy 184 in livestock, silver, and gold.) 185
13:3 And he journeyed from place to place 186 from the Negev as far as Bethel. 187 He returned 188 to the place where he had pitched his tent 189 at the beginning, between Bethel and Ai. 13:4 This was the place where he had first built the altar, 190 and there Abram worshiped the Lord. 191
13:5 Now Lot, who was traveling 192 with Abram, also had 193 flocks, herds, and tents. 13:6 But the land could 194 not support them while they were living side by side. 195 Because their possessions were so great, they were not able to live 196 alongside one another. 13:7 So there were quarrels 197 between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen. 198 (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) 199
13:8 Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. 200 13:9 Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go 201 to the left, then I’ll go to the right, but if you go to the right, then I’ll go to the left.”
13:10 Lot looked up and saw 202 the whole region 203 of the Jordan. He noticed 204 that all of it was well-watered (before the Lord obliterated 205 Sodom and Gomorrah) 206 like the garden of the Lord, like the land of Egypt, 207 all the way to Zoar. 13:11 Lot chose for himself the whole region of the Jordan and traveled 208 toward the east.
So the relatives separated from each other. 209 13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 210 and pitched his tents next to Sodom. 13:13 (Now 211 the people 212 of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 213
13:14 After Lot had departed, the Lord said to Abram, 214 “Look 215 from the place where you stand to the north, south, east, and west. 13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 216 forever. 13:16 And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted. 217 13:17 Get up and 218 walk throughout 219 the land, 220 for I will give it to you.”
13:18 So Abram moved his tents and went to live 221 by the oaks 222 of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.
14:1 At that time 223 Amraphel king of Shinar, 224 Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations 225 14:2 went to war 226 against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). 227 14:3 These last five kings 228 joined forces 229 in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea). 230 14:4 For twelve years 231 they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year 232 they rebelled. 233 14:5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were his allies came and defeated 234 the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim, 14:6 and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert. 235 14:7 Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again, 236 and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
14:8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and prepared for battle. In the Valley of Siddim they met 237 14:9 Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of nations, 238 Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar. Four kings fought against 239 five. 14:10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits. 240 When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them, 241 but some survivors 242 fled to the hills. 243 14:11 The four victorious kings 244 took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left. 14:12 They also took Abram’s nephew 245 Lot and his possessions when 246 they left, for Lot 247 was living in Sodom. 248
14:13 A fugitive 249 came and told Abram the Hebrew. 250 Now Abram was living by the oaks 251 of Mamre the Amorite, the brother 252 of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty 253 with Abram.) 254 14:14 When Abram heard that his nephew 255 had been taken captive, he mobilized 256 his 318 trained men who had been born in his household, and he pursued the invaders 257 as far as Dan. 258 14:15 Then, during the night, 259 Abram 260 divided his forces 261 against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 262 of Damascus. 14:16 He retrieved all the stolen property. 263 He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of 264 the people.
14:17 After Abram 265 returned from defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet Abram 266 in the Valley of Shaveh (known as the King’s Valley). 267 14:18 Melchizedek king of Salem 268 brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.) 269 14:19 He blessed Abram, saying,
“Blessed be Abram by 270 the Most High God,
Creator 271 of heaven and earth. 272
14:20 Worthy of praise is 273 the Most High God,
who delivered 274 your enemies into your hand.”
Abram gave Melchizedek 275 a tenth of everything.
14:21 Then the king of Sodom said to Abram, “Give me the people and take the possessions for yourself.” 14:22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand 276 to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow 277 14:23 that I will take nothing 278 belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I 279 who made Abram rich.’ 14:24 I will take nothing 280 except compensation for what the young men have eaten. 281 As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”
Genesis 26:1--27:46
Context26:1 There was a famine in the land, subsequent to the earlier famine that occurred 282 in the days of Abraham. 283 Isaac went to Abimelech king of the Philistines at Gerar. 26:2 The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; 284 settle down in the land that I will point out to you. 285 26:3 Stay 286 in this land. Then I will be with you and will bless you, 287 for I will give all these lands to you and to your descendants, 288 and I will fulfill 289 the solemn promise I made 290 to your father Abraham. 26:4 I will multiply your descendants so they will be as numerous as the stars in the sky, and I will give them 291 all these lands. All the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants. 292 26:5 All this will come to pass 293 because Abraham obeyed me 294 and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.” 295 26:6 So Isaac settled in Gerar.
26:7 When the men of that place asked him about his wife, he replied, “She is my sister.” 296 He was afraid to say, “She is my wife,” for he thought to himself, 297 “The men of this place will kill me to get 298 Rebekah because she is very beautiful.”
26:8 After Isaac 299 had been there a long time, 300 Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed 301 Isaac caressing 302 his wife Rebekah. 26:9 So Abimelech summoned Isaac and said, “She is really 303 your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought someone might kill me to get her.” 304
26:10 Then Abimelech exclaimed, “What in the world have you done to us? 305 One of the men 306 might easily have had sexual relations with 307 your wife, and you would have brought guilt on us!” 26:11 So Abimelech commanded all the people, “Whoever touches 308 this man or his wife will surely be put to death.” 309
26:12 When Isaac planted in that land, he reaped in the same year a hundred times what he had sown, 310 because the Lord blessed him. 311 26:13 The man became wealthy. 312 His influence continued to grow 313 until he became very prominent. 26:14 He had 314 so many sheep 315 and cattle 316 and such a great household of servants that the Philistines became jealous 317 of him. 26:15 So the Philistines took dirt and filled up 318 all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham.
26:16 Then Abimelech said to Isaac, “Leave us and go elsewhere, 319 for you have become much more powerful 320 than we are.” 26:17 So Isaac left there and settled in the Gerar Valley. 321 26:18 Isaac reopened 322 the wells that had been dug 323 back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up 324 after Abraham died. Isaac 325 gave these wells 326 the same names his father had given them. 327
26:19 When Isaac’s servants dug in the valley and discovered a well with fresh flowing 328 water there, 26:20 the herdsmen of Gerar quarreled 329 with Isaac’s herdsmen, saying, “The water belongs to us!” So Isaac 330 named the well 331 Esek 332 because they argued with him about it. 333 26:21 His servants 334 dug another well, but they quarreled over it too, so Isaac named it 335 Sitnah. 336 26:22 Then he moved away from there and dug another well. They did not quarrel over it, so Isaac 337 named it 338 Rehoboth, 339 saying, “For now the Lord has made room for us, and we will prosper in the land.”
26:23 From there Isaac 340 went up to Beer Sheba. 26:24 The Lord appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham.” 26:25 Then Isaac built an altar there and worshiped 341 the Lord. He pitched his tent there, and his servants dug a well. 342
26:26 Now Abimelech had come 343 to him from Gerar along with 344 Ahuzzah his friend 345 and Phicol the commander of his army. 26:27 Isaac asked them, “Why have you come to me? You hate me 346 and sent me away from you.” 26:28 They replied, “We could plainly see 347 that the Lord is with you. So we decided there should be 348 a pact between us 349 – between us 350 and you. Allow us to make 351 a treaty with you 26:29 so that 352 you will not do us any harm, just as we have not harmed 353 you, but have always treated you well 354 before sending you away 355 in peace. Now you are blessed by the Lord.” 356
26:30 So Isaac 357 held a feast for them and they celebrated. 358 26:31 Early in the morning the men made a treaty with each other. 359 Isaac sent them off; they separated on good terms. 360
26:32 That day Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. “We’ve found water,” they reported. 361 26:33 So he named it Shibah; 362 that is why the name of the city has been Beer Sheba 363 to this day.
26:34 When 364 Esau was forty years old, 365 he married 366 Judith the daughter of Beeri the Hittite, as well as Basemath the daughter of Elon the Hittite. 26:35 They caused Isaac and Rebekah great anxiety. 367
27:1 When 368 Isaac was old and his eyes were so weak that he was almost blind, 369 he called his older 370 son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” Esau 371 replied. 27:2 Isaac 372 said, “Since 373 I am so old, I could die at any time. 374 27:3 Therefore, take your weapons – your quiver and your bow – and go out into the open fields and hunt down some wild game 375 for me. 27:4 Then prepare for me some tasty food, the kind I love, and bring it to me. Then 376 I will eat it so that I may bless you 377 before I die.”
27:5 Now Rebekah had been listening while Isaac spoke to his son Esau. 378 When Esau went out to the open fields to hunt down some wild game and bring it back, 379 27:6 Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father tell your brother Esau, 27:7 ‘Bring me some wild game and prepare for me some tasty food. Then I will eat 380 it and bless you 381 in the presence of the Lord 382 before I die.’ 27:8 Now then, my son, do 383 exactly what I tell you! 384 27:9 Go to the flock and get me two of the best young goats. I’ll prepare 385 them in a tasty way for your father, just the way he loves them. 27:10 Then you will take 386 it to your father. Thus he will eat it 387 and 388 bless you before he dies.”
27:11 “But Esau my brother is a hairy man,” Jacob protested to his mother Rebekah, “and I have smooth skin! 389 27:12 My father may touch me! Then he’ll think I’m mocking him 390 and I’ll bring a curse on myself instead of a blessing.” 27:13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, 391 my son! Just obey me! 392 Go and get them for me!”
27:14 So he went and got the goats 393 and brought them to his mother. She 394 prepared some tasty food, just the way his father loved it. 27:15 Then Rebekah took her older son Esau’s best clothes, which she had with her in the house, and put them on her younger son Jacob. 27:16 She put the skins of the young goats 395 on his hands 396 and the smooth part of his neck. 27:17 Then she handed 397 the tasty food and the bread she had made to her son Jacob.
27:18 He went to his father and said, “My father!” Isaac 398 replied, “Here I am. Which are you, my son?” 399 27:19 Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I’ve done as you told me. Now sit up 400 and eat some of my wild game so that you can bless me.” 401 27:20 But Isaac asked his son, “How in the world 402 did you find it so quickly, 403 my son?” “Because the Lord your God brought it to me,” 404 he replied. 405 27:21 Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 406 my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 407 27:22 So Jacob went over to his father Isaac, who felt him and said, “The voice is Jacob’s, but the hands are Esau’s.” 27:23 He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob. 408 27:24 Then he asked, “Are you really my son Esau?” “I am,” Jacob 409 replied. 27:25 Isaac 410 said, “Bring some of the wild game for me to eat, my son. 411 Then I will bless you.” 412 So Jacob 413 brought it to him, and he ate it. He also brought him wine, and Isaac 414 drank. 27:26 Then his father Isaac said to him, “Come here and kiss me, my son.” 27:27 So Jacob 415 went over and kissed him. When Isaac caught the scent 416 of his clothing, he blessed him, saying,
“Yes, 417 my son smells
like the scent of an open field
which the Lord has blessed.
27:28 May God give you
the dew of the sky 418
and the richness 419 of the earth,
and plenty of grain and new wine.
27:29 May peoples serve you
and nations bow down to you.
You will be 420 lord 421 over your brothers,
and the sons of your mother will bow down to you. 422
May those who curse you be cursed,
and those who bless you be blessed.”
27:30 Isaac had just finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left 423 his father’s 424 presence, when his brother Esau returned from the hunt. 425 27:31 He also prepared some tasty food and brought it to his father. Esau 426 said to him, “My father, get up 427 and eat some of your son’s wild game. Then you can bless me.” 428 27:32 His father Isaac asked, 429 “Who are you?” “I am your firstborn son,” 430 he replied, “Esau!” 27:33 Isaac began to shake violently 431 and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him. 432 He will indeed be blessed!”
27:34 When Esau heard 433 his father’s words, he wailed loudly and bitterly. 434 He said to his father, “Bless me too, my father!” 27:35 But Isaac 435 replied, “Your brother came in here deceitfully and took away 436 your blessing.” 27:36 Esau exclaimed, “‘Jacob’ is the right name for him! 437 He has tripped me up 438 two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked, “Have you not kept back a blessing for me?”
27:37 Isaac replied to Esau, “Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?” 27:38 Esau said to his father, “Do you have only that one blessing, my father? Bless me too!” 439 Then Esau wept loudly. 440
27:39 So his father Isaac said to him,
“Indeed, 441 your home will be
away from the richness 442 of the earth,
and away from the dew of the sky above.
27:40 You will live by your sword
but you will serve your brother.
When you grow restless,
you will tear off his yoke
from your neck.” 443
27:41 So Esau hated 444 Jacob because of the blessing his father had given to his brother. 445 Esau said privately, 446 “The time 447 of mourning for my father is near; then I will kill 448 my brother Jacob!”
27:42 When Rebekah heard what her older son Esau had said, 449 she quickly summoned 450 her younger son Jacob and told him, “Look, your brother Esau is planning to get revenge by killing you. 451 27:43 Now then, my son, do what I say. 452 Run away immediately 453 to my brother Laban in Haran. 27:44 Live with him for a little while 454 until your brother’s rage subsides. 27:45 Stay there 455 until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I’ll send someone to bring you back from there. 456 Why should I lose both of you in one day?” 457
27:46 Then Rebekah said to Isaac, “I am deeply depressed 458 because of these daughters of Heth. 459 If Jacob were to marry one of these daughters of Heth who live in this land, I would want to die!” 460
Genesis 18:19
Context18:19 I have chosen him 461 so that he may command his children and his household after him to keep 462 the way of the Lord by doing 463 what is right and just. Then the Lord will give 464 to Abraham what he promised 465 him.”
Genesis 34:24
Context34:24 All the men who assembled at the city gate 466 agreed with 467 Hamor and his son Shechem. Every male who assembled at the city gate 468 was circumcised.
Joshua 5:2-9
Context5:2 At that time the Lord told Joshua, “Make flint knives and circumcise the Israelites once again.” 469 5:3 So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites on the Hill of the Foreskins. 470 5:4 This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt. 471 5:5 Now 472 all the men 473 who left were circumcised, but all the sons 474 born on the journey through the desert after they left Egypt were uncircumcised. 5:6 Indeed, for forty years the Israelites traveled through the desert until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the Lord, died off. 475 For the Lord had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn on oath to give them, 476 a land rich in 477 milk and honey. 5:7 He replaced them with their sons, 478 whom Joshua circumcised. They were uncircumcised; their fathers had not circumcised them along the way. 5:8 When all the men 479 had been circumcised, they stayed there in the camp until they had healed. 5:9 The Lord said to Joshua, “Today I have taken away 480 the disgrace 481 of Egypt from you.” So that place is called Gilgal 482 even to this day.
Psalms 119:60
Context119:60 I keep your commands
eagerly and without delay. 483
Proverbs 27:1
Context27:1 Do not boast 484 about tomorrow; 485
for you do not know 486 what a day may bring forth.
Ecclesiastes 9:10
Context9:10 Whatever you find to do with your hands, 487
do it with all your might,
because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, 488
the place where you will eventually go. 489
Acts 16:3
Context16:3 Paul wanted Timothy 490 to accompany him, and he took 491 him and circumcised 492 him because of the Jews who were in those places, 493 for they all knew that his father was Greek. 494
Romans 2:25-29
Context2:25 For circumcision 495 has its value if you practice the law, but 496 if you break the law, 497 your circumcision has become uncircumcision. 2:26 Therefore if the uncircumcised man obeys 498 the righteous requirements of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision? 2:27 And will not the physically uncircumcised man 499 who keeps the law judge you who, despite 500 the written code 501 and circumcision, transgress the law? 2:28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision something that is outward in the flesh, 2:29 but someone is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart 502 by the Spirit 503 and not by the written code. 504 This person’s 505 praise is not from people but from God.
Romans 4:9-12
Context4:9 Is this blessedness 506 then for 507 the circumcision 508 or also for 509 the uncircumcision? For we say, “faith was credited to Abraham as righteousness.” 510 4:10 How then was it credited to him? Was he circumcised at the time, or not? No, he was not circumcised but uncircumcised! 4:11 And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised, 511 so that he would become 512 the father of all those who believe but have never been circumcised, 513 that they too could have righteousness credited to them. 4:12 And he is also the father of the circumcised, 514 who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham possessed when he was still uncircumcised. 515
Romans 4:1
Context4:1 What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, 516 has discovered regarding this matter? 517
Colossians 1:18-19
Context1:18 He is the head of the body, the church, as well as the beginning, the firstborn 518 from among the dead, so that he himself may become first in all things. 519
1:19 For God 520 was pleased to have all his 521 fullness dwell 522 in the Son 523
Galatians 5:6
Context5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight – the only thing that matters is faith working through love. 524
Galatians 6:15
Context6:15 For 525 neither circumcision nor uncircumcision counts for 526 anything; the only thing that matters is a new creation! 527
[10:1] 1 tn The title אֵלֶּה תּוֹלְדֹת (’elle tolÿdot, here translated as “This is the account”) here covers 10:1–11:9, which contains the so-called Table of Nations and the account of how the nations came to be dispersed.
[10:1] 2 sn Sons were born to them. A vertical genealogy such as this encompasses more than the names of sons. The list includes cities, tribes, and even nations. In a loose way, the names in the list have some derivation or connection to the three ancestors.
[10:1] 3 tn It appears that the Table of Nations is a composite of at least two ancient sources: Some sections begin with the phrase “the sons of” (בְּנֵי, bÿne) while other sections use “begot” (יָלָד, yalad). It may very well be that the “sons of” list was an old, “bare bones” list that was retained in the family records, while the “begot” sections were editorial inserts by the writer of Genesis, reflecting his special interests. See A. P. Ross, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Structure,” BSac 137 (1980): 340-53; idem, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Content,” BSac 138 (1981): 22-34.
[10:2] 4 sn The Greek form of the name Japheth, Iapetos, is used in Greek tradition for the ancestor of the Greeks.
[10:2] 5 sn Gomer was the ancestor of the Cimmerians. For a discussion of the Cimmerians see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 49-61.
[10:2] 6 sn For a discussion of various proposals concerning the descendants of Magog see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 22-24.
[10:2] 7 sn Madai was the ancestor of the Medes, who lived east of Assyria.
[10:2] 8 sn Javan was the father of the Hellenic race, the Ionians who lived in western Asia Minor.
[10:2] 9 sn Tubal was the ancestor of militaristic tribes that lived north of the Black Sea. For a discussion of ancient references to Tubal see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 24-26.
[10:2] 10 sn Meshech was the ancestor of the people known in Assyrian records as the Musku. For a discussion of ancient references to them see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 24-26.
[10:2] 11 sn Tiras was the ancestor of the Thracians, some of whom possibly became the Pelasgian pirates of the Aegean.
[10:3] 12 sn The descendants of Gomer were all northern tribes of the Upper Euphrates.
[10:3] 13 sn Askenaz was the ancestor of a northern branch of Indo-Germanic tribes, possibly Scythians. For discussion see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 63.
[10:3] 14 sn The descendants of Riphath lived in a district north of the road from Haran to Carchemish.
[10:3] 15 sn Togarmah is also mentioned in Ezek 38:6, where it refers to Til-garimmu, the capital of Kammanu, which bordered Tabal in eastern Turkey. See E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 26, n. 28.
[10:4] 16 sn The descendants of Elishah populated Cyprus.
[10:4] 17 sn The descendants of Tarshish settled along the southern coast of what is modern Turkey. However, some identify the site Tarshish (see Jonah 1:3) with Sardinia or Spain.
[10:4] 18 sn The name Kittim is associated with Cyprus, as well as coastlands east of Rhodes. It is used in later texts to refer to the Romans.
[10:4] 19 tc Most of the MT
[10:6] 20 sn The descendants of Cush settled in Nubia (Ethiopia).
[10:6] 21 sn The descendants of Mizraim settled in Upper and Lower Egypt.
[10:6] 22 sn The descendants of Put settled in Libya.
[10:6] 23 sn The descendants of Canaan lived in the region of Phoenicia (Palestine).
[10:7] 24 sn The descendants of Seba settled in Upper Egypt along the Nile.
[10:7] 25 sn The Hebrew name Havilah apparently means “stretch of sand” (see HALOT 297 s.v. חֲוִילָה). Havilah’s descendants settled in eastern Arabia.
[10:7] 26 sn The descendants of Sabtah settled near the western shore of the Persian Gulf in ancient Hadhramaut.
[10:7] 27 sn The descendants of Raamah settled in southwest Arabia.
[10:7] 28 sn The descendants of Sabteca settled in Samudake, east toward the Persian Gulf.
[10:7] 29 sn Sheba became the name of a kingdom in southwest Arabia.
[10:7] 30 sn The name Dedan is associated with àUla in northern Arabia.
[10:8] 31 tn Heb “fathered.” Embedded within Cush’s genealogy is an account of Nimrod, a mighty warrior. There have been many attempts to identify him, but none are convincing.
[10:9] 32 tn The Hebrew word for “hunt” is צַיִד (tsayid), which is used on occasion for hunting men (1 Sam 24:12; Jer 16:16; Lam 3:15).
[10:9] 33 tn Another option is to take the divine name here, לִפְנֵי יִהוָה (lifne yÿhvah, “before the
[10:10] 34 tn Heb “beginning.” E. A. Speiser, Genesis (AB), 67, suggests “mainstays,” citing Jer 49:35 as another text where the Hebrew noun is so used.
[10:10] 36 sn Erech (ancient Uruk, modern Warka), one of the most ancient civilizations, was located southeast of Babylon.
[10:10] 37 sn Akkad, or ancient Agade, was associated with Sargon and located north of Babylon.
[10:10] 38 tn No such place is known in Shinar (i.e., Babylonia). Therefore some have translated the Hebrew term כַלְנֵה (khalneh) as “all of them,” referring to the three previous names (cf. NRSV).
[10:10] 39 sn Shinar is another name for Babylonia.
[10:11] 40 tn The subject of the verb translated “went” is probably still Nimrod. However, it has also been interpreted that “Ashur went,” referring to a derivative power.
[10:11] 42 sn Nineveh was an ancient Assyrian city situated on the Tigris River.
[10:11] 43 sn The name Rehoboth-Ir means “and broad streets of a city,” perhaps referring to a suburb of Nineveh.
[10:11] 44 sn Calah (modern Nimrud) was located twenty miles north of Nineveh.
[10:12] 45 tn Heb “and Resen between Nineveh and Calah; it [i.e., Calah] is the great city.”
[10:13] 46 sn Mizraim is the Hebrew name for Egypt (cf. NRSV).
[10:13] 48 sn The Ludites were African tribes west of the Nile Delta.
[10:13] 49 sn The Anamites lived in North Africa, west of Egypt, near Cyrene.
[10:13] 50 sn The Lehabites are identified with the Libyans.
[10:13] 51 sn The Naphtuhites lived in Lower Egypt (the Nile Delta region).
[10:14] 52 sn The Pathrusites are known in Egyptian as P-to-reshi; they resided in Upper Egypt.
[10:14] 53 sn The Casluhites lived in Crete and eventually settled east of the Egyptian Delta, between Egypt and Canaan.
[10:14] 54 tn Several commentators prefer to reverse the order of the words to put this clause after the next word, since the Philistines came from Crete (where the Caphtorites lived). But the table may suggest migration rather than lineage, and the Philistines, like the Israelites, came through the Nile Delta region of Egypt. For further discussion of the origin and migration of the Philistines, see D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 232.
[10:14] 55 sn The Caphtorites resided in Crete, but in Egyptian literature Caphtor refers to “the region beyond” the Mediterranean.
[10:15] 57 sn Sidon was the foremost city in Phoenicia; here Sidon may be the name of its founder.
[10:15] 58 tn Some see a reference to “Hittites” here (cf. NIV), but this seems unlikely. See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3.
[10:16] 59 sn The Jebusites were the Canaanite inhabitants of ancient Jerusalem.
[10:16] 60 sn Here Amorites refers to smaller groups of Canaanite inhabitants of the mountainous regions of Palestine, rather than the large waves of Amurru, or western Semites, who migrated to the region.
[10:16] 61 sn The Girgashites are an otherwise unknown Canaanite tribe, though the name is possibly mentioned in Ugaritic texts (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 1:226).
[10:17] 62 sn The Hivites were Canaanite tribes of a Hurrian origin.
[10:17] 63 sn The Arkites lived in Arka, a city in Lebanon, north of Sidon.
[10:17] 64 sn The Sinites lived in Sin, another town in Lebanon.
[10:18] 65 sn The Arvadites lived in the city Arvad, located on an island near the mainland close to the river El Kebir.
[10:18] 66 sn The Zemarites lived in the town Sumur, north of Arka.
[10:18] 67 sn The Hamathites lived in Hamath on the Orontes River.
[10:19] 69 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[10:19] 70 tn Heb “as you go.”
[10:19] 71 tn Heb “as you go.”
[10:21] 72 tn Heb “And to Shem was born.”
[10:21] 73 tn Or “whose older brother was Japheth.” Some translations render Japheth as the older brother, understanding the adjective הַגָּדוֹל (haggadol, “older”) as modifying Japheth. However, in Hebrew when a masculine singular definite attributive adjective follows the sequence masculine singular construct noun + proper name, the adjective invariably modifies the noun in construct, not the proper name. Such is the case here. See Deut 11:7; Judg 1:13; 2:7; 3:9; 9:5; 2 Kgs 15:35; 2 Chr 27:3; Neh 3:30; Jer 13:9; 36:10; Ezek 10:19; 11:1.
[10:22] 74 sn The Hebrew name Elam (עֵילָם, ’elam) means “highland.” The Elamites were a non-Semitic people who lived east of Babylon.
[10:22] 75 sn Asshur is the name for the Assyrians. Asshur was the region in which Nimrod expanded his power (see v. 11, where the name is also mentioned). When names appear in both sections of a genealogical list, it probably means that there were both Hamites and Shemites living in that region in antiquity, especially if the name is a place name.
[10:22] 76 sn The descendants of Arphaxad may have lived northeast of Nineveh.
[10:22] 77 sn Lud may have been the ancestor of the Ludbu, who lived near the Tigris River.
[10:22] 78 sn Aram became the collective name of the northern tribes living in the steppes of Mesopotamia and speaking Aramaic dialects.
[10:23] 79 tc The MT reads “Mash”; the LXX and 1 Chr 1:17 read “Meshech.”
[10:24] 81 tc The MT reads “Arphaxad fathered Shelah”; the LXX reads “Arphaxad fathered Cainan, and Cainan fathered Sala [= Shelah].” The LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.
[10:24] 82 sn Genesis 11 traces the line of Shem through Eber (עֵבֶר, ’ever ) to Abraham the “Hebrew” (עִבְרִי, ’ivri).
[10:25] 83 tn The expression “the earth was divided” may refer to dividing the land with canals, but more likely it anticipates the division of languages at Babel (Gen 11). The verb פָּלָג (palag, “separate, divide”) is used in Ps 55:9 for a division of languages.
[10:26] 85 sn The name Almodad combines the Arabic article al with modad (“friend”). Almodad was the ancestor of a South Arabian people.
[10:26] 86 sn The name Sheleph may be related to Shilph, a district of Yemen; Shalph is a Yemenite tribe.
[10:26] 87 sn The name Hazarmaveth should be equated with Hadramawt, located in Southern Arabia.
[10:26] 88 sn The name Jerah means “moon.”
[10:27] 89 sn Uzal was the name of the old capital of Yemen.
[10:27] 90 sn The name Diklah means “date-palm.”
[10:28] 91 sn Obal was a name used for several localities in Yemen.
[10:28] 92 sn The name Abimael is a genuine Sabean form which means “my father, truly, he is God.”
[10:28] 93 sn The descendants of Sheba lived in South Arabia, where the Joktanites were more powerful than the Hamites.
[10:29] 94 sn Ophir became the name of a territory in South Arabia. Many of the references to Ophir are connected with gold (e.g., 1 Kgs 9:28, 10:11, 22:48; 1 Chr 29:4; 2 Chr 8:18, 9:10; Job 22:24, 28:16; Ps 45:9; Isa 13:12).
[10:29] 95 sn Havilah is listed with Ham in v. 7.
[10:30] 96 tn Heb “as you go.”
[11:1] 98 sn The whole earth. Here “earth” is a metonymy of subject, referring to the people who lived in the earth. Genesis 11 begins with everyone speaking a common language, but chap. 10 has the nations arranged by languages. It is part of the narrative art of Genesis to give the explanation of the event after the narration of the event. On this passage see A. P. Ross, “The Dispersion of the Nations in Genesis 11:1-9,” BSac 138 (1981): 119-38.
[11:1] 99 tn Heb “one lip and one [set of] words.” The term “lip” is a metonymy of cause, putting the instrument for the intended effect. They had one language. The term “words” refers to the content of their speech. They had the same vocabulary.
[11:2] 100 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[11:2] 101 tn Or perhaps “from the east” (NRSV) or “in the east.”
[11:2] 102 tn Heb “in the land of Shinar.”
[11:3] 103 tn Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”
[11:3] 104 tn The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” (נִלְבְּנָה לְבֵנִים, nilbbÿnah lÿvenim) and “burn for burning” (נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה, nisrÿfah lisrefah). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).
[11:3] 105 tn Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).
[11:3] 106 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.
[11:4] 107 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.
[11:4] 108 tn The form וְנַעֲשֶׂה (vÿna’aseh, from the verb עשׂה, “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav (ו) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.
[11:4] 109 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”
[11:4] 110 sn The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point of the account is the dispersion (“scattering”) of the nations rather than the Tower of Babel. But the passage also forms a polemic against Babylon, the pride of the east and a cosmopolitan center with a huge ziggurat. To the Hebrews it was a monument to the judgment of God on pride.
[11:5] 111 tn Heb “the sons of man.” The phrase is intended in this polemic to portray the builders as mere mortals, not the lesser deities that the Babylonians claimed built the city.
[11:5] 112 tn The Hebrew text simply has בָּנוּ (banu), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here.
[11:6] 113 tn Heb “and one lip to all of them.”
[11:6] 114 tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”
[11:6] 115 tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”
[11:7] 116 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the
[11:7] 117 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”
[11:8] 118 tn The infinitive construct לִבְנֹת (livnot, “building”) here serves as the object of the verb “they ceased, stopped,” answering the question of what they stopped doing.
[11:9] 119 tn The verb has no expressed subject and so can be rendered as a passive in the translation.
[11:9] 120 sn Babel. Here is the climax of the account, a parody on the pride of Babylon. In the Babylonian literature the name bab-ili meant “the gate of God,” but in Hebrew it sounds like the word for “confusion,” and so retained that connotation. The name “Babel” (בָּבֶל, bavel) and the verb translated “confused” (בָּלַל, balal) form a paronomasia (sound play). For the many wordplays and other rhetorical devices in Genesis, see J. P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis (SSN).
[11:11] 121 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[11:13] 122 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[11:13] 123 tc The reading of the MT is followed in vv. 11-12; the LXX reads, “And [= when] Arphaxad had lived thirty-five years, [and] he fathered [= became the father of] Cainan. And after he fathered [= became the father of] Cainan, Arphaxad lived four hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died. And [= when] Cainan had lived one hundred and thirty years, [and] he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah]. And after he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah], Cainan lived three hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died.” See also the note on “Shelah” in Gen 10:24; the LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.
[11:15] 124 tn Here and in vv. 16, 19, 21, 23, 25 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[11:28] 125 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
[11:28] 126 tn Heb “upon the face of Terah his father.”
[11:29] 127 sn The name Sarai (a variant spelling of “Sarah”) means “princess” (or “lady”). Sharratu was the name of the wife of the moon god Sin. The original name may reflect the culture out of which the patriarch was called, for the family did worship other gods in Mesopotamia.
[11:29] 128 sn The name Milcah means “Queen.” But more to the point here is the fact that Malkatu was a title for Ishtar, the daughter of the moon god. If the women were named after such titles (and there is no evidence that this was the motivation for naming the girls “Princess” or “Queen”), that would not necessarily imply anything about the faith of the two women themselves.
[11:32] 129 tn Heb “And the days of Terah were.”
[11:32] 130 tn Heb “Terah”; the pronoun has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.
[12:1] 131 sn The
[12:1] 132 tn The call of Abram begins with an imperative לֶךְ־לְךָ (lekh-lÿkha, “go out”) followed by three cohortatives (v. 2a) indicating purpose or consequence (“that I may” or “then I will”). If Abram leaves, then God will do these three things. The second imperative (v. 2b, literally “and be a blessing”) is subordinated to the preceding cohortatives and indicates God’s ultimate purpose in calling and blessing Abram. On the syntactical structure of vv. 1-2 see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 37. For a similar sequence of volitive forms see Gen 45:18.
[12:1] 133 tn The initial command is the direct imperative (לֶךְ, lekh) from the verb הָלַךְ (halakh). It is followed by the lamed preposition with a pronominal suffix (לְךָ, lÿkha) emphasizing the subject of the imperative: “you leave.”
[12:1] 134 sn To the land that I will show you. The call of Abram illustrates the leading of the
[12:2] 135 tn The three first person verbs in v. 2a should be classified as cohortatives. The first two have pronominal suffixes, so the form itself does not indicate a cohortative. The third verb form is clearly cohortative.
[12:2] 136 sn I will bless you. The blessing of creation is now carried forward to the patriarch. In the garden God blessed Adam and Eve; in that blessing he gave them (1) a fruitful place, (2) endowed them with fertility to multiply, and (3) made them rulers over creation. That was all ruined at the fall. Now God begins to build his covenant people; in Gen 12-22 he promises to give Abram (1) a land flowing with milk and honey, (2) a great nation without number, and (3) kingship.
[12:2] 137 tn Or “I will make you famous.”
[12:2] 138 tn Heb “and be a blessing.” The verb form הְיֵה (hÿyeh) is the Qal imperative of the verb הָיָה (hayah). The vav (ו) with the imperative after the cohortatives indicates purpose or consequence. What does it mean for Abram to “be a blessing”? Will he be a channel or source of blessing for others, or a prime example of divine blessing? A similar statement occurs in Zech 8:13, where God assures his people, “You will be a blessing,” in contrast to the past when they “were a curse.” Certainly “curse” here does not refer to Israel being a source of a curse, but rather to the fact that they became a curse-word or byword among the nations, who regarded them as the epitome of an accursed people (see 2 Kgs 22:19; Jer 42:18; 44:8, 12, 22). Therefore the statement “be a blessing” seems to refer to Israel being transformed into a prime example of a blessed people, whose name will be used in blessing formulae, rather than in curses. If the statement “be a blessing” is understood in the same way in Gen 12:2, then it means that God would so bless Abram that other nations would hear of his fame and hold him up as a paradigm of divine blessing in their blessing formulae.
[12:3] 139 tn The Piel cohortative has as its object a Piel participle, masculine plural. Since the
[12:3] 140 tn In this part of God’s statement there are two significant changes that often go unnoticed. First, the parallel and contrasting participle מְקַלֶּלְךָ (mÿqallelkha) is now singular and not plural. All the versions and a few Masoretic
[12:3] 141 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings on”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.
[12:4] 142 sn So Abram left. This is the report of Abram’s obedience to God’s command (see v. 1).
[12:4] 143 tn Heb “just as the
[12:4] 144 tn The disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + implied “to be” verb) is parenthetical, telling the age of Abram when he left Haran.
[12:4] 145 tn Heb “was the son of five years and seventy year[s].”
[12:5] 146 tn Heb “the son of his brother.”
[12:5] 147 tn For the semantic nuance “acquire [property]” for the verb עָשָׂה (’asah), see BDB 795 s.v. עָשָׂה.
[12:5] 148 tn Heb “went out to go.”
[12:6] 150 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place.
[12:6] 151 tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.”
[12:6] 152 tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature – the promised land was occupied by Canaanites.
[12:7] 153 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
[12:7] 154 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.
[12:8] 155 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[12:8] 156 tn Heb “he called in the name of the
[12:9] 157 tn The Hebrew verb נָסַע (nasa’) means “to journey”; more specifically it means to pull up the tent and move to another place. The construction here uses the preterite of this verb with its infinitive absolute to stress the activity of traveling. But it also adds the infinitive absolute of הָלַךְ (halakh) to stress that the traveling was continually going on. Thus “Abram journeyed, going and journeying” becomes “Abram continually journeyed by stages.”
[12:9] 158 tn Or “the South [country].”
[12:10] 159 sn Abram went down to Egypt. The Abrahamic narrative foreshadows some of the events in the life of the nation of Israel. This sojourn in Egypt is typological of Israel’s bondage there. In both stories there is a famine that forces the family to Egypt, death is a danger to the males while the females are preserved alive, great plagues bring about their departure, there is a summons to stand before Pharaoh, and there is a return to the land of Canaan with great wealth.
[12:10] 160 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” means “to stay for a while.” The “stranger” (traditionally “sojourner”) is one who is a temporary resident, a visitor, one who is passing through. Abram had no intention of settling down in Egypt or owning property. He was only there to wait out the famine.
[12:10] 161 tn Heb “heavy in the land.” The words “in the land,” which also occur at the beginning of the verse in the Hebrew text, have not been repeated here in the translation for stylistic reasons.
[12:11] 162 tn Heb “drew near to enter.”
[12:11] 163 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.
[12:11] 164 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”
[12:12] 165 tn The Piel of the verb חָיָה (khayah, “to live”) means “to keep alive, to preserve alive,” and in some places “to make alive.” See D. Marcus, “The Verb ‘to Live’ in Ugaritic,” JSS 17 (1972): 76-82.
[12:13] 167 sn Tell them you are my sister. Abram’s motives may not be as selfish as they appear. He is aware of the danger to the family. His method of dealing with it is deception with a half truth, for Sarai really was his sister – but the Egyptians would not know that. Abram presumably thought that there would be negotiations for a marriage by anyone interested (as Laban does later for his sister Rebekah), giving him time to react. But the plan backfires because Pharaoh does not take the time to negotiate. There is a good deal of literature on the wife-sister issue. See (among others) E. A. Speiser, “The Wife-Sister Motif in the Patriarchal Narratives,” Oriental and Biblical Studies, 62-81; C. J. Mullo-Weir, “The Alleged Hurrian Wife-Sister Motif in Genesis,” GOT 22 (1967-1970): 14-25.
[12:13] 168 tn The Hebrew verb translated “go well” can encompass a whole range of favorable treatment, but the following clause indicates it means here that Abram’s life will be spared.
[12:13] 169 tn Heb “and my life will live.”
[12:15] 170 tn Heb “and the woman.” The word also means “wife”; the Hebrew article can express the possessive pronoun (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §86). Here the proper name (Abram) has been used in the translation instead of a possessive pronoun (“his”) for clarity.
[12:15] 171 tn The Hebrew term וַתֻּקַּח (vattuqqakh, “was taken”) is a rare verbal form, an old Qal passive preterite from the verb “to take.” It is pointed as a Hophal would be by the Masoretes, but does not have a Hophal meaning.
[12:15] 172 tn The Hebrew text simply has “house of Pharaoh.” The word “house” refers to the household in general, more specifically to the royal harem.
[12:16] 173 sn He did treat Abram well. The construction of the parenthetical disjunctive clause, beginning with the conjunction on the prepositional phrase, draws attention to the irony of the story. Abram wanted Sarai to lie “so that it would go well” with him. Though he lost Sarai to Pharaoh, it did go well for him – he received a lavish bride price. See also G. W. Coats, “Despoiling the Egyptians,” VT 18 (1968): 450-57.
[12:16] 174 tn Heb “and there was to him.”
[12:17] 175 tn The cognate accusative adds emphasis to the verbal sentence: “he plagued with great plagues,” meaning the
[12:18] 176 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).
[12:19] 177 tn The preterite with vav (ו) consecutive here expresses consequence.
[12:19] 178 tn Heb “to me for a wife.”
[12:19] 179 tn Heb “Look, your wife!”
[12:19] 180 tn Heb “take and go.”
[12:20] 181 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[13:1] 182 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).
[13:1] 183 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”
[13:2] 185 tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story.
[13:3] 186 tn Heb “on his journeys”; the verb and noun combination means to pick up the tents and move from camp to camp.
[13:3] 187 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[13:3] 188 tn The words “he returned” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[13:3] 189 tn Heb “where his tent had been.”
[13:4] 190 tn Heb “to the place of the altar which he had made there in the beginning” (cf. Gen 12:7-8).
[13:4] 191 tn Heb “he called in the name of the
[13:5] 192 tn Heb “was going.”
[13:5] 193 tn The Hebrew idiom is “to Lot…there was,” the preposition here expressing possession.
[13:6] 194 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”
[13:6] 195 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.
[13:6] 196 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.
[13:7] 197 tn The Hebrew term רִיב (riv) means “strife, conflict, quarreling.” In later texts it has the meaning of “legal controversy, dispute.” See B. Gemser, “The rîb – or Controversy – Pattern in Hebrew Mentality,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 120-37.
[13:7] 198 sn Since the quarreling was between the herdsmen, the dispute was no doubt over water and vegetation for the animals.
[13:7] 199 tn This parenthetical clause, introduced with the vav (ו) disjunctive (translated “now”), again provides critical information. It tells in part why the land cannot sustain these two bedouins, and it also hints of the danger of weakening the family by inner strife.
[13:8] 200 tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.
[13:9] 201 tn The words “you go” have been supplied in the translation for stylistic reasons both times in this verse.
[13:10] 202 tn Heb “lifted up his eyes and saw.” The expression draws attention to the act of looking, indicating that Lot took a good look. It also calls attention to the importance of what was seen.
[13:10] 203 tn Or “plain”; Heb “circle.”
[13:10] 204 tn The words “he noticed” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[13:10] 205 sn Obliterated. The use of the term “destroy” (שַׁחֵת, shakhet) is reminiscent of the Noahic flood (Gen 6:13). Both at the flood and in Sodom the place was obliterated by catastrophe and only one family survived (see C. Westermann, Genesis, 2:178).
[13:10] 206 tn This short temporal clause (preposition + Piel infinitive construct + subjective genitive + direct object) is strategically placed in the middle of the lavish descriptions to sound an ominous note. The entire clause is parenthetical in nature. Most English translations place the clause at the end of v. 10 for stylistic reasons.
[13:10] 207 sn The narrative places emphasis on what Lot saw so that the reader can appreciate how it aroused his desire for the best land. It makes allusion to the garden of the
[13:11] 208 tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.
[13:11] 209 tn Heb “a man from upon his brother.”
[13:12] 210 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.
[13:13] 211 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.
[13:13] 212 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.
[13:13] 213 tn Heb “wicked and sinners against the
[13:14] 214 tn Heb “and the
[13:14] 215 tn Heb “lift up your eyes and see.”
[13:15] 216 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”
[13:16] 217 tn The translation “can be counted” (potential imperfect) is suggested by the use of יוּכַל (yukhal, “is able”) in the preceding clause.
[13:17] 218 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.
[13:17] 219 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.
[13:17] 220 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).
[13:18] 221 tn Heb “he came and lived.”
[13:18] 222 tn Or “terebinths.”
[14:1] 223 tn The sentence begins with the temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi) followed by “in the days of.”
[14:1] 224 sn Shinar (also in v. 9) is the region of Babylonia.
[14:1] 225 tn Or “king of Goyim.” The Hebrew term גּוֹיִם (goyim) means “nations,” but a number of modern translations merely transliterate the Hebrew (cf. NEB “Goyim”; NIV, NRSV “Goiim”).
[14:2] 227 sn On the geographical background of vv. 1-2 see J. P. Harland, “Sodom and Gomorrah,” The Biblical Archaeologist Reader, 1:41-75; and D. N. Freedman, “The Real Story of the Ebla Tablets, Ebla and the Cities of the Plain,” BA 41 (1978): 143-64.
[14:3] 228 tn Heb “all these,” referring only to the last five kings named. The referent has been specified as “these last five kings” in the translation for clarity.
[14:3] 229 tn The Hebrew verb used here means “to join together; to unite; to be allied.” It stresses close associations, especially of friendships, marriages, or treaties.
[14:3] 230 sn The Salt Sea is the older name for the Dead Sea.
[14:4] 231 tn The sentence simply begins with “twelve years”; it serves as an adverbial accusative giving the duration of their bondage.
[14:4] 232 tn This is another adverbial accusative of time.
[14:4] 233 sn The story serves as a foreshadowing of the plight of the kingdom of Israel later. Eastern powers came and forced the western kingdoms into submission. Each year, then, they would send tribute east – to keep them away. Here, in the thirteenth year, they refused to send the tribute (just as later Hezekiah rebelled against Assyria). And so in the fourteenth year the eastern powers came to put them down again. This account from Abram’s life taught future generations that God can give victory over such threats – that people did not have to live in servitude to tyrants from the east.
[14:5] 234 tn The Hebrew verb נָכָה (nakhah) means “to attack, to strike, to smite.” In this context it appears that the strike was successful, and so a translation of “defeated” is preferable.
[14:6] 235 sn The line of attack ran down the eastern side of the Jordan Valley into the desert, and then turned and came up the valley to the cities of the plain.
[14:7] 236 tn Heb “they returned and came to En Mishpat (that is, Kadesh).” The two verbs together form a verbal hendiadys, the first serving as the adverb: “they returned and came” means “they came again.” Most English translations do not treat this as a hendiadys, but translate “they turned back” or something similar. Since in the context, however, “came again to” does not simply refer to travel but an assault against the place, the present translation expresses this as “attacked…again.”
[14:9] 238 tn Or “Goyim.” See the note on the word “nations” in 14:1.
[14:9] 239 tn The Hebrew text has simply “against.” The word “fought” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[14:10] 240 tn Heb “Now the Valley of Siddim [was] pits, pits of tar.” This parenthetical disjunctive clause emphasizes the abundance of tar pits in the area through repetition of the noun “pits.”
[14:10] 241 tn Or “they were defeated there.” After a verb of motion the Hebrew particle שָׁם (sham) with the directional heh (שָׁמָּה, shammah) can mean “into it, therein” (BDB 1027 s.v. שָׁם).
[14:10] 242 tn Heb “the rest.”
[14:10] 243 sn The reference to the kings of Sodom and Gomorrah must mean the kings along with their armies. Most of them were defeated in the valley, but some of them escaped to the hills.
[14:11] 244 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.
[14:12] 245 tn Heb “Lot the son of his brother.”
[14:12] 247 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.
[14:12] 248 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.
[14:13] 249 tn Heb “the fugitive.” The article carries a generic force or indicates that this fugitive is definite in the mind of the speaker.
[14:13] 250 sn E. A. Speiser (Genesis [AB], 103) suggests that part of this chapter came from an outside source since it refers to Abram the Hebrew. That is not impossible, given that the narrator likely utilized traditions and genealogies that had been collected and transmitted over the years. The meaning of the word “Hebrew” has proved elusive. It may be related to the verb “to cross over,” perhaps meaning “immigrant.” Or it might be derived from the name of Abram’s ancestor Eber (see Gen 11:14-16).
[14:13] 251 tn Or “terebinths.”
[14:13] 252 tn Or “a brother”; or “a relative”; or perhaps “an ally.”
[14:13] 253 tn Heb “possessors of a treaty with.” Since it is likely that the qualifying statement refers to all three (Mamre, Eshcol, and Aner) the words “all these” have been supplied in the translation to make this clear.
[14:13] 254 tn This parenthetical disjunctive clause explains how Abram came to be living in their territory, but it also explains why they must go to war with Abram.
[14:14] 255 tn Heb “his brother,” by extension, “relative.” Here and in v. 16 the more specific term “nephew” has been used in the translation for clarity. Lot was the son of Haran, Abram’s brother (Gen 11:27).
[14:14] 256 tn The verb וַיָּרֶק (vayyareq) is a rare form, probably related to the word רֵיק (req, “to be empty”). If so, it would be a very figurative use: “he emptied out” (or perhaps “unsheathed”) his men. The LXX has “mustered” (cf. NEB). E. A. Speiser (Genesis [AB], 103-4) suggests reading with the Samaritan Pentateuch a verb diq, cognate with Akkadian deku, “to mobilize” troops. If this view is accepted, one must assume that a confusion of the Hebrew letters ד (dalet) and ר (resh) led to the error in the traditional Hebrew text. These two letters are easily confused in all phases of ancient Hebrew script development. The present translation is based on this view.
[14:14] 257 tn The words “the invaders” have been supplied in the translation for clarification.
[14:14] 258 sn The use of the name Dan reflects a later perspective. The Danites did not migrate to this northern territory until centuries later (see Judg 18:29). Furthermore Dan was not even born until much later. By inserting this name a scribe has clarified the location of the region.
[14:15] 259 tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative.
[14:15] 260 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[14:15] 261 tn Heb “he divided himself…he and his servants.”
[14:15] 262 tn Heb “left.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.
[14:16] 263 tn The word “stolen” is supplied in the translation for clarification.
[14:16] 264 tn The phrase “the rest of “ has been supplied in the translation for clarification.
[14:17] 265 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[14:17] 266 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[14:17] 267 sn The King’s Valley is possibly a reference to what came to be known later as the Kidron Valley.
[14:18] 268 sn Salem is traditionally identified as the Jebusite stronghold of old Jerusalem. Accordingly, there has been much speculation about its king. Though some have identified him with the preincarnate Christ or with Noah’s son Shem, it is far more likely that Melchizedek was a Canaanite royal priest whom God used to renew the promise of the blessing to Abram, perhaps because Abram considered Melchizedek his spiritual superior. But Melchizedek remains an enigma. In a book filled with genealogical records he appears on the scene without a genealogy and then disappears from the narrative. In Psalm 110 the
[14:18] 269 tn The parenthetical disjunctive clause significantly identifies Melchizedek as a priest as well as a king.
[14:19] 270 tn The preposition לְ (lamed) introduces the agent after the passive participle.
[14:19] 271 tn Some translate “possessor of heaven and earth” (cf. NASB). But cognate evidence from Ugaritic indicates that there were two homonymic roots ָקנָה (qanah), one meaning “to create” (as in Gen 4:1) and the other “to obtain, to acquire, to possess.” While “possessor” would fit here, “creator” is the more likely due to the collocation with “heaven and earth.”
[14:19] 272 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct.
[14:20] 273 tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised.
[14:20] 274 sn Who delivered. The Hebrew verb מִגֵּן (miggen, “delivered”) foreshadows the statement by God to Abram in Gen 15:1, “I am your shield” (מָגֵן, magen). Melchizedek provided a theological interpretation of Abram’s military victory.
[14:20] 275 tn Heb “him”; the referent (Melchizedek) has been specified in the translation for clarity.
[14:22] 276 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”
[14:22] 277 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
[14:23] 278 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the
[14:23] 279 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.
[14:24] 280 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[14:24] 281 tn Heb “except only what the young men have eaten.”
[26:1] 282 tn Heb “in addition to the first famine which was.”
[26:1] 283 sn This account is parallel to two similar stories about Abraham (see Gen 12:10-20; 20:1-18). Many scholars do not believe there were three similar incidents, only one that got borrowed and duplicated. Many regard the account about Isaac as the original, which then was attached to the more important person, Abraham, with supernatural elements being added. For a critique of such an approach, see R. Alter, The Art of Biblical Narrative, 47-62. It is more likely that the story illustrates the proverb “like father, like son” (see T. W. Mann, The Book of the Torah, 53). In typical human fashion the son follows his father’s example of lying to avoid problems. The appearance of similar events reported in a similar way underscores the fact that the blessing has now passed to Isaac, even if he fails as his father did.
[26:2] 284 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.
[26:2] 285 tn Heb “say to you.”
[26:3] 286 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.
[26:3] 287 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.
[26:3] 288 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
[26:3] 289 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.
[26:3] 290 tn Heb “the oath which I swore.”
[26:4] 291 tn Heb “your descendants.”
[26:4] 292 tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 22:18). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.)
[26:5] 293 tn The words “All this will come to pass” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.
[26:5] 294 tn Heb “listened to my voice.”
[26:5] 295 sn My charge, my commandments, my statutes, and my laws. The language of this verse is clearly interpretive, for Abraham did not have all these laws. The terms are legal designations for sections of the Mosaic law and presuppose the existence of the law. Some Rabbinic views actually conclude that Abraham had fulfilled the whole law before it was given (see m. Qiddushin 4:14). Some scholars argue that this story could only have been written after the law was given (C. Westermann, Genesis, 2:424-25). But the simplest explanation is that the narrator (traditionally taken to be Moses the Lawgiver) elaborated on the simple report of Abraham’s obedience by using terms with which the Israelites were familiar. In this way he depicts Abraham as the model of obedience to God’s commands, whose example Israel should follow.
[26:7] 296 sn Rebekah, unlike Sarah, was not actually her husband’s sister.
[26:7] 297 tn Heb “lest.” The words “for he thought to himself” are supplied because the next clause is written with a first person pronoun, showing that Isaac was saying or thinking this.
[26:7] 298 tn Heb “kill me on account of.”
[26:8] 299 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[26:8] 300 tn Heb “and it happened when the days were long to him there.”
[26:8] 301 tn Heb “look, Isaac.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene through Abimelech’s eyes.
[26:9] 303 tn Heb “Surely, look!” See N. H. Snaith, “The meaning of Hebrew ‘ak,” VT 14 (1964): 221-25.
[26:9] 304 tn Heb “Because I said, ‘Lest I die on account of her.’” Since the verb “said” probably means “said to myself” (i.e., “thought”) here, the direct discourse in the Hebrew statement has been converted to indirect discourse in the translation. In addition the simple prepositional phrase “on account of her” has been clarified in the translation as “to get her” (cf. v. 7).
[26:10] 305 tn Heb “What is this you have done to us?” The Hebrew demonstrative pronoun “this” adds emphasis: “What in the world have you done to us?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).
[26:10] 307 tn The Hebrew verb means “to lie down.” Here the expression “lie with” or “sleep with” is euphemistic for “have sexual relations with.”
[26:11] 308 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.
[26:11] 309 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic.
[26:12] 310 tn Heb “a hundredfold.”
[26:12] 311 tn This final clause explains why Isaac had such a bountiful harvest.
[26:13] 312 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Isaac’s material wealth, although reputation and influence are included.
[26:13] 313 tn Heb “and he went, going and becoming great.” The construction stresses that his growth in possessions and power continued steadily.
[26:14] 314 tn Heb “and there was to him.”
[26:14] 315 tn Heb “possessions of sheep.”
[26:14] 316 tn Heb “possessions of cattle.”
[26:14] 317 tn The Hebrew verb translated “became jealous” refers here to intense jealousy or envy that leads to hostile action (see v. 15).
[26:15] 318 tn Heb “and the Philistines stopped them up and filled them with dirt.”
[26:16] 319 tn Heb “Go away from us.”
[26:16] 320 sn You have become much more powerful. This explanation for the expulsion of Isaac from Philistine territory foreshadows the words used later by the Egyptians to justify their oppression of Israel (see Exod 1:9).
[26:17] 321 tn Heb “and he camped in the valley of Gerar and he lived there.”
[26:18] 322 tn Heb “he returned and dug,” meaning “he dug again” or “he reopened.”
[26:18] 323 tn Heb “that they dug.” Since the subject is indefinite, the verb is translated as passive.
[26:18] 324 tn Heb “and the Philistines had stopped them up.” This clause explains why Isaac had to reopen them.
[26:18] 325 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[26:18] 326 tn Heb “them”; the referent (the wells) has been specified in the translation for clarity.
[26:18] 327 tn Heb “called names to them according to the names that his father called them.”
[26:19] 328 tn Heb “living.” This expression refers to a well supplied by subterranean streams (see Song 4:15).
[26:20] 329 tn The Hebrew verb translated “quarreled” describes a conflict that often has legal ramifications.
[26:20] 330 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[26:20] 331 tn Heb “and he called the name of the well.”
[26:20] 332 sn The name Esek means “argument” in Hebrew. The following causal clause explains that Isaac gave the well this name as a reminder of the conflict its discovery had created. In the Hebrew text there is a wordplay, for the name is derived from the verb translated “argued.”
[26:20] 333 tn The words “about it” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[26:21] 334 tn Heb “they”; the referent (Isaac’s servants) has been specified in the translation for clarity.
[26:21] 335 tn Heb “and he called its name.” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[26:21] 336 sn The name Sitnah (שִׂטְנָה, sitnah) is derived from a Hebrew verbal root meaning “to oppose; to be an adversary” (cf. Job 1:6). The name was a reminder that the digging of this well caused “opposition” from the Philistines.
[26:22] 337 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[26:22] 338 tn Heb “and he called its name.”
[26:22] 339 sn The name Rehoboth (רְהֹבוֹת, rehovot) is derived from a verbal root meaning “to make room.” The name was a reminder that God had made room for them. The story shows Isaac’s patience with the opposition; it also shows how God’s blessing outdistanced the men of Gerar. They could not stop it or seize it any longer.
[26:23] 340 tn Heb “and he went up from there”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[26:25] 341 tn Heb “called in the name of.” The expression refers to worshiping the
[26:25] 342 tn Heb “and they dug there, the servants of Isaac, a well.”
[26:26] 343 tn The disjunctive clause supplies pertinent supplemental information. The past perfect is used because the following narrative records the treaty at Beer Sheba. Prior to this we are told that Isaac settled in Beer Sheba; presumably this treaty would have allowed him to do that. However, it may be that he settled there and then made the treaty by which he renamed the place Beer Sheba. In this case one may translate “Now Abimelech came to him.”
[26:26] 345 tn Many modern translations render the Hebrew term מֵרֵעַ (merea’) as “councillor” or “adviser,” but the term may not designate an official position but simply a close personal friend.
[26:27] 346 tn The disjunctive clause is circumstantial, expressing the reason for his question.
[26:28] 347 tn The infinitive absolute before the verb emphasizes the clarity of their perception.
[26:28] 348 tn Heb “And we said, ‘Let there be.’” The direct discourse in the Hebrew text has been rendered as indirect discourse in the translation for stylistic reasons.
[26:28] 349 tn The pronoun “us” here is inclusive – it refers to the Philistine contingent on the one hand and Isaac on the other.
[26:28] 350 tn The pronoun “us” here is exclusive – it refers to just the Philistine contingent (the following “you” refers to Isaac).
[26:28] 351 tn The translation assumes that the cohortative expresses their request. Another option is to understand the cohortative as indicating resolve: “We want to make.’”
[26:29] 352 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”
[26:29] 354 tn Heb “and just as we have done only good with you.”
[26:29] 355 tn Heb “and we sent you away.”
[26:29] 356 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).
[26:30] 357 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[26:30] 358 tn Heb “and they ate and drank.”
[26:31] 359 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”
[26:31] 360 tn Heb “and they went from him in peace.”
[26:32] 361 tn Heb “and they said to him, ‘We have found water.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[26:33] 362 sn The name Shibah (שִׁבְעָה, shiv’ah) means (or at least sounds like) the word meaning “oath.” The name was a reminder of the oath sworn by Isaac and the Philistines to solidify their treaty.
[26:33] 363 sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿ’er shava’) means “well of an oath” or “well of seven.” According to Gen 21:31 Abraham gave Beer Sheba its name when he made a treaty with the Philistines. Because of the parallels between this earlier story and the account in 26:26-33, some scholars see chaps. 21 and 26 as two versions (or doublets) of one original story. However, if one takes the text as it stands, it appears that Isaac made a later treaty agreement with the people of the land that was similar to his father’s. Abraham dug a well at the site and named the place Beer Sheba; Isaac dug another well there and named the well Shibah. Later generations then associated the name Beer Sheba with Isaac, even though Abraham gave the place its name at an earlier time.
[26:34] 364 tn The sentence begins with the temporal indicator (“and it happened”), making this clause subordinate to the next.
[26:34] 365 tn Heb “the son of forty years.”
[26:34] 366 tn Heb “took as a wife.”
[26:35] 367 tn Heb “And they were [a source of ] bitterness in spirit to Isaac and to Rebekah.”
[27:1] 368 tn The clause begins with the temporal indicator (“and it happened”), making it subordinate to the main clause that follows later in the sentence.
[27:1] 369 tn Heb “and his eyes were weak from seeing.”
[27:1] 370 tn Heb “greater” (in terms of age).
[27:1] 371 tn Heb “he”; the referent (Esau) is specified in the translation for clarity.
[27:2] 372 tn Heb “he”; the referent (Isaac) is specified in the translation for clarity.
[27:2] 373 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here introduces a logically foundational statement, upon which the coming instruction will be based.
[27:2] 374 tn Heb “I do not know the day of my death.”
[27:3] 375 tn The Hebrew word is to be spelled either צַיִד (tsayid) following the marginal reading (Qere), or צֵידָה (tsedah) following the consonantal text (Kethib). Either way it is from the same root as the imperative צוּדָה (tsudah, “hunt down”).
[27:4] 376 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:4] 377 tn Heb “so that my soul may bless you.” The use of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as the subject emphasizes that the blessing will be made with all Isaac’s desire and vitality. The conjunction “so that” closely relates the meal to the blessing, suggesting that this will be a ritual meal in conjunction with the giving of a formal blessing.
[27:5] 378 tn The disjunctive clause (introduced by a conjunction with the subject, followed by the predicate) here introduces a new scene in the story.
[27:5] 379 tc The LXX adds here “to his father,” which may have been accidentally omitted in the MT.
[27:7] 380 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:7] 381 tn The cohortative, with the prefixed conjunction, also expresses logical sequence. See vv. 4, 19, 27.
[27:7] 382 tn In her report to Jacob, Rebekah plays down Isaac’s strong desire to bless Esau by leaving out נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”), but by adding the phrase “in the presence of the
[27:8] 383 tn Heb “listen to my voice.” The Hebrew idiom means “to comply; to obey.”
[27:8] 384 tn Heb “to that which I am commanding you.”
[27:9] 385 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:10] 386 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse.
[27:10] 387 tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge.
[27:10] 388 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result.
[27:11] 389 tn Heb “And Jacob said to Rebekah his mother, ‘Look, Esau my brother is a hairy man, but I am a smooth [skinned] man.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[27:12] 390 tn Heb “Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes like a mocker.” The Hebrew expression “I will be in his eyes like” means “I would appear to him as.”
[27:13] 391 tn Heb “upon me your curse.”
[27:13] 392 tn Heb “only listen to my voice.”
[27:14] 393 tn The words “the goats” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.
[27:14] 394 tn Heb “his mother.” This has been replaced by the pronoun “she” in the translation for stylistic reasons.
[27:16] 395 tn In the Hebrew text the object (“the skins of the young goats”) precedes the verb. The disjunctive clause draws attention to this key element in the subterfuge.
[27:16] 396 tn The word “hands” probably includes the forearms here. How the skins were attached is not specified in the Hebrew text; cf. NLT “she made him a pair of gloves.”
[27:17] 397 tn Heb “gave…into the hand of.”
[27:18] 398 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:18] 399 sn Which are you, my son? Isaac’s first question shows that the deception is going to require more subterfuge than Rebekah had anticipated. Jacob will have to pull off the deceit.
[27:19] 400 tn Heb “get up and sit.” This may mean simply “sit up,” or it may indicate that he was to get up from his couch and sit at a table.
[27:19] 401 tn Heb “so that your soul may bless me.” These words, though not reported by Rebekah to Jacob (see v. 7) accurately reflect what Isaac actually said to Esau (see v. 4). Perhaps Jacob knew more than Rebekah realized, but it is more likely that this was an idiom for sincere blessing with which Jacob was familiar. At any rate, his use of the precise wording was a nice, convincing touch.
[27:20] 402 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”
[27:20] 403 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.
[27:20] 404 tn Heb “caused to meet before me.”
[27:20] 405 tn Heb “and he said, ‘Because the
[27:21] 406 tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:21] 407 tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.
[27:23] 408 tn Heb “and he blessed him.” The referents of the pronouns “he” (Isaac) and “him” (Jacob) have been specified in the translation for clarity.
[27:24] 409 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[27:25] 410 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:25] 411 tn Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[27:25] 412 tn Heb “so that my soul may bless you.” The presence of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as subject emphasizes Isaac’s heartfelt desire to do this. The conjunction indicates that the ritual meal must be first eaten before the formal blessing may be given.
[27:25] 413 tn Heb “and he brought”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[27:25] 414 tn Heb “and he drank”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:27] 415 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[27:27] 416 tn Heb “and he smelled the smell”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:28] 418 tn Heb “and from the dew of the sky.”
[27:28] 419 tn Heb “and from the fatness.”
[27:29] 420 tn Heb “and be.” The verb is an imperative, which is used rhetorically in this oracle of blessing. It is an invitation to exercise authority his brothers and indicates that he is granted such authority by the patriarch of the family. Furthermore, the blessing enables the recipient to accomplish this.
[27:29] 421 tn The Hebrew word is גְבִיר (gevir, “lord, mighty one”). The one being blessed will be stronger and therefore more powerful than his brother. See Gen 25:23. The feminine form of this rare noun means “mistress” or “queen-mother.”
[27:29] 422 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (which is either an imperfect or a jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[27:30] 423 tn The use of the infinitive absolute before the finite form of the verb makes the construction emphatic.
[27:30] 424 tn Heb “the presence of Isaac his father.” The repetition of the proper name (“Isaac”) was
[27:30] 425 tn Heb “and Esau his brother came from his hunt.”
[27:31] 426 tn Heb “and he said to his father”; the referent of “he” (Esau) has been specified in the translation for clarity, while the words “his father” have been replaced by the pronoun “him” for stylistic reasons.
[27:31] 427 tn Or “arise” (i.e., sit up).
[27:31] 428 tn Heb “so that your soul may bless me.”
[27:32] 430 tn Heb “and he said, ‘I [am] your son, your firstborn.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
[27:33] 431 tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.
[27:33] 432 tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”
[27:34] 433 tn The temporal clause is introduced with the temporal indicator and has the infinitive as its verb.
[27:34] 434 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.”
[27:35] 435 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:35] 436 tn Or “took”; “received.”
[27:36] 437 tn Heb “Is he not rightly named Jacob?” The rhetorical question, since it expects a positive reply, has been translated as a declarative statement.
[27:36] 438 sn He has tripped me up. When originally given, the name Jacob was a play on the word “heel” (see Gen 25:26). The name (since it is a verb) probably means something like “may he protect,” that is, as a rearguard, dogging the heels. This name was probably chosen because of the immediate association with the incident of grabbing the heel. Esau gives the name “Jacob” a negative connotation here, the meaning “to trip up; to supplant.”
[27:38] 439 tn Heb “Bless me, me also, my father.” The words “my father” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.
[27:38] 440 tn Heb “and Esau lifted his voice and wept.”
[27:39] 442 tn Heb “from the fatness.”
[27:40] 443 sn You will tear off his yoke from your neck. It may be that this prophetic blessing found its fulfillment when Jerusalem fell and Edom got its revenge. The oracle makes Edom subservient to Israel and suggests the Edomites would live away from the best land and be forced to sustain themselves by violent measures.
[27:41] 444 tn Or “bore a grudge against” (cf. NAB, NASB, NIV). The Hebrew verb שָׂטַם (satam) describes persistent hatred.
[27:41] 445 tn Heb “because of the blessing which his father blessed him.”
[27:41] 446 tn Heb “said in his heart.” The expression may mean “said to himself.” Even if this is the case, v. 42 makes it clear that he must have shared his intentions with someone, because the news reached Rebekah.
[27:41] 448 tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.
[27:42] 449 tn Heb “and the words of Esau her older son were told to Rebekah.”
[27:42] 450 tn Heb “she sent and called for.”
[27:42] 451 tn Heb “is consoling himself with respect to you to kill you.” The only way Esau had of dealing with his anger at the moment was to plan to kill his brother after the death of Isaac.
[27:43] 452 tn Heb “listen to my voice.”
[27:43] 453 tn Heb “arise, flee.”
[27:44] 454 tn Heb “a few days.” Rebekah probably downplays the length of time Jacob will be gone, perhaps to encourage him and assure him that things will settle down soon. She probably expects Esau’s anger to die down quickly. However, Jacob ends up being gone twenty years and he never sees Rebekah again.
[27:45] 455 tn The words “stay there” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[27:45] 456 tn Heb “and I will send and I will take you from there.” The verb “send” has no object in the Hebrew text; one must be supplied in the translation. Either “someone” or “a message” could be supplied, but since in those times a message would require a messenger, “someone” has been used.
[27:45] 457 tn If Jacob stayed, he would be killed and Esau would be forced to run away.
[27:46] 458 tn Heb “loathe my life.” The Hebrew verb translated “loathe” refers to strong disgust (see Lev 20:23).
[27:46] 459 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (see also Gen 23:3), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.
[27:46] 460 tn Heb “If Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, why to me life?”
[18:19] 461 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the
[18:19] 462 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).
[18:19] 463 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the
[18:19] 464 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿma’an) indicates result here.
[18:19] 465 tn Heb “spoke to.”
[34:24] 466 tn Heb “all those going out the gate of his city.”
[34:24] 467 tn Heb “listened to.”
[34:24] 468 tn Heb “all those going out the gate of his city.”
[5:2] 469 tn Heb “return, circumcise the sons of Israel a second time.” The Hebrew term שׁוּב (shuv, “return”) is used here in an adverbial sense to indicate the repetition of an action.
[5:3] 470 tn Or “Gibeath Haaraloth.” This name means “Hill of the Foreskins.” Many modern translations simply give the Hebrew name, although an explanatory note giving the meaning of the name is often included.
[5:4] 471 tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”
[5:5] 474 tn Heb “all the people.”
[5:6] 475 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the
[5:6] 476 tn Some Hebrew
[5:6] 477 tn Heb “flowing with.”
[5:7] 478 tn Heb “their sons he raised up in their place.”
[5:9] 480 tn Heb “rolled away.”
[5:9] 481 sn One might take the disgrace of Egypt as a reference to their uncircumcised condition (see Gen 34:14), but the generation that left Egypt was circumcised (see v. 5). It more likely refers to the disgrace they experienced in Egyptian slavery. When this new generation reached the promised land and renewed their covenantal commitment to the Lord by submitting to the rite of circumcision, the
[5:9] 482 sn The name Gilgal sounds like the Hebrew verb “roll away” (גַּלַל, galal).
[119:60] 483 tn Heb “I hurry and I do not delay to keep your commands.”
[27:1] 484 tn The form אַל־תִּתְהַלֵּל (’al-tithallel) is the Hitpael jussive negated; it is from the common verb “to praise,” and so in this setting means “to praise oneself” or “to boast.”
[27:1] 485 sn The word “tomorrow” is a metonymy of subject, meaning what will be done tomorrow, or in the future in general.
[27:1] 486 sn The expression “you do not know” balances the presumption of the first line, reminding the disciple of his ignorance and therefore his need for humility (e.g., Matt 6:34; Luke 12:20; Jas 4:13-16).
[9:10] 487 tn Heb “Whatever your hand finds to do.”
[9:10] 489 tn Or “where you are about to go.”
[16:3] 490 tn Grk “this one”; the referent (Timothy) has been specified in the translation for clarity.
[16:3] 491 tn Grk “and taking him he circumcised him.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Paul’s cultural sensitivity showed in his action here. He did not want Timothy’s lack of circumcision to become an issue (1 Cor 9:15-23).
[16:3] 492 tn The verb περιέτεμεν (perietemen) here may be understood as causative (cf. ExSyn 411-12) if Paul did not personally perform the circumcision.
[16:3] 493 tn Or “who lived in the area.”
[16:3] 494 tn The anarthrous predicate nominative has been translated as qualitative (“Greek”) rather than indefinite (“a Greek”).
[2:25] 495 sn Circumcision refers to male circumcision as prescribed in the OT, which was given as a covenant to Abraham in Gen 17:10-14. Its importance for Judaism can hardly be overstated: According to J. D. G. Dunn (Romans [WBC], 1:120) it was the “single clearest distinguishing feature of the covenant people.” J. Marcus has suggested that the terms used for circumcision (περιτομή, peritomh) and uncircumcision (ἀκροβυστία, akrobustia) were probably derogatory slogans used by Jews and Gentiles to describe their opponents (“The Circumcision and the Uncircumcision in Rome,” NTS 35 [1989]: 77-80).
[2:25] 496 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
[2:25] 497 tn Grk “if you should be a transgressor of the law.”
[2:26] 498 tn The Greek word φυλάσσω (fulassw, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.
[2:27] 499 tn Grk “the uncircumcision by nature.” The word “man” is supplied here to make clear that male circumcision (or uncircumcision) is in view.
[2:27] 500 tn Grk “through,” but here the preposition seems to mean “(along) with,” “though provided with,” as BDAG 224 s.v. διά A.3.c indicates.
[2:29] 502 sn On circumcision is of the heart see Lev 26:41; Deut 10:16; Jer 4:4; Ezek 44:9.
[2:29] 503 tn Some have taken the phrase ἐν πνεύματι (en pneumati, “by/in [the] S/spirit”) not as a reference to the Holy Spirit, but referring to circumcision as “spiritual and not literal” (RSV).
[2:29] 505 tn Grk “whose.” The relative pronoun has been replaced by the phrase “this person’s” and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation.
[4:9] 508 sn See the note on “circumcision” in 2:25.
[4:9] 510 sn A quotation from Gen 15:6.
[4:11] 511 tn Grk “of the faith, the one [existing] in uncircumcision.”
[4:11] 512 tn Grk “that he might be,” giving the purpose of v. 11a.
[4:11] 513 tn Grk “through uncircumcision.”
[4:12] 514 tn Grk “the father of circumcision.”
[4:12] 515 tn Grk “the ‘in-uncircumcision faith’ of our father Abraham.”
[4:1] 516 tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).
[1:18] 518 tn See the note on the term “firstborn” in 1:15. Here the reference to Jesus as the “firstborn from among the dead” seems to be arguing for a chronological priority, i.e., Jesus was the first to rise from the dead.
[1:18] 519 tn Grk “in order that he may become in all things, himself, first.”
[1:19] 520 tn The noun “God” does not appear in the Greek text, but since God is the one who reconciles the world to himself (cf. 2 Cor 5:19), he is clearly the subject of εὐδόκησεν (eudokhsen).
[1:19] 521 tn The Greek article τό (to), insofar as it relates to God, may be translated as a possessive pronoun, i.e., “his.” BDAG 404 s.v. εὐδοκέω 1 translates the phrase as “all the fullness willed to dwell in him” thus leaving the referent as impersonal. Insofar as Paul is alluding to the so-called emanations from God this is acceptable. But the fact that “the fullness” dwells in a person (i.e., “in him”) seems to argue for the translation “his fullness” where “his” refers to God.
[1:19] 522 tn The aorist verb κατοικῆσαι (katoikhsai) could be taken as an ingressive, in which case it refers to the incarnation and may be translated as “begin to dwell, to take up residence.” It is perhaps better, though, to take it as a constative aorist and simply a reference to the fact that the fullness of God dwells in Jesus Christ. This is a permanent dwelling, though, not a temporary one, as the present tense in 2:9 makes clear.
[1:19] 523 tn Grk “him”; the referent (the Son; see v. 13) has been specified in the translation for clarity.
[5:6] 524 tn Grk “but faith working through love.”
[6:15] 525 tc The phrase “in Christ Jesus” is found after “For” in some
[6:15] 527 tn Grk “but a new creation”; the words “the only thing that matters” have been supplied to reflect the implied contrast with the previous clause (see also Gal 5:6).