collapse all  

Text -- 1 Corinthians 16:17-24 (NET)

Strongs On/Off
Context
16:17 I was glad about the arrival of Stephanus, Fortunatus, and Achaicus because they have supplied the fellowship with you that I lacked. 16:18 For they refreshed my spirit and yours. So then, recognize people like this. 16:19 The churches in the province of Asia send greetings to you. Aquila and Prisca greet you warmly in the Lord, with the church that meets in their house. 16:20 All the brothers and sisters send greetings. Greet one another with a holy kiss. 16:21 I, Paul, send this greeting with my own hand. 16:22 Let anyone who has no love for the Lord be accursed. Our Lord, come! 16:23 The grace of the Lord Jesus be with you. 16:24 My love be with all of you in Christ Jesus.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Achaicus a man who was sent from Corinth to Paul before Paul wrote 1 Corinthians.
 · Aquila the husband of Priscilla
 · Asia A Roman province on the west side of Asia Minor.
 · Fortunatus a Corinthian Christian man
 · Prisca the wife of Aquila
 · Priscilla the wife of Aquila
 · Stephanas a man who, with his family, were the first converts in Achaia and who Paul baptised


Dictionary Themes and Topics: Corinth | Stephanas | Fortunatus | ANATHEMA | GREETING | Church | MARANATHA | KISS | Achaicus | Fellowship | Love | Asia | CORINTHIANS, FIRST EPISTLE TO THE | AQUILA | Benedictions | Anathema Maran-atha | Family | Agape | NEW TESTAMENT | Reverence | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: 1Co 16:17 Or “they have made up for your absence” (BDAG 70 s.v. ἀναπληρόω 3).

NET Notes: 1Co 16:19 The plural form of this verb, ἀσπάζονται (aspazontai, “[they] greet”), is found in seve...

NET Notes: 1Co 16:20 Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

NET Notes: 1Co 16:22 The Greek text has μαράνα θά (marana qa). These Aramaic words can also be read as maran aqa, translated “...

NET Notes: 1Co 16:24 Although the majority of mss (א A C D Ψ 075 Ï lat bo) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”),...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA