collapse all  

Text -- Acts 14:1-6 (NET)

Strongs On/Off
Context
Paul and Barnabas at Iconium
14:1 The same thing happened in Iconium when Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a large group of both Jews and Greeks believed. 14:2 But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. 14:3 So they stayed there for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified to the message of his grace, granting miraculous signs and wonders to be performed through their hands. 14:4 But the population of the city was divided; some sided with the Jews, and some with the apostles. 14:5 When both the Gentiles and the Jews (together with their rulers) made an attempt to mistreat them and stone them, 14:6 Paul and Barnabas learned about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the surrounding region.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Derbe a town in region of Lycaonia in the province of Galatia in Asia minor
 · Gentile a non-Jewish person
 · Greek the language used by the people of Greece
 · Iconium a town located in Asia Minor.
 · Jewish the people descended from Israel
 · Jews the people descended from Israel
 · Lystra a town in south central Asia Minor


Dictionary Themes and Topics: Iconium | Lystra | LOIS | GALATIANS, EPISTLE TO THE | Barnabas | Zeal | Paul | ACTS OF THE APOSTLES, 8-12 | Lycaonia | TIMOTHY | PUNISHMENTS | Synagogue | Miracles | Minister | Law | Gospel | Prudence | Mark, Gospel according to | Unbelief | Revivals | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Act 14:1 Or “that a large crowd.”

NET Notes: Act 14:2 Or “embittered their minds” (Grk “their souls”). BDAG 502 s.v. κακόω 2 has “make angry, embitte...

NET Notes: Act 14:3 Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.

NET Notes: Act 14:4 These clauses are a good example of the contrastive μὲν…δέ (men…de) construction: Some “on the one hand...

NET Notes: Act 14:5 The direct object “them” is repeated after both verbs in the translation for stylistic reasons, although it occurs only after λι...

NET Notes: Act 14:6 For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA