collapse all  

Text -- Colossians 3:19-25 (NET)

Strongs On/Off
Context
3:19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them. 3:20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord. 3:21 Fathers, do not provoke your children, so they will not become disheartened. 3:22 Slaves, obey your earthly masters in every respect, not only when they are watching– like those who are strictly people-pleasers– but with a sincere heart, fearing the Lord. 3:23 Whatever you are doing, work at it with enthusiasm, as to the Lord and not for people, 3:24 because you know that you will receive your inheritance from the Lord as the reward. Serve the Lord Christ. 3:25 For the one who does wrong will be repaid for his wrong, and there are no exceptions.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Ephesians, Epistle to | Servant | Respect of Persons | JUSTICE | Children | EPHESIANS, EPISTLE TO THE | MARRIAGE | Wife | Integrity | Heart | Husband | Honesty | Parents | Righteous | Wicked | Quotations and Allusions | Punishment | Judgment | God | Jesus, The Christ | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Col 3:21 Or “do not cause your children to become resentful” (L&N 88.168). BDAG 391 s.v. ἐρεθίζω states, &#...

NET Notes: Col 3:22 The prepositional phrase κατὰ σάρκα (kata sarka) does not necessarily qualify the masters as earthly or ...

NET Notes: Col 3:23 Grk “men”; here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense and refers to people ...

NET Notes: Col 3:24 The form of the term δουλεύετε (douleuete) is ambiguous; it can be read as either indicative or imperativ...

NET Notes: Col 3:25 The Greek word used here is προσωπολημψία (proswpolhmyia) and is usually translated &...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA