collapse all  

Text -- 1 Timothy 2:1-11 (NET)

Strongs On/Off
Context
Prayer for All People
2:1 First of all, then, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 2:2 even for kings and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity. 2:3 Such prayer for all is good and welcomed before God our Savior, 2:4 since he wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth. 2:5 For there is one God and one intermediary between God and humanity, Christ Jesus, himself human, 2:6 who gave himself as a ransom for all, revealing God’s purpose at his appointed time. 2:7 For this I was appointed a preacher and apostle– I am telling the truth; I am not lying– and a teacher of the Gentiles in faith and truth. 2:8 So I want the men to pray in every place, lifting up holy hands without anger or dispute.
Conduct of Women
2:9 Likewise the women are to dress in suitable apparel, with modesty and self-control. Their adornment must not be with braided hair and gold or pearls or expensive clothing, 2:10 but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God. 2:11 A woman must learn quietly with all submissiveness.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Gentile a non-Jewish person


Dictionary Themes and Topics: Minister | Commandments | Ransom | Salvation | TIMOTHY, EPISTLES OF PAUL TO | Hair | Intercession | Jesus, The Christ | God | Atonement | Pearl | Redemption | Women | Prayer | Dress | ORNAMENT | Nation | MEDIATION; MEDIATOR | Life | King | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: 1Ti 2:1 Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women...

NET Notes: 1Ti 2:2 For “even for kings” the Greek says simply “for kings.”

NET Notes: 1Ti 2:3 Grk “this”; the referent (such prayer for all, referring to vv. 1-2) is specified in the translation for clarity.

NET Notes: 1Ti 2:4 Grk “all men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) is used generically, referring to both men an...

NET Notes: 1Ti 2:5 Grk “one mediator between God and mankind, the human, Christ Jesus.”

NET Notes: 1Ti 2:6 Revealing God’s purpose at his appointed time is a difficult expression without clear connection to the preceding, literally “a testimony ...

NET Notes: 1Ti 2:7 Most mss (א* D2 H 33vid Ï) have ἐν Χριστῷ (en Cristw) after λέγω (legw) to re...

NET Notes: 1Ti 2:8 Paul uses a common ancient posture in prayer (lifting up holy hands) as a figure of speech for offering requests from a holy life (without anger or di...

NET Notes: 1Ti 2:9 Literally a continuation of v. 9a, “not with braided hair…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new senten...

NET Notes: 1Ti 2:11 Or “receive instruction.”

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA