collapse all  

Text -- Esther 8:6-17 (NET)

Strongs On/Off
Context
8:6 For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?” 8:7 King Ahasuerus replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look, I have already given Haman’s estate to Esther, and he has been hanged on the gallows because he took hostile action against the Jews. 8:8 Now you write in the king’s name whatever in your opinion is appropriate concerning the Jews and seal it with the king’s signet ring. Any decree that is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring cannot be rescinded. 8:9 The king’s scribes were quickly summoned– in the third month (that is, the month of Sivan), on the twenty-third day. They wrote out everything that Mordecai instructed to the Jews and to the satraps and the governors and the officials of the provinces all the way from India to Ethiopia– a hundred and twenty-seven provinces in all– to each province in its own script and to each people in their own language, and to the Jews according to their own script and their own language. 8:10 Mordecai wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s signet ring. He then sent letters by couriers on horses, who rode royal horses that were very swift. 8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves– to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, and to confiscate their property. 8:12 This was to take place on a certain day throughout all the provinces of King Ahasuerus– namely, on the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month of Adar). 8:13 A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that day to avenge themselves from their enemies. 8:14 The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. And the law was presented in Susa the citadel as well. 8:15 Now Mordecai went out from the king’s presence in purple and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy. 8:16 For the Jews there was radiant happiness and joyous honor. 8:17 Throughout every province and throughout every city where the king’s edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples pretended to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Adar a place marking part of the southern border of Israel and Judah,son of Bela son of Benjamin
 · Ahasuerus king of Persia after Darius
 · Esther second queen of Ahasuerus
 · Ethiopia a country south of Egypt
 · Haman son of Hammedatha; an Agagite; the Jews 'enemy during the exile
 · India a country in the region of the Indus River
 · Jew the people descended from Israel
 · Mordecai a leader among those who returned from exile with Zerubbabel,son of Jair of Benjamin; cousin and guardian of Queen Esther
 · Sivan Third month of the Jewish calendar
 · Susa capital city of Elam and winter home of the Persian kings (OS)


Dictionary Themes and Topics: Israel | Haman | Esther | Minister | Mordecai | Servant | Ring | Post | Seal | Proclamation | Mule | India | Camel | Linen | Joy | Sivan | CAPTIVITIES OF THE JEWS | Babylon | HORSE | Adar | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Est 8:6 Heb “my kindred” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “my race”; NIV “my family”; NLT “my people and my family.”

NET Notes: Est 8:7 Heb “sent forth his hand”; NAB, NIV “attacked”; NLT “tried to destroy.” Cf. 9:2.

NET Notes: Est 8:9 Heb “Cush” (so NIV), referring to the region of the upper Nile in Africa. Cf. KJV and most other English versions “Ethiopia.”

NET Notes: Est 8:10 Heb “He”; the referent (Mordecai) has been specified in the translation for clarity.

NET Notes: Est 8:11 Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.

NET Notes: Est 8:13 Heb “this” (so NASB); most English versions read “that” here for stylistic reasons.

NET Notes: Est 8:14 Heb “making haste and hurrying”; KJV, ASV “being hastened and pressed.”

NET Notes: Est 8:15 Heb “shouted and rejoiced.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).

NET Notes: Est 8:16 Heb “light and gladness and joy and honor” (so NASB). The present translation understands the four terms to be a double hendiadys.

NET Notes: Est 8:17 Heb “had fallen upon them” (so NRSV); NIV “had seized them.”

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA