collapse all  

Text -- Isaiah 53:1-12 (NET)

Strongs On/Off
Context
53:1 Who would have believed what we just heard? When was the Lord’s power revealed through him? 53:2 He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him. 53:3 He was despised and rejected by people, one who experienced pain and was acquainted with illness; people hid their faces from him; he was despised, and we considered him insignificant. 53:4 But he lifted up our illnesses, he carried our pain; even though we thought he was being punished, attacked by God, and afflicted for something he had done. 53:5 He was wounded because of our rebellious deeds, crushed because of our sins; he endured punishment that made us well; because of his wounds we have been healed. 53:6 All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the Lord caused the sin of all of us to attack him. 53:7 He was treated harshly and afflicted, but he did not even open his mouth. Like a lamb led to the slaughtering block, like a sheep silent before her shearers, he did not even open his mouth. 53:8 He was led away after an unjust trial– but who even cared? Indeed, he was cut off from the land of the living; because of the rebellion of his own people he was wounded. 53:9 They intended to bury him with criminals, but he ended up in a rich man’s tomb, because he had committed no violent deeds, nor had he spoken deceitfully. 53:10 Though the Lord desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the Lord’s purpose will be accomplished through him. 53:11 Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done. “My servant will acquit many, for he carried their sins. 53:12 So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , Defender , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , PBC , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , Maclaren , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable , Guzik

Other
Critics Ask

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Isa 53:1 - -- Who, not only of the Gentiles, but even of the Jews, will believe the truth of what I say? And this premonition was highly necessary, both to caution ...

Who, not only of the Gentiles, but even of the Jews, will believe the truth of what I say? And this premonition was highly necessary, both to caution the Jews that they should not stumble at this stone, and to instruct the Gentiles that they should not be seduced with their example.

Wesley: Isa 53:1 - -- The Messiah, called the arm or power of God, because the almighty power of God was seated in him.

The Messiah, called the arm or power of God, because the almighty power of God was seated in him.

Wesley: Isa 53:1 - -- Inwardly and with power.

Inwardly and with power.

Wesley: Isa 53:2 - -- And the reason why the Jews will generally reject their Messiah, is, because he shall not come into the world with secular pomp, but he shall grow up,...

And the reason why the Jews will generally reject their Messiah, is, because he shall not come into the world with secular pomp, but he shall grow up, (or spring up, out of the ground) before him, (before the unbelieving Jews, of whom he spake Isa 53:1, and that in the singular number, as here, who were witnesses of his mean original; and therefore despised him) as a tender plant (small and inconsiderable) and as a root, or branch, grows out of a dry, barren ground.

Wesley: Isa 53:2 - -- His bodily presence shall be mean and contemptible.

His bodily presence shall be mean and contemptible.

Wesley: Isa 53:2 - -- This the prophet speaks in the person of the unbelieving Jews.

This the prophet speaks in the person of the unbelieving Jews.

Wesley: Isa 53:2 - -- Our people, the Jewish nation.

Our people, the Jewish nation.

Wesley: Isa 53:3 - -- We scorned to look upon him.

We scorned to look upon him.

Wesley: Isa 53:4 - -- Our people believed that he was thus punished by the just judgment of God.

Our people believed that he was thus punished by the just judgment of God.

Wesley: Isa 53:5 - -- Which word comprehends all his pains and punishments.

Which word comprehends all his pains and punishments.

Wesley: Isa 53:5 - -- For the guilt of their sins, which he had voluntarily taken upon himself, and for the expiation of their sins, which was hereby purchased.

For the guilt of their sins, which he had voluntarily taken upon himself, and for the expiation of their sins, which was hereby purchased.

Wesley: Isa 53:5 - -- Those punishments by which our peace, our reconciliation to God, was to be purchased, were laid upon him by God's justice with his own consent.

Those punishments by which our peace, our reconciliation to God, was to be purchased, were laid upon him by God's justice with his own consent.

Wesley: Isa 53:5 - -- By his sufferings we are saved from our sins.

By his sufferings we are saved from our sins.

Wesley: Isa 53:6 - -- All mankind.

All mankind.

Wesley: Isa 53:6 - -- From God.

From God.

Wesley: Isa 53:6 - -- In general, to the way of sin, which may well be called a man's own way, because sin is natural to us, inherent in us, born with us; and in particular...

In general, to the way of sin, which may well be called a man's own way, because sin is natural to us, inherent in us, born with us; and in particular, to those several paths, which several men chuse, according to their different opinions, and circumstances.

Wesley: Isa 53:6 - -- Heb. hath made to meet, as all the rivers meet in the sea.

Heb. hath made to meet, as all the rivers meet in the sea.

Wesley: Isa 53:6 - -- Not properly, for he knew no sin; but the punishment of iniquity, as that word is frequently used. That which was due for all the sins of all mankind,...

Not properly, for he knew no sin; but the punishment of iniquity, as that word is frequently used. That which was due for all the sins of all mankind, which must needs be so heavy a load, that if he had not been God as well as man, he must have sunk under the burden.

Wesley: Isa 53:7 - -- He neither murmured against God, nor reviled men.

He neither murmured against God, nor reviled men.

Wesley: Isa 53:8 - -- Out of this life.

Out of this life.

Wesley: Isa 53:8 - -- By oppression and violence. and a pretence of justice.

By oppression and violence. and a pretence of justice.

Wesley: Isa 53:8 - -- His posterity. For his death shall not be unfruitful; when he is raised from the dead, he shall have a spiritual seed, a numberless multitude of those...

His posterity. For his death shall not be unfruitful; when he is raised from the dead, he shall have a spiritual seed, a numberless multitude of those who shall believe in him.

Wesley: Isa 53:8 - -- By a violent death. And this may be added as a reason of the blessing of a numerous posterity conferred upon him, because he was willing to be cut off...

By a violent death. And this may be added as a reason of the blessing of a numerous posterity conferred upon him, because he was willing to be cut off for the transgression of his people.

Wesley: Isa 53:9 - -- This was a farther degree of humiliation. He saith, he made his grave, because this was Christ's own act, and he willingly yielded up himself to death...

This was a farther degree of humiliation. He saith, he made his grave, because this was Christ's own act, and he willingly yielded up himself to death and burial. And that which follows, with the wicked, does not denote the sameness of place, as if he should be buried in the same grave with other malefactors, but the sameness of condition.

Wesley: Isa 53:10 - -- God was the principal cause of all his sufferings, tho' mens sins were the deserving cause.

God was the principal cause of all his sufferings, tho' mens sins were the deserving cause.

Wesley: Isa 53:10 - -- When thou, O God, shalt have made, thy son a sacrifice, by giving him up to death for the atonement of mens sins. His soul is here put for his life, o...

When thou, O God, shalt have made, thy son a sacrifice, by giving him up to death for the atonement of mens sins. His soul is here put for his life, or for himself.

Wesley: Isa 53:10 - -- He shall have a numerous issue of believers reconciled by God, and saved by his death.

He shall have a numerous issue of believers reconciled by God, and saved by his death.

Wesley: Isa 53:10 - -- He shall live and reign with God for ever.

He shall live and reign with God for ever.

Wesley: Isa 53:10 - -- God's gracious decree for the salvation of mankind shall be effectually carried on by his ministry and mediation.

God's gracious decree for the salvation of mankind shall be effectually carried on by his ministry and mediation.

Wesley: Isa 53:11 - -- He shall enjoy.

He shall enjoy.

Wesley: Isa 53:11 - -- The blessed fruit of all his labours, and sufferings.

The blessed fruit of all his labours, and sufferings.

Wesley: Isa 53:11 - -- He shall esteem his own and his father's glory, and the salvation of his people, an abundant recompence.

He shall esteem his own and his father's glory, and the salvation of his people, an abundant recompence.

Wesley: Isa 53:11 - -- By the knowledge of him.

By the knowledge of him.

Wesley: Isa 53:11 - -- Acquit them from the guilt of their sins, and all the dreadful consequences thereof. And Christ is said to justify sinners meritoriously, because he p...

Acquit them from the guilt of their sins, and all the dreadful consequences thereof. And Christ is said to justify sinners meritoriously, because he purchases and procures it for us.

Wesley: Isa 53:11 - -- An innumerable company of all nations.

An innumerable company of all nations.

Wesley: Isa 53:11 - -- For he shall satisfy the justice of God, by bearing the punishment due to their sins.

For he shall satisfy the justice of God, by bearing the punishment due to their sins.

Wesley: Isa 53:12 - -- God the father.

God the father.

Wesley: Isa 53:12 - -- Which is very commodiously supplied out of the next clause.

Which is very commodiously supplied out of the next clause.

Wesley: Isa 53:12 - -- God will give him happy success in his glorious undertaking: he shall conquer all his enemies, and set up his universal and everlasting kingdom in the...

God will give him happy success in his glorious undertaking: he shall conquer all his enemies, and set up his universal and everlasting kingdom in the world.

Wesley: Isa 53:12 - -- Because he willingly laid down his life.

Because he willingly laid down his life.

Wesley: Isa 53:12 - -- He prayed upon earth for all sinners, and particularly for those that crucified him, and in heaven he still intercedes for them, by a legal demand of ...

He prayed upon earth for all sinners, and particularly for those that crucified him, and in heaven he still intercedes for them, by a legal demand of those good things which he purchased; by the sacrifice of himself, which, though past, he continually represents to his father, as if it were present.

JFB: Isa 53:1 - -- Literally, "the thing heard," referring to which sense Paul says, "So, then, faith cometh by hearing" (Rom 10:16-17).

Literally, "the thing heard," referring to which sense Paul says, "So, then, faith cometh by hearing" (Rom 10:16-17).

JFB: Isa 53:1 - -- Power (Isa 40:10); exercised in miracles and in saving men (Rom 1:16; 1Co 1:18). The prophet, as if present during Messiah's ministry on earth, is dee...

Power (Isa 40:10); exercised in miracles and in saving men (Rom 1:16; 1Co 1:18). The prophet, as if present during Messiah's ministry on earth, is deeply moved to see how few believed on Him (Isa 49:4; Mar 6:6; Mar 9:19; Act 1:15). Two reasons are given why all ought to have believed: (1) The "report" of the "ancient prophets." (2) "The arm of Jehovah" exhibited in Messiah while on earth. In HORSLEY'S view, this will be the penitent confession of the Jews, "How few of our nation, in Messiah's days, believed in Him!"

JFB: Isa 53:2 - -- Messiah grew silently and insensibly, as a sucker from an ancient stock, seemingly dead (namely, the house of David, then in a decayed state) (see on ...

Messiah grew silently and insensibly, as a sucker from an ancient stock, seemingly dead (namely, the house of David, then in a decayed state) (see on Isa 11:1).

JFB: Isa 53:2 - -- Rather, "grew up . . . had."

Rather, "grew up . . . had."

JFB: Isa 53:2 - -- Before Jehovah. Though unknown to the world (Joh 1:11), Messiah was observed by God, who ordered the most minute circumstances attending His growth.

Before Jehovah. Though unknown to the world (Joh 1:11), Messiah was observed by God, who ordered the most minute circumstances attending His growth.

JFB: Isa 53:2 - -- That is, sprout from a root.

That is, sprout from a root.

JFB: Isa 53:2 - -- Beautiful form: sorrow had marred His once beautiful form.

Beautiful form: sorrow had marred His once beautiful form.

JFB: Isa 53:2 - -- Rather, joined with the previous words, "Nor comeliness (attractiveness) that we should look (with delight) on Him."

Rather, joined with the previous words, "Nor comeliness (attractiveness) that we should look (with delight) on Him."

JFB: Isa 53:2 - -- Rather, "was." The studied reticence of the New Testament as to His form, stature, color, &c., was designed to prevent our dwelling on the bodily, rat...

Rather, "was." The studied reticence of the New Testament as to His form, stature, color, &c., was designed to prevent our dwelling on the bodily, rather than on His moral beauty, holiness, love, &c., also a providential protest against the making and veneration of images of Him. The letter of P. LENTULUS to the emperor Tiberius, describing His person, is spurious; so also the story of His sending His portrait to Abgar, king of Edessa; and the alleged impression of His countenance on the handkerchief of Veronica. The former part of this verse refers to His birth and childhood; the latter to His first public appearance [VITRINGA].

JFB: Isa 53:3 - -- "forsaken of men" [GESENIUS]. "Most abject of men." Literally, "He who ceases from men," that is, is no longer regarded as a man [HENGSTENBERG]. (See ...

"forsaken of men" [GESENIUS]. "Most abject of men." Literally, "He who ceases from men," that is, is no longer regarded as a man [HENGSTENBERG]. (See on Isa 52:14; Isa 49:7).

JFB: Isa 53:3 - -- That is, whose distinguishing characteristic was sorrows.

That is, whose distinguishing characteristic was sorrows.

JFB: Isa 53:3 - -- Familiar by constant contact with.

Familiar by constant contact with.

JFB: Isa 53:3 - -- Literally, "disease"; figuratively for all kinds of calamity (Jer 6:14); leprosy especially represented this, being a direct judgment from God. It is ...

Literally, "disease"; figuratively for all kinds of calamity (Jer 6:14); leprosy especially represented this, being a direct judgment from God. It is remarkable Jesus is not mentioned as having ever suffered under sickness.

JFB: Isa 53:3 - -- Rather, as one who causes men to hide their faces from Him (in aversion) [MAURER]. Or, "He was as an hiding of the face before it," that is, as a thin...

Rather, as one who causes men to hide their faces from Him (in aversion) [MAURER]. Or, "He was as an hiding of the face before it," that is, as a thing before which a man covers his face in disgust [HENGSTENBERG]. Or, "as one before whom is the covering of the face"; before whom one covers the face in disgust [GESENIUS].

JFB: Isa 53:3 - -- The prophet identifying himself with the Jews. See HORSLEY'S view (see on Isa 53:1).

The prophet identifying himself with the Jews. See HORSLEY'S view (see on Isa 53:1).

JFB: Isa 53:3 - -- Negative contempt; the previous words express positive.

Negative contempt; the previous words express positive.

JFB: Isa 53:4 - -- Literally, "But yet He hath taken (or borne) our sicknesses," that is, they who despised Him because of His human infirmities ought rather to have est...

Literally, "But yet He hath taken (or borne) our sicknesses," that is, they who despised Him because of His human infirmities ought rather to have esteemed Him on account of them; for thereby "Himself took OUR infirmities" (bodily diseases). So Mat 8:17 quotes it. In the Hebrew for "borne," or took, there is probably the double notion, He took on Himself vicariously (so Isa 53:5-6, Isa 53:8, Isa 53:12), and so He took away; His perfect humanity whereby He was bodily afflicted for us, and in all our afflictions (Isa 63:9; Heb 4:15) was the ground on which He cured the sick; so that Matthew's quotation is not a mere accommodation. See Note 42 of ARCHBISHOP MAGEE, Atonement. The Hebrew there may mean to overwhelm with darkness; Messiah's time of darkness was temporary (Mat 27:45), answering to the bruising of His heel; Satan's is to be eternal, answering to the bruising of his head (compare Isa 50:10).

JFB: Isa 53:4 - -- The notion of substitution strictly. "Carried," namely, as a burden. "Sorrows," that is, pains of the mind; as "griefs" refer to pains of the body (Ps...

The notion of substitution strictly. "Carried," namely, as a burden. "Sorrows," that is, pains of the mind; as "griefs" refer to pains of the body (Psa 32:10; Psa 38:17). Mat 8:17 might seem to oppose this: "And bare our sicknesses." But he uses "sicknesses" figuratively for sins, the cause of them. Christ took on Himself all man's "infirmities;" so as to remove them; the bodily by direct miracle, grounded on His participation in human infirmities; those of the soul by His vicarious suffering, which did away with the source of both. Sin and sickness are ethically connected as cause and effect (Isa 33:24; Psa 103:3; Mat 9:2; Joh 5:14; Jam 5:15).

JFB: Isa 53:4 - -- Judicially [LOWTH], namely, for His sins; whereas it was for ours. "We thought Him to be a leper" [JEROME, Vulgate], leprosy being the direct divine j...

Judicially [LOWTH], namely, for His sins; whereas it was for ours. "We thought Him to be a leper" [JEROME, Vulgate], leprosy being the direct divine judgment for guilt (Lev. 13:1-59; Num 12:10, Num 12:15; 2Ch 26:18-21).

JFB: Isa 53:4 - -- By divine judgments.

By divine judgments.

JFB: Isa 53:4 - -- For His sins; this was the point in which they so erred (Luk 23:34; Act 3:17; 1Co 2:8). He was, it is true, "afflicted," but not for His sins.

For His sins; this was the point in which they so erred (Luk 23:34; Act 3:17; 1Co 2:8). He was, it is true, "afflicted," but not for His sins.

JFB: Isa 53:5 - -- A bodily wound; not mere mental sorrow; literally, "pierced"; minutely appropriate to Messiah, whose hands, feet, and side were pierced (Psa 22:16). T...

A bodily wound; not mere mental sorrow; literally, "pierced"; minutely appropriate to Messiah, whose hands, feet, and side were pierced (Psa 22:16). The Margin, wrongly, from a Hebrew root, translates, "tormented."

JFB: Isa 53:5 - -- (Rom 4:25; 2Co 5:21; Heb 9:28; 1Pe 2:24; 1Pe 3:18) --the cause for which He suffered not His own, but our sins.

(Rom 4:25; 2Co 5:21; Heb 9:28; 1Pe 2:24; 1Pe 3:18) --the cause for which He suffered not His own, but our sins.

JFB: Isa 53:5 - -- Crushing inward and outward suffering (see on Isa 53:10).

Crushing inward and outward suffering (see on Isa 53:10).

JFB: Isa 53:5 - -- Literally, the correction inflicted by a parent on children for their good (Heb 12:5-8, Heb 12:10-11). Not punishment strictly; for this can have plac...

Literally, the correction inflicted by a parent on children for their good (Heb 12:5-8, Heb 12:10-11). Not punishment strictly; for this can have place only where there is guilt, which He had not; but He took on Himself the chastisement whereby the peace (reconciliation with our Father; Rom 5:1; Eph 2:14-15, Eph 2:17) of the children of God was to be effected (Heb 2:14).

JFB: Isa 53:5 - -- As a burden; parallel to "hath borne" and "carried."

As a burden; parallel to "hath borne" and "carried."

JFB: Isa 53:5 - -- Minutely prophetical of His being scourged (Mat 27:26; 1Pe 2:24).

Minutely prophetical of His being scourged (Mat 27:26; 1Pe 2:24).

JFB: Isa 53:5 - -- Spiritually (Psa 41:4; Jer 8:22).

Spiritually (Psa 41:4; Jer 8:22).

JFB: Isa 53:6 - -- Penitent confession of believers and of Israel in the last days (Zec 12:10).

Penitent confession of believers and of Israel in the last days (Zec 12:10).

JFB: Isa 53:6 - -- (Psa 119:176; 1Pe 2:25). The antithesis is, "In ourselves we were scattered; in Christ we are collected together; by nature we wander, driven headlon...

(Psa 119:176; 1Pe 2:25). The antithesis is, "In ourselves we were scattered; in Christ we are collected together; by nature we wander, driven headlong to destruction; in Christ we find the way to the gate of life" [CALVIN]. True, also, literally of Israel before its coming restoration (Eze 34:5-6; Zec 10:2, Zec 10:6; compare with Eze 34:23-24; Jer 23:4-5; also Mat 9:36).

JFB: Isa 53:6 - -- "hath made to light on Him" [LOWTH]. Rather, "hath made to rush upon Him" [MAURER].

"hath made to light on Him" [LOWTH]. Rather, "hath made to rush upon Him" [MAURER].

JFB: Isa 53:6 - -- That is, its penalty; or rather, as in 2Co 5:21; He was not merely a sin offering (which would destroy the antithesis to "righteousness"), but "sin fo...

That is, its penalty; or rather, as in 2Co 5:21; He was not merely a sin offering (which would destroy the antithesis to "righteousness"), but "sin for us"; sin itself vicariously; the representative of the aggregate sin of all mankind; not sins in the plural, for the "sin" of the world is one (Rom 5:16-17); thus we are made not merely righteous, but righteousness, even "the righteousness of God." The innocent was punished as if guilty, that the guilty might be rewarded as if innocent. This verse could be said of no mere martyr.

JFB: Isa 53:7 - -- LOWTH translates, "It was exacted, and He was made answerable." The verb means, "to have payment of a debt sternly exacted" (Deu 15:2-3), and so to be...

LOWTH translates, "It was exacted, and He was made answerable." The verb means, "to have payment of a debt sternly exacted" (Deu 15:2-3), and so to be oppressed in general; the exaction of the full penalty for our sins in His sufferings is probably alluded to.

JFB: Isa 53:7 - -- Or, and yet He suffered, or bore Himself patiently, &c. [HENGSTENBERG and MAURER]. LOWTH'S translation, "He was made answerable," is hardly admitted b...

Or, and yet He suffered, or bore Himself patiently, &c. [HENGSTENBERG and MAURER]. LOWTH'S translation, "He was made answerable," is hardly admitted by the Hebrew.

JFB: Isa 53:7 - -- Jer 11:19; and David in Psa 38:13-14; Psa 39:9, prefiguring Messiah (Mat 26:63; Mat 27:12, {ul Mat_27:14; 1Pe 2:23).

Jer 11:19; and David in Psa 38:13-14; Psa 39:9, prefiguring Messiah (Mat 26:63; Mat 27:12, {ul Mat_27:14; 1Pe 2:23).

JFB: Isa 53:8 - -- Rather, "He was taken away (that is, cut off) by oppression and by a judicial sentence"; a hendiadys for, "by an oppressive judicial sentence" [LOWTH ...

Rather, "He was taken away (that is, cut off) by oppression and by a judicial sentence"; a hendiadys for, "by an oppressive judicial sentence" [LOWTH and HENGSTENBERG]. GESENIUS not so well, "He was delivered from oppression and punishment" only by death. English Version also translates, "from . . . from," not "by . . . by." But "prison" is not true of Jesus, who was not incarcerated; restraint and bonds (Joh 18:24) more accord with the Hebrew. Act 8:33; translate as the Septuagint: "In His humiliation His judgment (legal trial) was taken away"; the virtual sense of the Hebrew as rendered by LOWTH and sanctioned by the inspired writer of Acts; He was treated as one so mean that a fair trial was denied Him (Mat 26:59; Mar 14:55-59). HORSLEY translates, "After condemnation and judgment He was accepted."

JFB: Isa 53:8 - -- Who can set forth (the wickedness of) His generation? that is, of His contemporaries [ALFORD on Act 8:33], which suits best the parallelism, "the wick...

Who can set forth (the wickedness of) His generation? that is, of His contemporaries [ALFORD on Act 8:33], which suits best the parallelism, "the wickedness of His generation" corresponding to "oppressive judgment." But LUTHER, "His length of life," that is, there shall be no end of His future days (Isa 53:10; Rom 6:9). CALVIN includes the days of His Church, which is inseparable from Himself. HENGSTENBERG, "His posterity." He, indeed, shall be cut off, but His race shall be so numerous that none can fully declare it. CHYRSOSTOM, &c., "His eternal sonship and miraculous incarnation."

JFB: Isa 53:8 - -- Implying a violent death (Dan 9:26).

Implying a violent death (Dan 9:26).

JFB: Isa 53:8 - -- Isaiah, including himself among them by the word "my" [HENGSTENBERG]. Rather, JEHOVAH speaks in the person of His prophet, "My people," by the electio...

Isaiah, including himself among them by the word "my" [HENGSTENBERG]. Rather, JEHOVAH speaks in the person of His prophet, "My people," by the election of grace (Heb 2:13).

JFB: Isa 53:8 - -- Hebrew, "the stroke (was laid) upon Him." GESENIUS says the Hebrew means "them"; the collective body, whether of the prophets or people, to which the ...

Hebrew, "the stroke (was laid) upon Him." GESENIUS says the Hebrew means "them"; the collective body, whether of the prophets or people, to which the Jews refer the whole prophecy. But JEROME, the Syriac, and Ethiopiac versions translate it "Him"; so it is singular in some passages; Psa 11:7, His; Job 27:23, Him; Isa 44:15, thereto. The Septuagint, the Hebrew, lamo, "upon Him," read the similar words, lamuth, "unto death," which would at once set aside the Jewish interpretation, "upon them." ORIGEN, who laboriously compared the Hebrew with the Septuagint, so read it, and urged it against the Jews of his day, who would have denied it to be the true reading if the word had not then really so stood in the Hebrew text [LOWTH]. If his sole authority be thought insufficient, perhaps lamo may imply that Messiah was the representative of the collective body of all men; hence the equivocal plural-singular form.

JFB: Isa 53:9 - -- Rather, "His grave was appointed," or "they appointed Him His grave" [HENGSTENBERG]; that is, they intended (by crucifying Him with two thieves, Mat 2...

Rather, "His grave was appointed," or "they appointed Him His grave" [HENGSTENBERG]; that is, they intended (by crucifying Him with two thieves, Mat 27:38) that He should have His grave "with the wicked." Compare Joh 19:31, the denial of honorable burial being accounted a great ignominy (see on Isa 14:19; Jer 26:23).

JFB: Isa 53:9 - -- Rather, "but He was with a rich man," &c. GESENIUS, for the parallelism to "the wicked," translates "ungodly" (the effect of riches being to make one ...

Rather, "but He was with a rich man," &c. GESENIUS, for the parallelism to "the wicked," translates "ungodly" (the effect of riches being to make one ungodly); but the Hebrew everywhere means "rich," never by itself ungodly; the parallelism, too, is one of contrast; namely, between their design and the fact, as it was ordered by God (Mat 27:57; Mar 15:43-46; Joh 19:39-40); two rich men honored Him at His death, Joseph of Arimathæa, and Nicodemus.

JFB: Isa 53:9 - -- Hebrew, "deaths." LOWTH translates, "His tomb"; bamoth, from a different root, meaning "high places," and so mounds for sepulture (Eze 43:7). But all ...

Hebrew, "deaths." LOWTH translates, "His tomb"; bamoth, from a different root, meaning "high places," and so mounds for sepulture (Eze 43:7). But all the versions oppose this, and the Hebrew hardly admits it. Rather translate, "after His death" [HENGSTENBERG]; as we say, "at His death." The plural, "deaths," intensifies the force; as Adam by sin "dying died" (Gen 2:17, Margin); that is, incurred death, physical and spiritual. So Messiah, His substitute, endured death in both senses; spiritual, during His temporary abandonment by the Father; physical, when He gave up the ghost.

JFB: Isa 53:9 - -- Rather, as the sense demands (so in Job 16:17), "although He had done no," &c. [HENGSTENBERG], (1Pe 2:20-22; 1Jo 3:5).

Rather, as the sense demands (so in Job 16:17), "although He had done no," &c. [HENGSTENBERG], (1Pe 2:20-22; 1Jo 3:5).

JFB: Isa 53:9 - -- That is, wrong.

That is, wrong.

JFB: Isa 53:10 - -- Transition from His humiliation to His exaltation.

Transition from His humiliation to His exaltation.

JFB: Isa 53:10 - -- The secret of His sufferings. They were voluntarily borne by Messiah, in order that thereby He might "do Jehovah's will" (Joh 6:38; Heb 10:7, Heb 10:9...

The secret of His sufferings. They were voluntarily borne by Messiah, in order that thereby He might "do Jehovah's will" (Joh 6:38; Heb 10:7, Heb 10:9), as to man's redemption; so at the end of the verse, "the pleasure of the LORD shall prosper in His hand."

JFB: Isa 53:10 - -- (see Isa 53:5); Gen 3:15, was hereby fulfilled, though the Hebrew word for "bruise," there, is not the one used here. The word "Himself," in Matthew, ...

(see Isa 53:5); Gen 3:15, was hereby fulfilled, though the Hebrew word for "bruise," there, is not the one used here. The word "Himself," in Matthew, implies a personal bearing on Himself of our maladies, spiritual and physical, which included as a consequence His ministration to our bodily ailments: these latter are the reverse side of sin; His bearing on Him our spiritual malady involved with it His bearing sympathetically, and healing, the outward: which is its fruits and its type. HENGSTENBERG rightly objects to MAGEE'S translation, "taken away," instead of "borne," that the parallelism to "carried" would be destroyed. Besides, the Hebrew word elsewhere, when connected with sin, means to bear it and its punishment (Eze 18:20). Matthew, elsewhere, also sets forth His vicarious atonement (Mat 20:28).

JFB: Isa 53:10 - -- Rather, as Margin, "when His soul (that is, He) shall have made an offering," &c. In the English Version the change of person is harsh: from Jehovah, ...

Rather, as Margin, "when His soul (that is, He) shall have made an offering," &c. In the English Version the change of person is harsh: from Jehovah, addressed in the second person (Isa 53:10), to Jehovah speaking in the first person in Isa 53:11. The Margin rightly makes the prophet in the name of Jehovah Himself to speak in this verse.

JFB: Isa 53:10 - -- (Rom 3:25; 1Jo 2:2; 1Jo 4:10).

JFB: Isa 53:10 - -- His spiritual posterity shall be numerous (Psa 22:30); nay, more, though He must die, He shall see them. A numerous posterity was accounted a high ble...

His spiritual posterity shall be numerous (Psa 22:30); nay, more, though He must die, He shall see them. A numerous posterity was accounted a high blessing among the Hebrews; still more so, for one to live to see them (Gen 48:11; Psa 128:6).

JFB: Isa 53:10 - -- Also esteemed a special blessing among the Jews (Psa 91:16). Messiah shall, after death, rise again to an endless life (Hos 6:2; Rom 6:9).

Also esteemed a special blessing among the Jews (Psa 91:16). Messiah shall, after death, rise again to an endless life (Hos 6:2; Rom 6:9).

JFB: Isa 53:10 - -- (Isa 52:13, Margin).

(Isa 52:13, Margin).

JFB: Isa 53:11 - -- Jehovah is still speaking.

Jehovah is still speaking.

JFB: Isa 53:11 - -- He shall see such blessed fruits resulting from His sufferings as amply to repay Him for them (Isa 49:4-5; Isa 50:5, Isa 50:9). The "satisfaction," in...

He shall see such blessed fruits resulting from His sufferings as amply to repay Him for them (Isa 49:4-5; Isa 50:5, Isa 50:9). The "satisfaction," in seeing the full fruit of His travail of soul in the conversion of Israel and the world, is to be realized in the last days (Isa 2:2-4).

JFB: Isa 53:11 - -- Rather, the knowledge (experimentally) of Him (Joh 17:3; Phi 3:10).

Rather, the knowledge (experimentally) of Him (Joh 17:3; Phi 3:10).

JFB: Isa 53:11 - -- Messiah (Isa 42:1; Isa 52:13).

Messiah (Isa 42:1; Isa 52:13).

JFB: Isa 53:11 - -- The ground on which He justifies others, His own righteousness (1Jo 2:1).

The ground on which He justifies others, His own righteousness (1Jo 2:1).

JFB: Isa 53:11 - -- Treat as if righteous; forensically; on the ground of His meritorious suffering, not their righteousness.

Treat as if righteous; forensically; on the ground of His meritorious suffering, not their righteousness.

JFB: Isa 53:11 - -- (Isa 53:4-5), as the sinner's substitute.

(Isa 53:4-5), as the sinner's substitute.

JFB: Isa 53:12 - -- As a conqueror dividing the spoil after a victory (Psa 2:8; Luk 11:22).

As a conqueror dividing the spoil after a victory (Psa 2:8; Luk 11:22).

JFB: Isa 53:12 - -- For Him.

For Him.

JFB: Isa 53:12 - -- HENGSTENBERG translates, "I will give Him the mighty for a portion"; so the Septuagint. But the parallel clause, "with the strong," favors English Ver...

HENGSTENBERG translates, "I will give Him the mighty for a portion"; so the Septuagint. But the parallel clause, "with the strong," favors English Version. His triumphs shall be not merely among the few and weak, but among the many and mighty.

JFB: Isa 53:12 - -- (Col 2:15; compare Pro 16:19). "With the great; with the mighty," may mean, as a great and mighty hero.

(Col 2:15; compare Pro 16:19). "With the great; with the mighty," may mean, as a great and mighty hero.

JFB: Isa 53:12 - -- That is, His life, which was considered as residing in the blood (Lev 17:11; Rom 3:25).

That is, His life, which was considered as residing in the blood (Lev 17:11; Rom 3:25).

JFB: Isa 53:12 - -- Not that He was a transgressor, but He was treated as such, when crucified with thieves (Mar 15:28; Luk 22:37).

Not that He was a transgressor, but He was treated as such, when crucified with thieves (Mar 15:28; Luk 22:37).

JFB: Isa 53:12 - -- This office He began on the cross (Luk 23:34), and now continues in heaven (Isa 59:16; Heb 9:24; 1Jo 2:1). Understand because before "He was numbered ...

This office He began on the cross (Luk 23:34), and now continues in heaven (Isa 59:16; Heb 9:24; 1Jo 2:1). Understand because before "He was numbered . . . He bare . . . made intercession." His meritorious death and intercession are the cause of His ultimate triumph. MAURER, for the parallelism, translates, "He was put on the same footing with the transgressors." But English Version agrees better with the Hebrew, and with the sense and fact as to Christ. MAURER'S translation would make a tautology after "He was numbered with the transgressors"; parallelism does not need so servile a repetition. "He made intercession for," &c., answers to the parallel. "He was numbered with," &c., as effect answers to cause, His intercession for sinners being the effect flowing from His having been numbered with them.

Israel converted is compared to a wife (Isa 54:5; Isa 62:5) put away for unfaithfulness, but now forgiven and taken home again. The converted Gentiles are represented as a new progeny of the long-forsaken but now restored wife. The pre-eminence of the Hebrew Church as the mother Church of Christendom is the leading idea; the conversion of the Gentiles is mentioned only as part of her felicity [HORSLEY].

Clarke: Isa 53:1 - -- Who hath believed our report? - The report of the prophets, of John the Baptist, and Christ’ s own report of himself. The Jews did not receive ...

Who hath believed our report? - The report of the prophets, of John the Baptist, and Christ’ s own report of himself. The Jews did not receive the report, and for this reason he was not manifested to them as the promised Messiah. ‘ He came unto his own, but his own received him not.’ Before the Father he grew up as a tender plant: but to the Jews he was as a root out of a dry ground. ‘ He hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.’

Clarke: Isa 53:2 - -- For he shall grow up - Supposes something to have preceded; as it might be asked, what or who shall ‘ grow up before him,’ etc. As the tr...

For he shall grow up - Supposes something to have preceded; as it might be asked, what or who shall ‘ grow up before him,’ etc. As the translation now stands, no correct answer can be given to this question. The translation then is wrong, the connection broken, and the sense obscured. זרוע zeroa , translated the arm, from the root zara

1.    To sow, or plant; also seed, etc

2.    The limb which reaches from the shoulder to the hand, called the arm; or more properly beginning at the shoulder and ending at the elbow

The translator has given the wrong sense of the word. It would be very improper to say, the arm of the Lord should grow up before him; but by taking the word in its former sense, the connection and metaphor would be restored, and the true sense given to the text. זרע zera signifies, not only the seed of herbs, but children, offspring, or posterity. The same word we find Gen 3:15, where Christ is the Seed promised. See also Gen 22:17, Gen 22:18; Gen 26:4; Gen 28:14. Hence the Seed of the woman, the Seed promised to the patriarchs is, according to Isaiah, the Seed of the Lord, the Child born, and the Son given; and according to St. John, ‘ the Son of God, the only-begotten of the Father, full of grace and truth.’ זרע then, in this place, should be understood to mean Jesus Christ, and him alone. To speak here of the manifestation of the arm or power of God would be irregular; but to suppose the text to speak of the manifestation of Jesus Christ would be very proper, as the whole of the chapter is written concerning him, particularly his humiliation and sufferings, and the reception he should meet with from the Jewish nation

"The first verse of this chapter is quoted Joh 12:38, and the former part of the same verse Rom 10:16. But no objection of importance can be brought forward from either of these quotations against the above explanation, as they are quoted to show the unbelief of the Jews in not receiving Christ as the promised Messiah.

He hath no form nor comeliness "He hath no form nor any beauty"-

Ουκ ειδος αυτῳ, ουδε αξιωμα, ἱνα ειδωμεν αυτον· ουδε θεωρια, ἱνα επιθυμωμεν αυτον.

"He hath no form, nor any beauty, that we should regard him; nor is his countenance such that we should desire him.

Symmachus; the only one of the ancients that has translated it rightly.

Clarke: Isa 53:3 - -- Acquainted with grief - For וידוע vidua , familiar with grief, eight MSS. and one edition have וירע veyada , and knowing grief; the Septu...

Acquainted with grief - For וידוע vidua , familiar with grief, eight MSS. and one edition have וירע veyada , and knowing grief; the Septuagint, Syriac, and Vulgate read it ויודע veyodea

We hid as it were our faces from him "As one that hideth his face from us"- For וכמסתר uchemaster , four MSS. (two ancient) have וכמסתיר uchemastir , one MS. ומסתיר umastir . For פנים panim , two MSS. have פניו panaiu ; so likewise the Septuagint and Vulgate. Mourners covered up the lower part of their faces, and their heads, 2Sa 15:30; Eze 29:17; and lepers were commanded by the law, Lev 13:45, to cover their upper lip. From which circumstance it seems that the Vulgate, Aquila, Symmachus, and the Jewish commentators have taken the word נגוע nagua , stricken, in the next verse, as meaning stricken with the leprosy: εν αφῃ οντα, Sym.; αφημενον, Aq.; leprosum, Vulg. So my old MS. Bible. I will insert the whole passage as curious: -

There is not schap to him, ne fairnesse

And we seegen him, and he was not of sigte

And we desiriden him dispisid; and the last of men

Man of souaris and witing infirmitie

And he hid his cheer and despisid

Wherfor ne we settiden bi him

Verili our seeknesse he toke and our sorewis he bair

And we helden him as leprous and smyten of God, and meekid

He forsoth wounded is for our wickednesse

Defoulid is for our hidous gilti

The discipline of our pese upon him

And with his wanne wound we ben helid.

Clarke: Isa 53:4 - -- Surely he Bath borne our griefs "Surely our infirmities he hath borne"- Seven MSS. (two ancient) and three editions have חליינו cholayeynu ...

Surely he Bath borne our griefs "Surely our infirmities he hath borne"- Seven MSS. (two ancient) and three editions have חליינו cholayeynu in the plural number

And carried our sorrows "And our sorrows, he hath carried them"- Seventeen MSS. (two ancient) of Dr. Kennicott’ s, two of De Rossi’ s, and two editions have the word הוא hu , he, before סבלם sebalam , "carrieth them, "in the text; four other MSS. have it in the margin. This adds force to the sense, and elegance to the construction.

Clarke: Isa 53:5 - -- The chastisement of our peace "The chastisement by which our peace is effected"- Twenty-one MSS. and six editions have the word fully and regularly ...

The chastisement of our peace "The chastisement by which our peace is effected"- Twenty-one MSS. and six editions have the word fully and regularly expressed, שלמינו shelomeynu ; pacificationum nostrarum , "our pacification;"that by which we are brought into a state of peace and favor with God. Ar. Montan.

Clarke: Isa 53:6 - -- The Iniquity of us all - For עון avon , "iniquity,"the ancient interpreters read עונות avonoth , "iniquities,"plural; and so the Vulgate i...

The Iniquity of us all - For עון avon , "iniquity,"the ancient interpreters read עונות avonoth , "iniquities,"plural; and so the Vulgate in MS. Blanchini. And the Lord hath הפגיע בו hiphgia bo , caused to meet in him the iniquities of us all. He was the subject on which all the rays collected on the focal point fell. These fiery rays, which should have fallen on all mankind, diverged from Divine justice to the east, west, north, and south, were deflected from them, and converged in him. So the Lord hath caused to meet in him the punishment due to the iniquities of All.

Clarke: Isa 53:8 - -- And who shall declare his generation "And his manner of life who would declare"- A learned friend has communicated to me the following passages from...

And who shall declare his generation "And his manner of life who would declare"- A learned friend has communicated to me the following passages from the Mishna, and the Gemara of Babylon, as leading to a satisfactory explication of this difficult place. It is said in the former, that before any one was punished for a capital crime, proclamation was made before the prisoner by the public crier, in these words: כל מי שיודע לו זכות יבא וילמד עליו col mi shioda lo zachoth yabo vayilmad alaiv , "whosoever knows any thing of this man’ s innocence, let him come and declare it. "Tract. Sandhedrim. Surenhus. Part 4 p. 233. On which passage the Gemara of Babylon adds, that "before the death of Jesus this proclamation was made for forty days; but no defense could be found."On which words Lardner observes: "It is truly surprising to see such falsities, contrary to well-known facts."Testimonies, Vol. 1 p. 198. The report is certainly false; but this false report is founded on the supposition that there was such a custom, and so far confirms the account given from the Mishna. The Mishna was composed in the middle of the second century according to Prideaux; Lardner ascribes it to the year of Christ 180

Casaubon has a quotation from Maimonides which farther confirms this account: - Exercitat. in Baronii Annales, Art. lxxvi. Ann. 34. Numbers 119. Auctor est Maimonides in Perek 13 ejus libri ex opere Jad, solitum fieri, ut cum reus, sententiam mortis passus, a loco judicii exibat ducendus ad supplicium, praecedoret ipsum חכרוז κηρυξ, praeco; et haec verba diceret: Ille exit occidendus morte illa, quia transgressus est transgressione illa, in loco illo, tempore illo, et sunt ejus ret testes ille et ille. Qui noverit aliquid ad ejus innoeentiam probandam, veniat, et loquatur pro eo . "It was customary when sentence of death was passed upon a criminal, and he was led out from the seat of judgment to the place of punishment, a crier went before, and spoke as follows: - ‘ This man is going out to suffer death by - because he has transgressed by - such a transgression, in such a place, in such a time; and the witnesses against him are - . He who may know any thing relative to his innocence let him come and speak in his behalf.’

Now it is plain from the history of the four Evangelists, that in the trlal and condemnation of Jesus no such rule was observed; though, according to the account of the Mishna, it must have been in practice at that time, no proclamation was made for any person to bear witness to the innocence and character of Jesus; nor did any one voluntarily step forth to give his attestation to it. And our Savior seems to refer to such a custom, and to claim the benefit of it, by his answer to the high priest, when he asked him of his disciples and of his doctrine: "I spoke openly to the world; I ever taught in the synagogue and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing. Why askest thou me? ask them who heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said,"Joh 18:20, Joh 18:21. This, therefore, was one remarkable instance of hardship and injustice, among others predicted by the prophet, which our Savior underwent in his trial and sufferings

St. Paul likewise, in similar circumstances, standing before the judgment seat of Festus, seems to complain of the same unjust treatment; that no one was called, or would appear, to vindicate his character. "My manner of life ( την βιωσιν μου, דורי dori , ‘ my generation’ ) from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews, who knew me from the beginning, if they would testify; that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee;"Act 26:4, Act 26:5

דור dor signifies age, duration, the time which one man or many together pass in this world, in this place; the course, tenor, or manner of life. The verb דור dor signifies, according to Castell, ordinatam vitam sive aetatem egit, ordinavit, ordine constituit . "He passed a certain course of life, he ordained,"etc. In Arabic, curavit ,administravit , "he took care of, administered to.

Was he stricken "He was smitten to death"- The Septuagint read למות lemaveth , εις θανατον, "to death."And so the Coptic and Saidic Versions, from the Septuagint; MSS. St. Germain de Prez

"Origen, "(Contra Celsum, lib. 1 p. 370, edit. 1733), after having quoted at large this prophecy concerning the Messiah, "tells us, that having once made use of this passage in a dispute against some that were accounted wise among the Jews, one of them replied, that the words did not mean one man, but one people, the Jews, who were smitten of God and dispersed among the Gentiles for their conversion; that he then urged many parts of this prophecy to show the absurdity of this interpretation, and that he seemed to press them the hardest by this sentence, απο των ανομιων του λαου μον ηχθη εις θανατον, ‘ for the iniquity of my people was he smitten to death.’ "Now as Origen, the author of the Hexapla, must have understood Hebrew, we cannot suppose that he would have urged this last quotation as so decisive if the Greek Version had not agreed here with the Hebrew text; nor that these wise Jews would have been at all distressed by this quotation, unless their Hebrew text had read agreeably to εις θανατον, "to death,"on which the argument principally depended; for, by quoting it immediately, they would have triumphed over him, and reprobated his Greek version. This, whenever they could do it, was their constant practice in their disputes with the Christians. Jerome, in his Preface to the Psalms, says, Nuper cum Hebraeo disputans, quaedam pro Domino Salvatore de Psalmis testimonia protulisti: volensque ille te illudere, per sermones fere singulos asserebat, non ita haberi in Hebraeo, ut tu de lxx. opponebas . "Lately disputing with a Hebrew, - thou advancedst certain passages out of the Psalms which bear testimony to the Lord the Savior; but he, to elude thy reasoning, asserted that almost all thy quotations have an import in the Hebrew text different from what they had in the Greek."And Origen himself, who laboriously compared the Hebrew text with the Septuagint, has recorded the necessity of arguing with the Jews from such passages only as were in the Septuagint agreeable to the Hebrew: ἱνα προς Ιουδαιοις διαλεγομενοι μη προφερωμεν αυτοι τα μη κειμενα εν τοις αντιγραφοις αυτων, και ἱνα συγχρησωμεθα τοις φερομενοις παρ εκεινοις . See Epist. ad African. p. 15, 17. Wherefore as Origen had carefully compared the Greek version of the Septuagint with the Hebrew text, and speaks of the contempt with which the Jews treated all appeals to the Greek version where it differed from their Hebrew text; and as he puzzled and confounded the learned Jews by urging upon them the reading εις θανατον, "unto death,"in this place; it seems almost impossible not to conclude, both from Origen’ s argument and the silence of his Jewish adversaries, that the Hebrew text at that time actually had למות lemaveth , "to death,"agreeably to the version of the Septuagint. - Dr. Kennicott.

Clarke: Isa 53:9 - -- With the rich in his death "With the rich man was his tomb"- It may be necessary to introduce Bishop Lowth’ s translation of this verse before ...

With the rich in his death "With the rich man was his tomb"- It may be necessary to introduce Bishop Lowth’ s translation of this verse before we come to his very satisfactory criticisms: -

And his grave was appointed with the wicked

But with the rich man was his tomb

Although he had done no wrong

Neither was there any guile in his mouth

Among the various opinions which have been given on this passage, I have no doubt in giving my assent to that which makes the ב beth in במותיו bemothaiv radical, and renders it excelsa sua . This is mentioned by Aben Ezra as received by some in his time; and has been long since approved by Schindler, Drusius, and many other learned Christian interpreters

The most simple tombs or monuments of old consisted of hillocks of earth heaped up over the grave; of which we have numerous examples in our own country, generally allowed to be of very high antiquity. The Romans called a monument of this sort very properly tumulus; and the Hebrews as properly במות bamoth , "high place,"for that is the form of’ the noun in the singular number; and sixteen MSS. and the two oldest editions express the word fully in this place, במותיו bamothaiv . Tumulus et collem et sepulchrum fuisse significat. Potest enim tumulus sine sepulchro interpretatione collis interdum accipi. Nam et terrae congestio super ossa tumulus dicitur . "Tumulus signifies a sepulcher with a hillock of earth raised over it. The word is sometimes restrained to the bank of earth; for the heaping up of the earth over the bones is named the tumulus."- Servius, Aen. 3:22. And to make the tumulus still more elevated and conspicuous, a pillar or some other ornament was often erected upon it: -

Τυμβον χευαντες, και επι στηλην ερυσαντες,

Πηξαμεν ακροτατῳ τυμβῳ ευηρες ερετμον.

Odyss. sii. 14

"A rising tomb, the silent dead to grace

Fast by the roarings of the main we place

The rising tomb a lofty column bore

And high above it rose the tapering oar.

Pop

The tomb therefore might with great propriety be called the high place. The Hebrews might also call such a tomb במות bamoth , from the situation, for they generally chose to erect them on eminences. The sepulcher of Joseph of Arimathea, in which the body of Christ was laid, was upon a hill, Mount Calvary. See Isa 22:16 (note), and the note there

"It should be observed that the word במותיו bamothaiv is not formed from במות bamoth , the plural of במה bamah , the feminine noun, but from במותים bamothim , the plural of a masculine noun, במות bamoth . This is noted because these two nouns have been negligently confounded with one another, and absurdly reduced to one by very learned men. So Buxtorf, lex. in voc. במה bamah , represents במותי bamotey , though plainly without any pronoun suffixed, as it governs the word ארץ arets following it, as only another form of במות bamoth ; whereas the truth is, that במות bamoth and במותים bamothim are different words, and have through the whole Bible very different significations; במה bamah , whether occurring in the singular or plural number, always signifying a place or places of worship; and במותים bamothim always signifying heights. Thus in Deu 32:13; Isa 58:14; Amo 4:13; and Mic 1:3, במותי ארץ bamothey arets signifies ‘ the heights of the earth;’ Isa 14:14, במותי עב bamothey ab , ‘ the heights of the clouds;’ and in Job 9:8, במותי ים bamothey yam , ‘ the heights of the sea,’ i.e., the high waves of the sea, as Virgil calls a wave praeruptus aqua mons, ‘ a broken mountain of water.’ These being all the places where this word occurs without a suffix, the sense of it seems nearly determined by them. It occurs in other instances with a pronoun suffixed, which confirm this signification. Unluckily, our English Bible has not distinguished the feminine noun במה bamah from the masculine singular noun במות bamoth ; and has consequently always given the signification of the latter to the former, always rendering it a high place; whereas the true sense of the word appears plainly to be, in the very numerous passages in which it occurs, ‘ a place of worship,’ or ‘ a sacred court,’ or ‘ a sacred inclosure;’ whether appropriated to the worship of idols or to that of the true God, for it is used of both, passive. Now as the Jewish graves are shown, from 2Ch 32:33, and Isa 22:16, to have been in high situations, to which may be added the custom of another eastern nation from Osbeck’ s Travels, who says, vol. 1 p. 339, ‘ the Chinese graves are made on the side of hills;’ ‘ his heights’ becomes a very easy metaphor to express ‘ his sepulcher.’ "- Jubb

The exact completion of this prophecy will be fully shown by adding here the several circumstances of the burial of Jesus, collected from the accounts of the evangelists: -

"There was a rich man of Arimathea, named Joseph, a member of the sanhedrin, and of a respectable character, who had not consented to their counsel and act; he went to Pilate and begged the body of Jesus: and he laid it in his own new tomb, which had been hewn out of the rock, near to the place where Jesus was crucified; having first wound it in fine linen with spices, as the manner of the Jews was to bury the rich and great.

It has been supposed that קברו kibro , his grave, and במתיו bemothaiv , in his death, may have been transposed, as also the prefix ב be originally placed before רשעים reshaim , the wicked. Thus: -

מתיו את ברשעים ויתן
mothaiv eth bireshayim vaiyitten
   
קברו עשיר ואת
kibro ashir veeth

Yea, his death was appointed among the wicked

And with a rich man, his tomb

By these alterations it is supposed the text would be freed from all embarrassment. But see the preceding notes of Bishop Lowth, and the various readings of De Rossi, in loc.

Clarke: Isa 53:10 - -- To grief "With affliction"- For החלי hecheli , the verb, the construction of which seems to be hard and inelegant in this place, the Vulgate re...

To grief "With affliction"- For החלי hecheli , the verb, the construction of which seems to be hard and inelegant in this place, the Vulgate reads בחלי bocholi , in infirmitate, "with infirmity.

When thou shalt make his soul "If his soul shall make"- For תשים tasim , a MS. has תשם tasem , which may be taken passively, "If his soul shall be made"agreeably to some copies of the Septuagint, which have δωται See likewise the Syriac

When thou shalt make his soul an offering - The word נפש dro nephesh , soul, is frequently used in Hebrew to signify life. Throughout the New Testament the salvation of men is uniformly attributed to the death of Christ

Clarke: Isa 53:10 - -- He shall see his seed - True converts, genuine Christians

He shall see his seed - True converts, genuine Christians

Clarke: Isa 53:10 - -- He shall prolong his days - Or this spiritual progeny shall prolong their days, i.e., Christianity shall endure to the end of time

He shall prolong his days - Or this spiritual progeny shall prolong their days, i.e., Christianity shall endure to the end of time

Clarke: Isa 53:10 - -- And the pleasure of the Lord - To have all men saved and brought to the knowledge of the truth

And the pleasure of the Lord - To have all men saved and brought to the knowledge of the truth

Clarke: Isa 53:10 - -- Shall prosper in his hand - Shall go on in a state of progressive prosperity; and so completely has this been thus far accomplished, that every succ...

Shall prosper in his hand - Shall go on in a state of progressive prosperity; and so completely has this been thus far accomplished, that every succeeding century has witnessed more Christianity in the world than the preceding, or any former one.

Clarke: Isa 53:11 - -- Shall be satisfied "And be satisfied"- The Septuagint, Vulgate, Sryiac, and a MS. add the conjunction to the verb, וישבע vaigisba Shall my ...

Shall be satisfied "And be satisfied"- The Septuagint, Vulgate, Sryiac, and a MS. add the conjunction to the verb, וישבע vaigisba

Shall my righteous servant justify "Shall my servant justify"- Three MSS., (two of them ancient), omit the word צדיק tsaddik ; it seems to be only an imperfect repetition, by mistake, of the preceding word. It makes a solecism in this place; for according to the constant usage of the Hebrew language, the adjective, in a phrase of this kind, ought to follow the substantive; and צדיק עבדי tsaddik abdi , in Hebrew, would be as absurd as "shall my servant righteous justify,"in English. Add to this, that it makes the hemistich too long.

Clarke: Isa 53:12 - -- He bare the sin of many - רבים rabbim , the multitudes, the many that were made sinners by the offenses of one; i.e., the whole human race; for...

He bare the sin of many - רבים rabbim , the multitudes, the many that were made sinners by the offenses of one; i.e., the whole human race; for all have sinned - all have fallen; and for all that have sinned, and for all that have fallen, Jesus Christ died. The רבים rabbim of the prophet answers to the οἱ πολλοι, of the apostle, Rom 5:15, Rom 5:19. As the πολλοι of the apostle means all that have sinned; so the רבים rabbim of the prophet means those for whom Christ died; i.e., all that have sinned

Clarke: Isa 53:12 - -- And made intercession for the transgressors - For יפגיע yaphgia , in the future, a MS. has הפגיע hiphgia , preterite, rather better, as ...

And made intercession for the transgressors - For יפגיע yaphgia , in the future, a MS. has הפגיע hiphgia , preterite, rather better, as agreeable with the other verbs immediately preceding in the sentence

He made intercession for the transgressors. - This was literally fulfilled at his death, "Father, forgive them; they know not what they do!"Luk 23:34. And to make intercession for transgressors is one part of his mediatorial offlce. Heb 7:25, and Heb 9:24

In this chapter the incarnation, preaching, humiliation, rejection, sufferings, death, atonement, resurrection, and mediation of Jesus Christ are all predicted, together with the prevalence of his Gospel, and the extension of his kingdom through all ages.

Calvin: Isa 53:1 - -- 1.Who will believe our report? This division, or rather dismemberment, of the chapter, ought to be disregarded; for it ought to have begun with the t...

1.Who will believe our report? This division, or rather dismemberment, of the chapter, ought to be disregarded; for it ought to have begun with the thirteenth verse of the former chapter, and these words ought to be connected with what goes before. 50 Here the Prophet pauses, as it were, in the middle of his discourse; for, having formerly said that the name of Christ would be everywhere proclaimed, and would be revealed to unknown nations, and yet would have so mean an aspect that it might appear as if these things were fabulous, he breaks off his discourse, and exclaims that “Nobody will believe those things.” At the same time, he describes his grief, that men are so unbelieving as to reject their salvation.

Thus, it is a holy complaint made by one who wished that Christ should be known by all, and who, notwithstanding of this, sees that there are few who believe the Gospel, and therefore groans and cries out, “Who hath believed our report?“ Let us therefore groan and complain along with the Prophet, and let us be distressed with grief when we see that our labor is unprofitable, and let us complain before God; for godly ministers must be deeply affected, if they wish to perform their work faithfully. Isaiah declares that there will be few that submit to the Gospel of Christ; for, when he exclaims, “Who will believe the preaching?” he means that of those who hear the Gospel scarcely a hundredth person will be a believer.

Nor does he merely speak of himself alone, but like one who represents all teachers. Although therefore God gives many ministers, few will hold by their doctrine; and what then will happen when there are no ministers? Do we wonder that the greatest blindness reigns there? If cultivated ground is unfruitful, what shall we look for from a soil that is uncultivated and barren? And yet it does not detract anything from the Gospel of Christ, that there are few disciples who receive it; nor does the small number of believers lessen its authority or obscure its infinite glory; but, on the contrary, the loftiness of the mystery is a reason why it scarcely obtains credit in the world. It is reckoned to be folly, because it exceeds all human capacities.

To whom (literally, on whom) is the arm of Jehovah revealed? In this second clause he points out the reason why the number of believers will be so small. It is, because no man can come to God but by an extraordinary revelation of the Spirit. To suppose that by the word “Arm” Christ is meant, is, in my opinion, a mistake. It assigns the cause why there are so few that believe; and that is, that they cannot attain it by the sagacity of their own understanding. This is a remarkable passage, and is quoted by John and Paul for that purpose. “Though Jesus,” said John, “had performed many miracles in their presence, they believed not in him, that the saying of Isaiah the Prophet might be fulfilled, which he spake,

“Lord, who hath believed our report, and to whom is the arm of the Lord revealed?”
(Joh 12:37)

And Paul says, “But they do not all believe the Gospel; for Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?“ (Rom 10:16) Both of them declare that there will be no reason to wonder, if that which was long ago foretold shall happen; and they do so for the purpose of removing offense which might have arisen from the revolt of that nation, which ought to have acknowledged Christ, but obstinately resisted him.

Isaiah does not include merely the men of his own time, but all posterity to the end of the world; for, so long as the reign of Christ shall endure, this must be fulfilled; and therefore believers ought to be fortified by this passage against such a scandal. These words refute the ignorance of those who think that faith is in the power of every person, because preaching is common to all. Though it is sufficiently evident that all are called to salvation, yet the Prophet expressly states that the external voice is of no avail, if it be not accompanied by a special gift of the Spirit. And whence proceeds the difference, but from the secret election of God, the cause of which is hidden in himself?

Calvin: Isa 53:2 - -- 2.Yet he shall grow up before him as a twig This verse refers to what was formerly said, that Christ will at first have no magnificence or outward di...

2.Yet he shall grow up before him as a twig This verse refers to what was formerly said, that Christ will at first have no magnificence or outward display among men; but that before God he will nevertheless be highly exalted, and will be held in estimation. Hence we see that we must not judge of the glory of Christ by human view, but must discern by faith what is taught us concerning him by the Holy Scriptures; and therefore the phrase “before him,” is here contrasted with human senses, which cannot comprehend that lofty greatness. Almost the same metaphor was used by the Prophet, (Isa 11:1) when he said, “A branch shall spring out of the stock of Jesse;” for the house of David was like a dry stock, in which no rigor and no comeliness was visible, and on that account is there called not a royal house, but “Jesse,” a name which bore no celebrity. Only the Prophet adds here, —

In a desert land; by which he means that Christ’s power of springing up will not be derived from the sap of the earth, as in trees, but contrary to the ordinary course of nature. They who in this passage speculate about the virgin Mary, and suppose that she is called a desert land, because she conceived by the Holy Ghost, and not by ordinary generation, speak beside the purpose; for the present subject is not the birth of Christ, but his whole reign. He says that it will resemble a twig springing out of a dry soil, which looks as if it could never become large. If we take into account the whole method of establishing his kingdom, and the agency which he employed, and how feeble were its beginnings, and how many foes it encountered, we shall easily understand that all these things were fulfilled as they had been foretold. What sort of men were the Apostles that they should subdue so many kings and nations by the sword of the word? Are they not justly compared to offshoots? Thus the Prophet shows by what means the kingdom of Christ must be set up and established, that we may not judge of it by human conceptions.

He hath no form nor comeliness This must be understood to relate not merely to the person of Christ, who was despised by the world, and was at length condemned to a disgraceful death; but to his whole kingdom, which in the eyes of men had no beauty, no comeliness, no splendor, which, in short, had nothing that could direct or captivate the hearts of men to it by its outward show. Although Christ arose from the dead, yet the Jews always regarded him as a person who had been crucified and disgraced, in consequence of which they haughtily disdained him.

Calvin: Isa 53:3 - -- 3.Despised and rejected This verse conveys the same statement as the preceding, namely, that Christ will be “rejected” by men, in consequence of ...

3.Despised and rejected This verse conveys the same statement as the preceding, namely, that Christ will be “rejected” by men, in consequence of their beholding in him nothing but grief and infirmity. These things needed to be often repeated to the Jews, that they might not form a false conception of Christ and his kingdom; for, in order to know his glory, we must proceed from his death to his resurrection. Many stumble at his death, as if he had been vanquished and overwhelmed by it; but we ought to contemplate his power and majesty in the resurrection; and if any one choose to begin with the resurrection, he will not follow the order laid down by the Prophet, nor comprehend the Lord’s strength and power.

We hid the face from him Not without reason does he use the first person, we; for he declares that there will be a universal judgment; and no man will ever be able to comprehend it by his own understanding till the Lord correct and form him anew by his Spirit. Although he appears chiefly to censure the Jews, who ought not to have so haughtily rejected the Son of God promised and offered to them, and therefore reckons himself as one of the number, because he was an individual belonging to that nation; yet let us learn from this passage that all men are accursed and condemned for ingratitude in despising Christ, because they do not even consider him to be worthy of being looked at, but turn away their eyes as if from something detestable.

Calvin: Isa 53:4 - -- 4.Surely he carried our sicknesses The particle אכן ( aken) is not only a strong affirmation, but is likewise equivalent to for, and assigns a...

4.Surely he carried our sicknesses The particle אכן ( aken) is not only a strong affirmation, but is likewise equivalent to for, and assigns a reason of something which went before, and which might have been thought new and strange; for it is a monstrous thing that he to whom God has given supreme authority over all the creatures should be thus trampled on and scorned; and if the reason were not assigned, it would have been universally pronounced to be ridiculous. The reason, therefore, of the weakness, pains, and shame of Christ is, that “he carried our sicknesses.”

Matthew quotes this prediction, after having related that Christ cured various diseases; though it is certain that he was appointed not to cure bodies, but rather to cure souls; for it is of spiritual disease that the Prophet intends to speak. But in the miracles which Christ performed in curing bodies, he gave a proof of the salvation which he brings to our souls. That healing had therefore a more extensive reference than to bodies, because he was appointed to be the physician of souls; and accordingly Matthew applies to the outward sign what belonged to the truth and reality.

We thought him to be smitten, wounded by God, and afflicted In this second clause he shows how great was the ingratitude and wickedness of the people, who did not know why Christ was so severely afflicted, but imagined that God smote him on account of his own sins, though they knew that he was perfectly innocent, and his innocence was attested even by his judge. (Mat 27:24; Luk 23:4; Joh 18:38) Since therefore they know that an innocent man is punished for sins which he did not commit, why do they not think that it indicated some extraordinary excellence to exist in him? But because they see him wounded and despised, they do not inquire about the cause, and from the event alone, as fools are wont to do, they pronounce judgment. Accordingly, Isaiah complains of the wicked judgment of men, in not considering the cause of Christ’s heavy afflictions; and especially he deplores the dullness of his own nation, because they thought that God was a deadly enemy of Christ, and took no account of their own sins, which were to be expiated in this manner.

Calvin: Isa 53:5 - -- 5.And he was wounded for our iniquities He again repeats the cause of Christ’s great afflictions, in order to meet the scandal which might have ari...

5.And he was wounded for our iniquities He again repeats the cause of Christ’s great afflictions, in order to meet the scandal which might have arisen from it. The spectacle of the cross alienates many persons from Christ, when they consider what is presented to their eyes, and do not observe the object to be accomplished. But all offense is removed when we know that by his death our sins have been expiated, and salvation has been obtained for us.

The chastisement of our peace. Some think that this is called “the chastisement of peace,” on account of men being careless and stupefied amidst their afflictions, and therefore that it was necessary that Christ should suffer. Others view “peace” as relating to the consciences, that is, that Christ suffered, in order that we might have peaceful consciences; as Paul says that, “being justified by faith through Christ, we have peace with God.” (Rom 5:1) But I take it to denote simply reconciliation. Christ was the price of “our chastisement,” that is, of the chastisement which was due to us. Thus the wrath of God, which had been justly kindled against us, was appeased; and through the Mediator we have obtained “peace,” by which we are reconciled.

We ought to draw from this a universal doctrine, namely, that we are reconciled to God by free grace, because Christ hath paid the price of “our peace.” This is indeed acknowledged by the Papists; but then they limit this doctrine to original sin, as if after baptism there were no longer any room for reconciliation through free grace, but that we must give satisfaction by our merits and works. But the Prophet does not here treat of a single species of pardon, but extends this blessing to the whole course of life; and therefore it cannot be thus undervalued or limited to a particular time, without most heinous sacrilege. Hence also the frivolous distinction of the Papists, between the remission of punishment and the pardon of sin, is easily refuted. They affirm that punishment is not remitted to us, unless it be washed out by satisfactions. But the Prophet openly declares that the punishment of our sins was transferred to him. What, then, do the Papists intend but to be Christ’s equals and companions, and to lay claim to share with him in his authority?

In his wound (or, in his medicine) we have healing. He again directs us to Christ, that we may betake ourselves to his wounds, provided that we wish to regain life. Here the Prophet draws a contrast between us and Christ; for in us nothing call be found but destruction and death; in Christ alone is life and salvation, he alone brought medicine to us, and even procures health by his weakness, and life by his death; for he alone hath pacified the Father, he alone hath reconciled us to him. Here we might bring forward many things about the blessed consequences of Christ’s sufferings, if we had not determined to expound rather than to preach; and therefore let us be satisfied with a plain exposition. Let every one, therefore, draw consolation from this passage, and let him apply the blessed result of this doctrine to his own use; for these words are spoken to all in general, and to individuals in particular.

Calvin: Isa 53:6 - -- 6.We all, like sheep, have gone astray In order to impress more deeply on our hearts the benefit of the death of Christ, he shows how necessary is th...

6.We all, like sheep, have gone astray In order to impress more deeply on our hearts the benefit of the death of Christ, he shows how necessary is that healing which he formerly mentioned. If we do not perceive our wretchedness and poverty, we shall never know how desirable is that remedy which Christ has brought to us, or approach him with due ardor of affection. As soon as we know that we are ruined, then, aware of our wretchedness, we eagerly run to avail ourselves of the remedy, which otherwise would be held by us in no estimation. In order, therefore, that Christ may be appreciated by us, let every one consider and examine himself, so as to acknowledge that he is ruined till he is redeemed by Christ.

We see that here none are excepted, for the Prophet includes “all.” The whole human race would have perished, if Christ had not brought relief. He does not even except the Jews, whose hearts were puffed up with a false opinion of their own superiority, but condemns them indiscriminately, along with others, to destruction. By comparing them to sheep, he intends not to extenuate their guilt, as if little blame attached to them, but to state plainly that it belongs to Christ to gather from their wanderings those who resembled brute beasts.

Every one hath turned to his own way By adding the term every one, he descends from a universal statement, in which he included all, to a special statement, that every individual may consider in his own mind if it be so; for a general statement produces less effect upon us than to know that it belongs to each of us in particular. Let “every one,” therefore, arouse his conscience, and present himself before the judgment­seat of God, that he may confess his wretchedness. Moreover, what is the nature of this “going astray” the Prophet states more plainly. It is, that every one hath followed the way which he had chosen for himself, that is, hath determined to live according to his own fancy; by which he means that there is only one way of living uprightly, and if any one “turn aside” from it, he can experience nothing but “going astray.”

He does not speak of works only, but of nature itself, which always leads us astray; for, if we could by natural instinct or by our own wisdom, bring ourselves back into the path, or guard ourselves against going astray, Christ would not be needed by us. Thus, in ourselves we all are undone unless Christ (Joh 8:36) sets us free; and the more we rely on our wisdom or industry, the more dreadfully and the more speedily do we draw down destruction on ourselves. And so the Prophet shows what we are before we are regenerated by Christ; for all are involved in the same condemnation. “There is none righteous, none that understandeth, none that seeketh God. All have turned aside, and have become unprofitable. There is none that doeth good; no, not one.” (Psa 14:3) All this is more fully explained by Paul. (Rom 3:10)

And Jehovah hath laid upon him Here we have a beautiful contrast. In ourselves we are scattered; in Christ we are gathered together. By nature we go astray, and are driven headlong to destruction; in Christ we find the course by which we are conducted to the harbor of salvation. Our sins are a heavy load; but they are laid on Christ, by whom we are freed from the load. Thus, when we were ruined, and, being estranged from God, were hastening to hell, Christ took upon him the filthiness of our iniquities, in order to rescue us from everlasting destruction. This must refer exclusively to guilt and punishment; for he was free from sin. (Heb 4:15; 1Pe 2:22) Let every one, therefore, diligently consider his own iniquities, that he may have a true relish of that grace, and may obtain the benefit of the death of Christ.

Calvin: Isa 53:7 - -- 7.He was punished Here the Prophet applauds the obedience of Christ in suffering death; for if his death had not been voluntary, he would not have be...

7.He was punished Here the Prophet applauds the obedience of Christ in suffering death; for if his death had not been voluntary, he would not have been regarded as having satisfied for our disobedience. “As by one man’s disobedience,” says Paul, “all became sinners, so by one man’s obedience many were made righteous. (Rom 5:19) And elsewhere, “He became obedient unto death, even the death of the cross.” (Phi 2:8) This was the reason of his silence at the judgment­seat of Pilate, though he had a just defense to offer; for, having become answerable for our guilt, he wished to submit silently to the sentence, that we might loudly glory in the righteousness of faith obtained through free grace.

As a lamb shall he be led to the slaughter We are here exhorted to patience and meekness, that, following the example of Christ, we may be ready to endure reproaches and cruel assaults, distress and torture. In this sense Peter quotes this passage, showing that we ought to become like Christ our Head, that we may imitate his patience and submissiveness. (1Pe 2:23) In the word lamb there is probably an allusion to the sacrifices under the Law; and in this sense he is elsewhere called “the Lamb of God.” (Joh 1:29)

Calvin: Isa 53:8 - -- 8.From prison and judgment There are various ways in which this passage is expounded. Some think that the Prophet continues the argument which he had...

8.From prison and judgment There are various ways in which this passage is expounded. Some think that the Prophet continues the argument which he had already begun to treat, namely, that Christ was smitten by the hand of God, and afflicted, on account of our sins. The Greek translators render it, ἐν τὣ ταπεινώσει αὐτοῦ ἡ κρίσις αὐτοῦ ᾔρθη. “In his humiliation his judgment was taken away.” Others, “He was taken away without delay.” Others explain it, “He was taken away to the cross;“ that is, as soon as Christ was seized, he was dragged to “judgment.” I rather agree with those who think that the Prophet, after having spoken of death, passes to the glory of the resurrection. He intended to meet the thoughts by which the minds of many persons might have been troubled and distressed; for when we see nothing but wounds and shame, we are struck with amazement, because human nature shrinks from such a spectacle.

The Prophet therefore declares that he was taken away; that is, that he was rescued “from prison and judgment” or condemnation, and afterwards was exalted to the highest rank of honor; that no one might think that he was overwhelmed or swallowed up by that terrible and shameful kind of death. For, undoubtedly, he was victorious even in the midst of death, and triumphed over his enemies; and he was so judged that now he has been appointed to be judge of all, as was publicly manifested by his resurrection. (Act 10:42) The same order is followed by the Prophet as by Paul, who, after having declared that Christ was abased even to the cross, adds that, on this account, he was exalted to the very highest honor, and that there was given him a: name to which all things both in heaven and in earth must render obedience and bend the knee. (Phi 2:9)

Who shall relate his generation? This exclamation has been stretched and (I may say) tortured into various meanings. The ancients abused this passage in reasoning against the Arians, when they wished to prove by it Christ’s eternal generation. But they ought to have been satisfied with clearer testimonies of Scripture, that they might not expose themselves to the mockery of heretics, who sometimes take occasion from this to become more obstinate; for it might easily have been objected that the Prophet was not thinking about that subject. Chrysostom views it as relating to the human nature of Christ, that he was miraculously, and not by ordinary generation, conceived in the womb of the virgin; but that is a wide departure from the Prophet’s meaning. Others think that Isaiah kindles into rage against the men of that age who crucified Christ. Others refer it to the posterity which should be born; namely, that Christ’s posterity will be numerous though he die.

But, as דור (dor) signifies “age” or “duration,” I have no doubt that he speaks of the “age” of Christ, and that his meaning is, that Christ, though almost overwhelmed by sicknesses, shall not only be taken from them, but that even his age shall be permanent and eternal; or, in other words, that he shall be unlike those who are indeed rescued from death, but shall afterwards die; for Christ rose from the dead, to live for ever, and, as Paul says, “cannot now die; death shall no longer have dominion over him.” (Rom 6:9) Yet let us remember that the Prophet does not speak of Christ’s person alone, but includes the whole body of the Church, which ought never to be separated from him. We have therefore a striking proof of the perpetuity of the Church. As Christ liveth for ever, so he will not permit his kingdom to perish. The same immortality shall at length be bestowed on each of the members.

For he was cut off This might indeed, at first sight, appear to be absurd, that the death of Christ is the cause and source of our life; but, because he bore the punishment of our sins, we ought therefore to apply to ourselves all the shame that appears in the cross. Yet in Christ the wonderful love of God shines forth, which renders his glory visible to us; so that we ought to be excited to rapturous admiration.

For the transgression of my people He again repeats that the wound was inflicted on him “for the sins of the people;“ and the object is, that we may diligently consider that it was for our sake, and not for his own, that he suffered; for he bore the punishment which we must have endured, if he had not offered this atonement. We ought to perceive in ourselves that guilt of which he bore the accusation and punishment, having offered himself in our name to the Father, 51 that by his condemnation we may be set free.

Calvin: Isa 53:9 - -- 9.And he laid open to wicked men his grave Jerome renders it, “And he gave wicked men for burial;” as if the Prophet spake of the punishment by w...

9.And he laid open to wicked men his grave Jerome renders it, “And he gave wicked men for burial;” as if the Prophet spake of the punishment by which the Lord took vengeance for the sin of wicked men, who crucified Christ. But he rather speaks of the death of Christ, and of the fruit of it, and says nothing about that revenge. Others think that the particle את (eth) denotes comparison, in the same manner as the particle כ (caph). “He gave his grave as of wicked men.” Others interpret את (eth) to mean with, and explain “the rich man” to be Joseph of Arimathea, in whose sepulcher Christ was buried. (Mat 27:60; Joh 19:38) But such an interpretation is too unnatural. I rather think that the real meaning is, that God the Father delivered Christ into the hands of wicked men.

And to the rich man his death I consider the singular עשיר (gnashir,) “the rich man,” to be put for the plural עשרים (gnashirim), as is frequently done by Hebrew writers. I see no reason why Oecolampadius rendered it “high places.” 52 By “rich men” he means “violent men;” for men grow haughty and disdainful on account of their riches, and abuse their wealth to savage cruelty. And thus by the terms “wicked men” and “rich men” the same thing, in my opinion, is denoted. He means, therefore, that Christ was exposed to the reproaches, and insolence, and lawless passions of wicked men. For, on the one hand, the Pharisees and priests (Mat 26:66) rush upon him with unbridled rage and foul slander; on the other hand, Pilate, though well aware of his innocence, (Mar 15:14) condemns him in opposition to law and justice; and again, on another hand, the Roman soldiers, ready for every kind of barbarity, cruelly and wickedly execute the cruel and wicked sentence. (Joh 19:16) Who would not conclude that Christ was crushed and “buried” amidst those impious and bloody hands?

I consider the word grave to be here used metaphorically, because wicked and violent men might be said to have overwhelmed him. If it be objected that Christ had an honorable burial, I reply, that burial was the commencement of a glorious resurrection; but at present the Prophet speaks of death, which is often denoted by “the grave.” I consider this, therefore, to be the real meaning, though I wish to leave every person free to form his own opinion.

Though he did no iniquity על (gnal) signifies “because;” but sometimes it is used in the sense of “though,” as in this passage. 53 Here the Prophet applauds the innocence of Christ, not only in order to defend him from slander, but to speak highly of the benefit of his death, that we may not think that he suffered by chance. Though innocent, he suffered by the decree of God; and therefore it was for our sake, and not for his own, that he suffered. He bore the punishment which was due to us.

Neither was there deceit in his mouth In two words he describes the perfect innocence of Christ; namely, that he never offended either in deed or in word. That this cannot be said of any mortal man is universally acknowledged, and hence it follows that it applies to Christ alone.

Calvin: Isa 53:10 - -- 10.Yet Jehovah was pleased to bruise him This illustrates more fully what I formerly stated in few words, that the Prophet, in asserting Christ’s i...

10.Yet Jehovah was pleased to bruise him This illustrates more fully what I formerly stated in few words, that the Prophet, in asserting Christ’s innocence, aims at something more than to defend him from all reproach. The object therefore is, that we should consider the cause, in order to have experience of the effect; for God appoints nothing at random, and hence it follows that the cause of his death is lawful. We must also keep in view the contrast. In Christ there was no fault; why, then, was the Lord pleased that he should suffer? Because he stood in our room, and in no other way than by his death could the justice of God be satisfied.

When he shall have offered his soul as a sacrifice אשם (asham) 54 denotes both sin and the sacrifice which is offered for sin, and is often used in the latter sense in the Scriptures. (Exo 29:14; Eze 45:22) 55 The sacrifice was offered in such a manner as to expiate sin by enduring its punishment and curse. This was expressed by the priests by means of the laying on of hands, as if they threw on the sacrifice the sins of the whole nation. (Exo 29:15) And if a private individual offered a sacrifice, he also laid his hand upon it, as if he threw upon it his own sin. Our sins were thrown upon Christ in such a manner that he alone bore the curse.

On this account Paul also calls him a “curse” or “execration:” “Christ hath redeemed us from the execration of the law, having been made an execration for us.” (Gal 3:13) He likewise calls him “Sin;” “For him who knew no sin hath he made to be sin for us, that we might be made the righteousness of God in him.” (2Co 5:21) And in another passage, “For what was impossible for the law, inasmuch as it was weak on account of the flesh, God did, by sending his own Son in the likeness of flesh liable to sin, and for sin condemned sin in the flesh, that the righteousness of the law might be fulfilled in us.” (Rom 8:3) What Paul meant by the words “curse” and “sin” in these passages is the same as what the Prophet meant by the word אשם , (asham.) In short, אשם (asham) is equivalent to the Latin word piaculum, 56 an expiatory sacrifice.

Here we have a description of the benefit of Christ’s death, that by his sacrifice sins were expiated, and God was reconciled towards men; for such is the import of this word אשם , (asham.) Hence it follows that nowhere but in Christ is found expiation and satisfaction for sin. In order to understand this better, we must first know that we are guilty before God, so that we may be accursed and detestable in his presence. Now, if we wish to return to a state of favor with him, sin must be taken away. This cannot be accomplished by sacrifices contrived according to the fancy of men. Consequently, we must come to the death of Christ; for in no other way can satisfaction be given to God. In short, Isaiah teaches that sins cannot be pardoned in any other way than by betaking ourselves to the death of Christ. If any person think that this language is harsh and disrespectful to Christ, let him descend into himself, and, after a close examination, let him ponder how dreadful is the judgment of God, which could not be pacified but by this price; and thus the inestimable grace which shines forth in making Christ accursed will easily remove every ground of offense.

He shall see his seed Isaiah means that the death of Christ not only can be no hinderance to his having a seed, but will be the cause of his having offspring; that is, because, by quickening the dead, he will procure a people for himself, whom he will afterwards multiply more and more; and there is no absurdity in giving the appellation of Christ’s seed to all believers, who are also brethren, because they are descended from Christ.

He shall prolong his days To this clause some supply the relative אשר (asher,) “which:” “A seed which shall be long lived.” But I expound it in a more simple manner, “Christ shall not be hindered by his death from prolonging his days, that is, from living eternally.” Some persons, when departing from life, leave children, but children who shall survive them, and who shall live so as to obtain a name only when their fathers are dead. But Christ shall ell joy the society of his children; for he shall not die like other men, but shall obtain eternal life in himself and his children. Thus Isaiah declares that in the head and the members there shall be immortal life.

And the will of Jehovah shall prosper in his hand The word “hand” often denotes “ministry,” as the Lord proclaimed the law “by the hand of Moses.” (Num 36:13) Again, the Lord did this “by the hands of David;“ that is, he made use of David as his minister in that matter. (Ezr 3:10) So also “in the hand of Christ shall prosper the will of God;” that is, the Lord will cause the ministry of Christ to yield its fruit, that it may not be thought that he exposed himself fruitlessly to such terrible sufferings.

These few words contain a very rich doctrine, which every reader may draw from them; but we are satisfied with giving a simple exposition of the text. “Will” is taken in the same acceptation as before; for he makes use of the word חפף (chaphetz) by which he means a kind and generous disposition. Two views of God’s kindness are held up for our admiration in this passage; first, that he spared not his only­begotten Son, but delivered him for us, that he might deliver us from death; and secondly, that he does not suffer his death to be useless and unprofitable, but causes it to yield very abundant, fruit; for the death of Christ would be of no avail to us, if we did not experience its fruit and efficacy.

Calvin: Isa 53:11 - -- 11.From the labor of his soul he shall see Isaiah continues the same subject. He declares that Christ, after having suffered, shall obtain the fruit ...

11.From the labor of his soul he shall see Isaiah continues the same subject. He declares that Christ, after having suffered, shall obtain the fruit of his death in the salvation of men. When he says, “He shall see,” we must supply the words, “Fruit and Efficacy.” This is full of the sweetest consolation; for Isaiah could not have better expressed the infinite love of Christ toward us than by declaring that he takes the highest delight in our salvation, and that he rests in it as the fruit of his labors, as he who has obtained his wish rests in that which he most ardently desired; for no person can be said to be satisfied but he who has obtained what he wished so earnestly as to disregard everything else and be satisfied with this alone.

By his doctrine, or by the knowledge of him He now points out the way and method by which we experience the power and efficacy of the death of Christ, and obtain the benefit of it. That method is “the knowledge of him.” I acknowledge that the word דעת (dagnath) may be taken either in an active or a passive sense, as denoting either “the knowledge of him” or “his knowledge.” In whichsoever of these senses it is taken, we shall easily understand the Prophet’s meaning; and the Jews will not be able to practice such impudent sophistry as to prevent us from extorting from them a reluctant acknowledgment of what is here asserted, that Christ. is the only teacher and author of righteousness.

Shall justify many By the word “justify” he points out the effect of this teaching. Thus, men are not only taught righteousness in the school of Christ, but are actually justified. And this is the difference between the righteousness of faith and the righteousness of the Law; for although the Law shows what it is to be righteous, yet Paul affirms that it is impossible that righteousness should be obtained by it, and experience proves the same thing; for the Law is a mirror in which we behold our own unrighteousness. (Rom 3:20.) Now, the doctrine which Christ teaches, as to obtaining righteousness, is nothing else than “the knowledge of him;” and this is faith, when we embrace the benefit of his death and fully rely on him.

Philosophers have laid down many excellent precepts, which, as they imagine, contain righteousness; but they never could bestow it on any man; 57 for who ever obtained by their rules the power of living uprightly? And it is of no advantage to know what is true righteousness, if we are destitute of it. To say nothing about philosophers, the Law itself, which contains the most perfect rule of life, could not (as we have said) bestow this; not that there was any defect in it, for Moses testified (Deu 30:19) that “he had set before them good and evil, life and death;” but that the corruption of our nature is such that the Law could not suffice for procuring righteousness. In like manner Paul teaches (Rom 8:3) that this weakness proceeds “from our flesh,” and not from the Law; for nature prompts us in another direction, and our lusts burst forth with greater violence, like wild and furious beasts, against the command of God. The consequence is, that “the law worketh wrath,” instead of righteousness. (Rom 4:15) The law therefore holds all men as convicted, and, after having made known their sin, renders men utterly inexcusable.

We must therefore seek another way of righteousness, namely, in Christ, whom the law also pointed out as its end. (Rom 10:3.) “The righteousness of the law was of this nature: He who doeth these things shall live by them.” (Lev 18:5; Gal 3:12.) But nobody has done them, and therefore another righteousness is necessary, which Paul also proves (Rom 10:8) by a quotation from Moses himself, “The word is nigh, in thy mouth and in thy heart; that is, the word of faith which we preach.” (Deu 30:14) By this doctrine, therefore, we are justified; not by the bare and simple doctrine, but inasmuch as it exhibits the benefit of the death of Christ, by which atonement is made for our sins, and we are reconciled to God. (Rom 5:10.) For, if we embrace this benefit by faith, we are reckoned righteous before God.

For he shall bear their iniquities The Prophet explains his meaning by pointing out what this doctrine contains; for these two clauses agree well: “he shall justify by his doctrine,” or “by the knowledge of him,” inasmuch as “he shall bear their iniquities.” Having been once made a sacrifice for us, he now invites us by the doctrine of the Gospel, to receive the fruit of his death; and thus the death of Christ is the substance of the doctrine, in order that he may justify us. To this saying of the Prophet Paul fully subscribes; for, after having taught that “Christ was an expiatory sacrifice for us, that we might be made the righteousness of God in him,” he at the same time adds, “We are ambassadors for Christ, and beseech you, be ye reconciled to God.” (2Co 5:20)

My righteous servant He shows that Christ justifies us, not only as he is God, but also as he is man; for in our flesh he procured righteousness for us. He does not say, “The Son,” but “My servant,” that we may not only view him as God, but may contemplate his human nature, in which he performed that obedience by which we are acquitted before God. The foundation of our salvation is this, that he offered himself as a sacrifice; and, in like manner, he himself declares,

“For their sakes I sanctify myself, that they also may be holy.” (Joh 17:19)

Calvin: Isa 53:12 - -- 12.Therefore will I divide to him a portion Isaiah again declares what will be the result of the death of Christ. It was necessary that he should add...

12.Therefore will I divide to him a portion Isaiah again declares what will be the result of the death of Christ. It was necessary that he should add this doctrine as to the victory which Christ obtained by his death; for what was formerly stated, that by his death we are reconciled to the Father, would not have sufficiently confirmed our hearts. Here he borrows a comparison from the ordinary form of a triumphal procession held by those who, after having obtained a signal victory, are commonly received and adorned with great pomp and splendor. Thus also Christ, as a valiant and illustrious general, triumphed over the enemies whom he had vanquished.

And he shall divide the spoil with the strong This statement is the same as the preceding, and it is a customary repetition among Hebrew writers. Those whom he formerly called “great” he now calls mighty or “strong.” Those who translate רבים (rabbim) by the word “many,” 58 torture, in my opinion, the Prophet’s meaning. In these two clauses there is only this difference, that in the former God testifies what he gave to Christ, and in the latter he adds that Christ enjoys that benefit, he enjoys it not on his own account, but on ours; 59 for the fruit of this victory comes to us. For us Christ subdued death, the world, and the devil. In a word, the Prophet here applauds the victory which followed the death of Christ; for “although he was crucified through the weakness of the flesh, yet by the power of the Spirit” he rose from the dead, and triumphed over his enemies. (2Co 13:4) Such is the import of the metaphor of “Spoil,” which the Prophet used; for “he ascended on high, that he might lead captivity captive and give gifts to men.” (Psa 68:18; Eph 4:8)

For he poured out his soul to death He now adds that Christ’s humiliation was the beginning of this supreme dominion; as Paul also declares that Christ, “after having blotted out the handwriting which was opposed to us, triumphed on the cross.” (Col 2:14) So far, then, is the shame of the death which Christ died from making any diminution of his glory, that it is the reason why God the Father exalted him to the highest honor.

And was ranked with transgressors He describes also the kind of death; as Paul, when he magnifies “the obedience” of Christ, and says that “he abased himself even to death,” likewise adds, that it was no ordinary death, but the death “of the cross,” that is, accursed and shameful. (Phi 2:8) So in this passage Isaiah, in order to express deeper shame, says that he was ranked among malefactors. But the deeper the shame before men, the greater was the glory of his resurrection by which it was followed.

Mark quotes this passage, when he relates that Christ was crucified between two robbers; for at that time the prediction was most fully accomplished. (Mar 15:28) But the Prophet spoke in general terms, in order to show that Christ did not die an ordinary death. For the purpose of disgracing him the more, those two robbers were added; that Christ, as the most wicked of all, might be placed in the midst of them. This passage is, therefore, most appropriately quoted by Mark as relating to that circumstance.

He bore the sin of many This is added by way of correction, that, when we hear of the shame of Christ’s death, we may not think that it was a blot on the character of Christ, and that our minds may not, by being prejudiced in that manner, be prevented from receiving the victory which he obtained for us, that is, the fruit of his death. He shows, therefore, that this was done in order that he might take our sins upon him; and his object is, that, whenever the death of Christ shall be mentioned, we may at the same time remember the atonement made for us. And this fruit swallows up all the shame of the death of Christ, that his majesty and glory may be more clearly seen than if we only beheld him sitting in heaven; for we have in him a striking and memorable proof of the love of God, when he is so insulted, degraded, and loaded with the utmost disgrace, in order that we, on whom had been pronounced a sentence of everlasting destruction, may enjoy along with him immortal glory.

I have followed the ordinary interpretation, that “he bore the sin of many,” though we might without impropriety consider the Hebrew word רבים (rabbim,) to denote “Great and Noble.” And thus the contrast would be more complete, that Christ, while “he was ranked among transgressors,” became surety for every one of the most excellent of the earth, and suffered in the room of those who hold the highest rank in the world. I leave this to the judgment of my readers. Yet I approve of the ordinary reading, that he alone bore the punishment of many, because on him was laid the guilt of the whole world. It is evident from other passages, and especially from the fifth chapter of the Epistle to the Romans, 60 that “many” sometimes denotes “all.”

And prayed for the transgressors Because the ratification of the atonement, with which Christ has washed us by his death, implies that he pleaded with the Father on our behalf, it was proper that this should be added. For, as in the ancient Law the priest, who “never entered without blood,” at the same time interceded for the people; so what was there shadowed out is fulfilled in Christ. (Exo 30:10; Heb 9:7) First, he offered the sacrifice of his body, and shed his blood, that he might endure the punishment which was due to us; and secondly, in order that the atonement might take effect, he performed the office of an advocate, and interceded for all who embraced this sacrifice by faith; as is evident from that prayer which he left to us, written by the hand of John, “I pray not for these only, but for all who shall believe on me through their word.” (Joh 17:20) If we then belong to their number, let us be fully persuaded that Christ hath suffered for us, that we may now enjoy the benefit of his death.

He expressly mentions “transgressors,” that we may know that we ought to betake ourselves with assured confidence to the cross of Christ, when we are horror­struck by the dread of sin. Yea, for this reason he is held out as our intercessor and advocate; for without his intercession our sins would deter us from approaching to God.

Defender: Isa 53:1 - -- Verses from Isa 53:1-12 are quoted at least six times in the New Testament, always indicating prophetic fulfillment in Christ more than 700 years late...

Verses from Isa 53:1-12 are quoted at least six times in the New Testament, always indicating prophetic fulfillment in Christ more than 700 years later. This first skeptical and cynical rhetorical question is quoted in Joh 12:38 and Rom 10:16."

Defender: Isa 53:2 - -- The very "tender plant" would one day become the "plant of renown" (Eze 34:29). The "rod out of the stem of Jesse" (Isa 11:1) would become "the Branch...

The very "tender plant" would one day become the "plant of renown" (Eze 34:29). The "rod out of the stem of Jesse" (Isa 11:1) would become "the Branch of the Lord ... beautiful and glorious" (Isa 4:2).

Defender: Isa 53:2 - -- Evidently Jesus, representing all men, was a very average looking man, with no particular beauty of either form or face. His beauty was inward, not ou...

Evidently Jesus, representing all men, was a very average looking man, with no particular beauty of either form or face. His beauty was inward, not outward. There is no description at all of his outward appearance in any of the four gospels."

Defender: Isa 53:3 - -- Just as Adam and Eve tried to hide from God (Gen 3:8), so we try to hide our rebellious ways from Christ.

Just as Adam and Eve tried to hide from God (Gen 3:8), so we try to hide our rebellious ways from Christ.

Defender: Isa 53:3 - -- Literally, "we estimated Him as nothing" - the typical reaction of the world to Jesus Christ as our suffering substitute."

Literally, "we estimated Him as nothing" - the typical reaction of the world to Jesus Christ as our suffering substitute."

Defender: Isa 53:4 - -- "Griefs" mean "sicknesses" (Mat 8:17). All sickness and pain is ultimately the result of sin, especially the fatal sickness of death itself. By His de...

"Griefs" mean "sicknesses" (Mat 8:17). All sickness and pain is ultimately the result of sin, especially the fatal sickness of death itself. By His death, all pain and sickness and death will finally be removed forever (Rev 21:4, Rev 21:5).

Defender: Isa 53:4 - -- "Stricken" means "plagued.""

"Stricken" means "plagued.""

Defender: Isa 53:5 - -- This phrase means literally "thrust through," as with a spear, or spikes, speaking of crucifixion.

This phrase means literally "thrust through," as with a spear, or spikes, speaking of crucifixion.

Defender: Isa 53:5 - -- This phrase means literally "crushed," as to death (compare Gen 3:15).

This phrase means literally "crushed," as to death (compare Gen 3:15).

Defender: Isa 53:5 - -- Note 1Pe 2:24."

Note 1Pe 2:24."

Defender: Isa 53:6 - -- This refers to a "flock of sheep," speaking of corporate sin.

This refers to a "flock of sheep," speaking of corporate sin.

Defender: Isa 53:6 - -- "Every one" has been guilty of personal sin.

"Every one" has been guilty of personal sin.

Defender: Isa 53:6 - -- This means literally, "laid on with a death-dealing blow," as He died both for the sin of the world and our individual sins (Joh 1:29; Rom 5:12)."

This means literally, "laid on with a death-dealing blow," as He died both for the sin of the world and our individual sins (Joh 1:29; Rom 5:12)."

Defender: Isa 53:7 - -- "Afflicted" means "bowed Himself" - that is, willingly submitted to all the humiliation and suffering - for us.

"Afflicted" means "bowed Himself" - that is, willingly submitted to all the humiliation and suffering - for us.

Defender: Isa 53:7 - -- Here lies the basis for the many New Testament references to Christ as "the Lamb."

Here lies the basis for the many New Testament references to Christ as "the Lamb."

Defender: Isa 53:7 - -- Note the fulfillment (Luk 23:9) and the applications (Act 8:32, Act 8:35; 1Pe 2:23)."

Note the fulfillment (Luk 23:9) and the applications (Act 8:32, Act 8:35; 1Pe 2:23)."

Defender: Isa 53:8 - -- This phrase means "Who of His generation shall declare for Him?" Even His disciples forsook Him and fled.

This phrase means "Who of His generation shall declare for Him?" Even His disciples forsook Him and fled.

Defender: Isa 53:8 - -- He died for "my people" - that is, Israel - showing that the servant in this passage is not Israel, as many have alleged."

He died for "my people" - that is, Israel - showing that the servant in this passage is not Israel, as many have alleged."

Defender: Isa 53:9 - -- This passage could also be read, "they planned His grave (to be) with the wicked, but it was with a rich man [Joseph of Arimathea] in His death." Once...

This passage could also be read, "they planned His grave (to be) with the wicked, but it was with a rich man [Joseph of Arimathea] in His death." Once He died, God allowed no more wicked eyes to see Him, or hands to touch Him."

Defender: Isa 53:10 - -- Once "His soul" was offered for sin, then the whole theme changes from suffering to triumph just as in Psa 22:30. His days are "prolonged" (even thoug...

Once "His soul" was offered for sin, then the whole theme changes from suffering to triumph just as in Psa 22:30. His days are "prolonged" (even though He had died) and He soon sees the resulting spiritual "seed" (Joh 12:24; Heb 2:10)."

Defender: Isa 53:11 - -- Note that it was "the travail of His soul," rather than of His suffering body, which produced the seed.

Note that it was "the travail of His soul," rather than of His suffering body, which produced the seed.

Defender: Isa 53:11 - -- This could better read: "By the knowledge of Him shall my righteousness as the servant" justify many.

This could better read: "By the knowledge of Him shall my righteousness as the servant" justify many.

Defender: Isa 53:11 - -- Because He bore our iniquities, we receive His righteousness (2Co 5:21)."

Because He bore our iniquities, we receive His righteousness (2Co 5:21)."

Defender: Isa 53:12 - -- The blood, the "life of the flesh" (Lev 17:11) was poured out.

The blood, the "life of the flesh" (Lev 17:11) was poured out.

Defender: Isa 53:12 - -- "Made" should be read "maketh." Now, Christ "ever liveth to make intercession for them" (Heb 7:25)."

"Made" should be read "maketh." Now, Christ "ever liveth to make intercession for them" (Heb 7:25)."

TSK: Isa 53:1 - -- Who : Joh 1:7, Joh 1:12, Joh 12:38; Rom 10:16, Rom 10:17 report : or, doctrine, Heb. hearing the : Isa 51:9, Isa 52:10, Isa 62:8; Rom 1:16; 1Co 1:18, ...

TSK: Isa 53:2 - -- he shall grow : Isa 11:1; Jer 23:5; Eze 17:22-24; Zec 6:12; Mar 6:3; Luk 2:7, Luk 2:39, Luk 2:40,Luk 2:51, Luk 2:52; Luk 9:58; Rom 8:3; Phi 2:6, Phi 2...

TSK: Isa 53:3 - -- despised : Isa 49:7, Isa 50:6; Psa 22:6-8, Psa 69:10-12, Psa 69:19, Psa 69:20; Mic 5:1; Zec 11:8, Zec 11:12, Zec 11:13; Mat 26:67, Mat 27:39-44, Mat 2...

TSK: Isa 53:4 - -- he hath : Isa 53:5, Isa 53:6, Isa 53:11, Isa 53:12; Mat 8:17; Gal 3:13; Heb 9:28; 1Pe 2:24, 1Pe 3:18; 1Jo 2:2 yet : Mat 26:37; Joh 19:7

TSK: Isa 53:5 - -- But he was : Isa 53:6-8, Isa 53:11, Isa 53:12; Dan 9:24; Zec 13:7; Mat 20:28; Rom 3:24-26, Rom 4:25; Rom 5:6-10,Rom 5:15-21; 1Co 15:3; 2Co 5:21; Eph 5...

But he was : Isa 53:6-8, Isa 53:11, Isa 53:12; Dan 9:24; Zec 13:7; Mat 20:28; Rom 3:24-26, Rom 4:25; Rom 5:6-10,Rom 5:15-21; 1Co 15:3; 2Co 5:21; Eph 5:2; Heb 9:12-15; Heb 10:10,Heb 10:14; 1Pe 3:18

wounded : or, tormented

bruised : Isa 53:10; Gen 3:15

the chastisement : 1Pe 2:24

stripes : Heb. bruise

TSK: Isa 53:6 - -- All we : Psa 119:176; Mat 18:12-14; Luk 15:3-7; Rom 3:10-19; 1Pe 2:25 his own : Isa 55:7, Isa 56:11; Eze 3:18; Rom 4:25; Jam 5:20; 1Pe 3:18 laid on hi...

All we : Psa 119:176; Mat 18:12-14; Luk 15:3-7; Rom 3:10-19; 1Pe 2:25

his own : Isa 55:7, Isa 56:11; Eze 3:18; Rom 4:25; Jam 5:20; 1Pe 3:18

laid on him the iniquity of us all : Heb. made the iniquities of us all to meet on him, Psa 69:4

TSK: Isa 53:7 - -- yet : Mat 26:63, Mat 27:12-14; Mar 14:61, Mar 15:5; Luk 23:9; Joh 19:9; 1Pe 2:23 he is : Act 8:32, Act 8:33

TSK: Isa 53:8 - -- from prison and from judgment; and, or, by distress and judgment; but, etc. Psa 22:12-21, Psa 69:12; Mat 26:65, Mat 26:66; Joh 19:7 who : Mat 1:1; Act...

from prison and from judgment; and, or, by distress and judgment; but, etc. Psa 22:12-21, Psa 69:12; Mat 26:65, Mat 26:66; Joh 19:7

who : Mat 1:1; Act 8:33; Rom 1:4

cut off : Dan 9:26; Joh 11:49-52

was he stricken : Heb. was the stroke upon him, 1Pe 3:18

TSK: Isa 53:9 - -- made : Mat 27:57-60; Mar 15:43-46; Luk 23:50-53; Joh 19:38-42; 1Co 15:4 death : Heb. deaths deceit : 2Co 5:21; Heb 4:15, Heb 7:26; 1Pe 2:22; 1Jo 3:5

TSK: Isa 53:10 - -- pleased : Isa 42:1; Mat 3:17, Mat 17:5 he hath : Psa 69:26; Zec 13:7; Rom 8:32; Gal 3:13; 1Jo 4:9, 1Jo 4:10 when thou shalt make his soul : or, when h...

TSK: Isa 53:11 - -- see : Luk 22:44; Joh 12:24, Joh 12:27-32, Joh 16:21; Gal 4:19; Heb 12:2; Rev 5:9, Rev 5:10; Rev 7:9-17 by his : Joh 17:3; 2Co 4:6; Phi 3:8-10; 2Pe 1:2...

TSK: Isa 53:12 - -- will I : Isa 49:24, Isa 49:25, Isa 52:15; Gen 3:15; Psa 2:8; Dan 2:45; Mat 12:28, Mat 12:29; Act 26:18; Phi 2:8-11; Col 1:13, Col 1:14, Col 2:15; Heb ...

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Isa 53:1 - -- Who hath believed our report? - The main design of the prophet in all this portion of his prophecy is, undoubtedly, to state the fact that the ...

Who hath believed our report? - The main design of the prophet in all this portion of his prophecy is, undoubtedly, to state the fact that the Redeemer would be greatly exalted (see Isa 52:13; Isa 53:12). But in order to furnish a fair view of his exaltation, it was necessary also to exhibit the depth of his humiliation, and the intensity of his sorrows, and also the fact that he would be rejected by those to whom he was sent. He, therefore, in this verse, to use the language of Calvin, breaks in abruptly upon the order of his discourse, and exclaims that what he had said, and what he was about to say, would be scarcely credited by anyone. Prelimmary to his exaltation, and to the honors which would be conferred on him, he would be rejected and despised. The word ‘ report’ ( שׁמוּעה she mû‛âh ) denotes properly that which is heard, tidings, message, news. Margin, ‘ Hearing’ or ‘ doctrine.’ The Septuagint renders it, Ἀκοή Akoē - ‘ Rumour,’ ‘ message.’ It refers to the annunciation, message, or communication which had been made respecting the Messiah. ‘ The speaker here is Isaiah, and the word ‘ our’ refers to the fact that the message of Isaiah and of the other prophets had been alike rejected. He groups himself with the other prophets, and says that the annunciation which they had made of the Redeemer had been disregarded The interrogative form is often assumed when it is designed to express a truth with emphasis; and the idea is, therefore, that the message in regard to the Messiah had been rejected, and that almost none had credited and embraced it.

And to whom is the arm of the Lord revealed? - The arm is that by which we execute a purpose, and is often used as the emblem of power (see the notes at Isa 33:2; Isa 40:10). Here it denotes the omnipotence or power of God, which would be exhibited through the Messiah. ‘ The sense is, ‘ Who has perceived the power evinced in the work of the Redeemer? To whom is that power manifested which is to be put forth through him, and in connection with his work?’ It refers not so much, as it seems to me, to his power in working miracles, as to the omnipotence evinced in rescuing sinners from destruction. In the New Testament, the gospel is not unfrequently called ‘ the power of God’ Rom 1:16; 1Co 1:18, for it is that by which God displays his power in saving people. The idea here is, that comparatively few would be brought under that power, and be benefited by it; that is, in the times, and under the preaching of the Messiah. It is to be remembered that the scene of this vision is laid in the midst of the work of the Redeemer. The prophet sees him a sufferer, despised and rejected. He sees that few come to him, and embrace him as their Saviour. He recalls the ‘ report’ and the announcement which he and other prophets had made respecting him; he remembers the record which had been made centuries before respecting the Messiah; and he asks with deep emotion, as if present when the Redeemer lived and preached, who had credited what he and the other prophets had said of him. The mass had rejected it all. The passage, therefore, had its fulfillment in the events connected with the ministry of the Redeemer, and in the fact that he was rejected by so many. The Redeemer was more successful in his work as a preacher than is commonly supposed, but still it is true that by the mass of the nation he was despised, and that the announcement which had been made of his true character and work was rejected.

Barnes: Isa 53:2 - -- For he shall grow up before him - In this verse, the prophet describes the humble appearance of the Messiah, and the fact that there was nothin...

For he shall grow up before him - In this verse, the prophet describes the humble appearance of the Messiah, and the fact that there was nothing in his personal aspect that corresponded to the expectations that bad been formed of him; nothing that should lead them to desire him as their expected deliverer, but everything that could induce them to reject him. He would be of so humble an origin, and with so little that was magnificent in his external appear ance, that the nation would despise him. The word rendered ‘ he shall grow up’ ( ויעל vaya‛al , from עלה ‛âlâh ), means properly, "to go up, to ascend."Here it evidently applies to the Redeemer as growing up in the manner of a shoot or sucker that springs out of the earth. It means that he would start, as it were, from a decayed stock or stump, as a shoot springs up from a root that is apparently dead. It does not refer to his manner of life before his entrance on the public work of the ministry; not to the mode and style of his education; but to his starting as it were out of a dry and sterile soil where any growth could not be expected, or from a stump or stock that was apparently dead (see the notes at Isa 11:1). The phrase ‘ before him’ ( לפניו le pânâyv ), refers to Yahweh. He would be seen and observed by him, although unknown to the world. The eyes of people would not regard him as the Messiah while he was growing up, but Yahweh would, and his eye would be continually upon him.

As a tender plant - The word used here ( יונק yônēq , from ינק yânaq , to suck, Job 3:12; Son 8:1; Joe 2:16), may be applied either to a suckling, a sucking child Deu 32:25; Psa 8:3, or to a sucker, a sprout, a shoot of a tree Job 8:16; Job 14:7; Job 15:30; Eze 17:22; Hos 14:7. Jerome here renders it, Virgultum . The Septuagint renders it, Ἀνηγγείλαμεν ὡς παιδίον ἐναντίον αὐτοῦ anēngeilamen hōs paidion enantion autou - ‘ We have made proclamation as a child before him.’ But what idea they attached to it, it is impossible now to say; and equally so to determine how they came to make such a translation. The Chaldee also, leaving the idea that it refers to the Messiah, renders it, ‘ And the righteous shall be magnified before him as branches which flourish, and as the tree which sends its roots by the fountains of water; thus shall the holy nation be increased in the land.’ The Syriac translates it, ‘ He shall grow up before him as an infant.’ The idea in the passage is plain. It is, that the Messiah would spring up as from an ancient and decayed stock, like a tender shoot or sucker. He would be humble and unpretending in his origin, and would be such that they who had expected a splendid prince would be led to overlook and despise him.

And as a root - ( וכשׁרשׁ ve kashoresh ). The word ‘ root’ here is evidently used by synecdoche for the sprout that starts up from a root (see the notes at Isa 11:10, where the word is used in the same sense).

Out of a dry ground - In a barren waste, or where there is no moisture. Such a sprout or shrub is small, puny, and withered up. Such shrubs spring up in deserts, where they are stinted for want of moisture, and they are most striking objects to represent that which is humble and unattractive in its personal appearance. The idea here is, that the Messiah would spring from an ancient family decayed, but in whose root, so to speak, there would be life, as there is remaining life in the stump of a tree that is fallen down; but that there would be nothing in his external appearance that would attract attention, or meet the expectations of the nation. Even then he would not be like a plant of vigorous growth supplied with abundant rains, and growing in a rich and fertile soil, but he would be like the stinted growth of the sands of the desert. Can anything be more strikingly expressive of the actual appearance of the Redeemer, as compared with the expectation of the Jews? Can there be found anywhere a more striking fulfillment of a prophecy than this? And how will the infidel answer the argument thus furnished for the fact that Isaiah was inspired, and that his record was true?

He hath no form - That is, no beauty. He has not the beautiful form which was anticipated; the external glory which it was supposed he would assume. On the meaning of the word ‘ form,’ see the notes at Isa 52:14. It is several times used in the sense of beautiful form or figure (Gen 29:17; Gen 39:6; Gen 41:18; Deu 21:11; Est 2:17; compare 1Sa 16:18). Here it means the same as beautiful form or appearance, and refers to his state of abasement rather than to his own personal beauty. There is no evidence that in person he was in any way deformed, or otherwise than beautiful, except as excessive grief may have changed his natural aspect (see the note at Isa 52:14).

Nor comeliness - ( הדר hâdâr ). This word is translated honor, glory, majesty Deu 33:17; Psa 29:4; Psa 149:9; Dan 11:20; excellency Isa 35:2; beauty Pro 20:29; Psa 110:3; 2Ch 20:21. It may be applied to the countenance, to the general aspect, or to the ornaments or apparel of the person. Here it refers to the appearance of the Messiah, as having nothing that was answerable to their expectations. He had no robes of royalty; no diadem sparkling on his brow; no splendid retinue; no gorgeous array.

And when we shall see him - This should be connected with the previous words, and should be translated, ‘ that we should regard him, or attentively look upon him.’ The idea is, that there was in his external appearance no such beauty as to lead them to look with interest and attention upon him; nothing that should attract them, as people are attracted by the dazzling and splendid objects of this world. If they saw him, they immediately looked away from him as if he were unworthy of their regard.

There is no beauty that we should desire him - He does not appear in the form which we had anticipated. He does not come with the regal pomp and splendor which it was supposed he would assmne. He is apparently of humble rank; has few attendants, and has disappointed wholly the expectation of the nation. In regard to the personal appearance of the Redeemer, it is remarkable that the New Testament has given us no information. Not a hint is dropped in reference to his height of stature, or his form; respecting the color of his hair, his eyes, or his complexion. In all this, on which biographers are usually so full and particular, the evangelists are wholly silent. There was evidently design in this; and the purpose was probably to prevent any painting, statuary, or figure of the Redeemer, that would have any claim to being regarded as correct or true. As it stands in the New Testament, there is lust the veil of obscurity thrown over this whole subject which is most favorable for the contemplation of the incarnate Deity. We are told flint he was a man; we are told also that he was God. The image to the mind’ s eye is as obscure in the one case as the other; and in both, we are directed to his moral beauty, his holiness, and benevolence, as objects of contemplation, rather than to his external appearance or form.

It may be added that there is no authentic information in regard to his appearance that has come down to us by tradition. All the works of sculptors and painters in attempting to depict his form are the mere works of fancy, and are undoubtedly as unlike the glorious reality as they are contrary to the spirit and intention of the Bible. There is, indeed, a letter extant which is claimed by some to have been written by Publius Lentulus, to the Emperor Tiberius, in the time when the Saviour lived, and which gives a description of his personal appearance. As this is the only legend of antiquity which even claims to be a description of his person, and as it is often printed, and is regarded as a curiosity, it may not be improper here to present it in a note. This letter is pronounced by Calmer to be spurious, and it has been abundantly proved to be so by Prof. Robinson (see Bib. Rep. vol. ii. pp. 367-393). The main arguments against its anthenticity, and which entirely settle the question, are:

1. The discrepancies and contradictions which exist in the various copies.

2. The fact that in the time of the Saviour, when the epistle purports to have been written, it can be demonstrated that no such man as Publius Lentulus was governor of Judea, or had any such office there, as is claimed for him in the inscriptions to the epistle.

3. That for fifteen hundred years no such epistle is quoted or referred to by any writer - a fact which could not have occurred if any such epistle had been in existence.

4. That the style of the epistle is not such as an enlightened Roman would have used, but is such as an ecclesiastic would have employed.

5. That the contents of the epistle are such as a Roman would not have used of one who was a Jew.

See these arguments presented in detail in the place above referred to. It may be added, that this is the only pretended account which bas come down to us respecting the personal appearance of the Saviour, except the fable that Christ sent his portrait to Abgar, king of Edessa, in reply to a letter which he had sent requesting him to come and heal him; and the equally fabulous legend, that the impression of his countenance was left upon the handkerchief of the holy Veronica.

Barnes: Isa 53:3 - -- He is despised - This requires no explanation; and it needs no comment to show that it was fulfilled. The Redeemer was eminently the object of ...

He is despised - This requires no explanation; and it needs no comment to show that it was fulfilled. The Redeemer was eminently the object of contempt and scorn alike by the Pharisees, the Sadducees, and the Romans. In his life on earth it was so; in his death it was still so; and since then, his name and person have been extensively the object of contempt. Nothing is a more striking fulfillment of this than the conduct of the Jews at the present day. The very name of Jesus of Nazareth excites contempt; and they join with their fathers who rejected him in heaping on him every term indicative of scorn.

Rejected of men - This phrase is full of meaning, and in three words states the whole history of man in regard to his treatment of the Redeemer. The name ‘ The Rejected of Men,’ will express all the melancholy history; rejected by the Jews; by the rich; the great and the learned; by the mass of people of every grade, and age, and rank. No prophecy was ever more strikingly fulfilled; none could condense more significancy into few words. In regard to the exact sense of the phrase, interpreters have varied. Jerome renders it, Novissium virorum - ‘ The last of men;’ that is, the most abject and contemptible of mankind. The Septuagint, ‘ His appearance is dishonored ( ἄτιμον atimon ) and defective ( ἐκλειπον ekleipon ) more than the sons of men.’ The Chaldee, ‘ He is indeed despised, but he shall take away the glory of all kings; they are infirm and sad, as if exposed to all calamities and sorrows.’ Some render it, ‘ Most abject of men,’ and they refer to Job 19:14, where the same word is used to denote those friends who forsake the unfortunate.

The word חדל châdêl used here, is derived from the verb חדל châdal , which means "to cease, to leave off, to desist"; derived, says Gesenius (Lexicon), from the idea of becoming languid, flaccid; and thence transferred to the act of ceasing from labor. It means usually, to cease, to desist from, to leave, to let alone (see 1Ki 22:6-15; Job 7:15; Job 10:20; Isa 2:22). According to Gesenius, the word here means to be left, to be destitute, or forsaken; and the idea is, that be was forsaken by people. According to Hengstenberg (Christol.) it means ‘ the most abject of men,’ he who ceases from men, who ceases to belong to the number of men; that is, who is the most abject of men. Castellio renders it, Minus quash homo - ‘ Less than a man.’ Junius and Tremellius, Abjectissimus virorum - ‘ The most abject of men.’ Grotius, ‘ Rejected of men.’ Symmachus, Ἐλάχιστος ἀνδρῶν Elachistos andrōn - ‘ the least of men.’ The idea is, undoubtedly, somehow that of ceasing from human beings, or from being regarded as belonging to mankind.

There was a ceasing, or a withdrawing of that which usually pertains to man, and which belongs to him. And the thought probably is, that he was not only ‘ despised,’ but that there was an advance on that - there was a ceasing to treat him as if he had human feelings, and was in any way entitled to human fellowship and sympathy. It does not refer, therefore, so much to the active means employed to reject him, as to the fact that he was regarded as cut off from man; and the idea is not essentially different from this, that he was the most abject and vile of mortals in the estimation of others; so vile as not to be deemed worthy of the treatment due to the lowest of men. This idea has been substantially expressed in the Syriac translation.

A man of sorrows - What a beautiful expression! A man who was so sad and sorrowful; whose life was so full of sufferings, that it might be said that that was the characteristic of the man. A similar phraseology occurs in Pro 29:1, ‘ He that being often reproved,’ in the margin, ‘ a man of reproofs;’ in the Hebrew, ‘ A man of chastisements,’ that is, a man who is often chastised. Compare Dan 10:11 : ‘ O Daniel, a man greatly beloved,’ Margin, as in Hebrew, ‘ A man of desires; that is, a man greatly desired. Here, the expression means that his life was characterized by sorrows. How remarkably this was fulfilled in the life of the Redeemer, it is not necessary to attempt to show.

And acquainted with grief - Hebrew, חלי וידוע viydûa‛ choliy - ‘ And knowing grief.’ The word rendered ‘ grief’ means usually sickness, disease Deu 7:15; Deu 28:61; Isa 1:5; but it also means anxiety, affliction Ecc 5:16; and then any evil or calamity Ecc 6:2. Many of the old interpreters explain it as meaning, that he was known or distinguished by disease; that is, affected by it in a remarkable manner. So Symm. Γνωστός νόσῳ Gnōstos nosō . Jerome (the Vulgate) renders it, Scientem infirmitatem . The Septuagint renders the whole clause, ‘ A man in affliction ( ἐν πληγῇ en plēgē ), and knowing to bear languor, or disease’ ( εἰδὼ; φέρειν μαλακίαν eidōs pherein malakian ). But if the word here means disease, it is only a figurative designation of severe sufferings both of body and of soul. Hengstenberg, Koppe, and Ammon, suppose that the figure is taken from the leprosy, which was not only one of the most severe of all diseases, but was in a special manner regarded as a divine judgment. They suppose that many of the expressions which follow may be explained with reference to this (compare Heb 4:15). The idea is, that he was familiar with sorrow and calamity. It does not mean, as it seems to me, that he was to be himself sick and diseased; but that he was to be subject to various kinds of calamity, and that it was to be a characteristic of his life that he was familiar with it. He was intimate with it. He knew it personally; he knew it in others. He lived in the midst of scenes of sorrow, and be became intimately acquainted with its various forms, and with its evils. There is no evidence that the Redeemer was himself sick at any time - which is remarkable - but there is evidence in abundance that he was familiar with all kinds of sorrow, and that his own life was a life of grief.

And we hid as it were our faces from him - There is here great variety of interpretation and of translation. The margin reads, ‘ As an hiding of faces from him,’ or ‘ from us,’ or, ‘ He hid as it were his face from us.’ The Hebrew is literally, ‘ And as the hiding of faces from him, or from it;’ and Hengstenberg explains it as meaning, ‘ He was as an hiding of the face before it.’ that is, as a thing or person before whom a man covers his face, because he cannot bear the disgusting sight. Jerome (the Vulgate) renders it, ‘ His face was as it were hidden and despised.’ The Septuagint, ‘ For his countenance was turned away’ ( ἀπέστρυπταὶ apestraptai ). The Chaldee, ‘ And when he took away his countenance of majesty from us, we were despised and reputed as nothing.’ Interpreters have explained it in various ways.

1. ‘ He was as one who hides his face before us;’ alluding, as they suppose, to the Mosaic law, which required lepers to cover their faces Lev 13:45, or to the custom of covering the face in mourning, or for shame.

2. Others explain it as meaning, ‘ as one before whom is the covering of the face, that is, before whom a man covers the face from shame or disgust. So Gesenius.

3. Others, ‘ He was as one causing to conceal the face,’ that is, he induced others to cover the face before him. His sufferings were so terrible as to induce them to turn away. So John H. Michaelis.

The idea seems to be, that he was as one from whom people hide their faces, or turn away. This might either arise from a sight of his sufferings, as being so offensive that they would turn away in pain - as in the case of a leper; or it might be, that he was so much an object of contempt, and so unlike what they expected, that they would hide their faces and turn away in scorn. This latter I suppose to be the meaning; and that the idea is, that he was so unlike what they had expected, that they hid their faces in affected or real contempt.

And we esteemed him not - That is, we esteemed him as nothing; we set no value on him. In order to give greater energy to a declaration, the Hebrews frequently express a thing positively and then negatively. The prophet had said that they held him in positive contempt; he here says that they did not regard him as worthy of their notice. He here speaks in the name of his nation - as one of the Jewish people. ‘ We, the Jews, the nation to whom he was sent, did not esteem him as the Messiah, or as worthy of our affection or regard.’

Barnes: Isa 53:4 - -- Surely - This is an exceedingly important verse, and is one that is attended with considerable difficulty, from the manner in which it is quote...

Surely - This is an exceedingly important verse, and is one that is attended with considerable difficulty, from the manner in which it is quoted in the New Testament. The general sense, as it stands in the Hebrew, is not indeed difficult. It is immediately connected in signification with the previous verse. The meaning is, that those who had despised and rejected the Messiah, had greatly erred in condemning him on account of his sufferings and humiliation. ‘ We turned away from him in horror and contempt. We supposed that he was suffering on account of some great sin of his own. But in this we erred. It was not for his sins but for ours. It was not that he Was smitten of God for his own sins - as if he had been among the worst of mortals - but it was because he had taken our sins, and was suffering for them. The very thing therefore that gave offence to us, and which made us turn away from him, constituted the most important part of his work, and was really the occasion of highest gratitude. It is an acknowledgment that they had erred, and a confession of that portion of the nation which would be made sensible of their error, that they had judged improperly of the character of the sufferer. The word rendered ‘ surely’ ( אכן 'âkēn , Vulgate, vere ), is sometimes a particle strongly affirming, meaning truly, of a certain truth Gen 28:16; Exo 2:14; Jer 8:8. Sometimes it is an adversative particle, meaning but yet Psa 31:23; Isa 49:24. It is probably used in that sense here, meaning, that though he was despised by them, yet he was worthy of their esteem and confidence, for he had borne their griefs. He was not suffering for any sins of his own, but in a cause which, so far from rendering him an object of contempt, made him worthy of their highest regard.

He hath borne - Hebrew, נשׂא nâs'â' . Vulgate, Tulit . Septuagint, φερει pherei - ‘ He bears.’ Chald. ‘ He prayed ( יבעי yibe ‛ēy ) for, or on account of our sins.’ Castilio, Tulit ac toleravit. In these versions, the sense is that of sustaining, bearing, upholding, carrying, as when one removes a burden from the shoulders of another, and places it on his own. The word נשׂא nâs'a' means properly "to take up, to lift, to raise"Gen 7:17, ‘ The waters increased, and lifted up the ark;’ Gen 29:1, ‘ And Jacob lifted up his feet (see the margin) and came.’ Hence, it is applied to lifting up a standard Jer 4:6; Jer 50:2 : to lifting up the hand Deu 32:40; to lifting up the head Job 10:15; 2Ki 25:27; to lifting up the eyes (Gen 13:10, et soepe); to lifting up the voice, etc. It then means to bear, to carry, as an infant in the arms Isa 46:3; as a tree does its fruit Eze 17:8, or as a field its produce Psa 70:3; Gen 12:6.

Hence, to endure, suffer, permit Job 21:3. ‘ Bear with me, suffer me and I will speak.’ Hence, to bear the sin of anyone, to take upon one’ s self the suffering which is due to sin (see the notes at Isa 53:12 of this chapter; compare Lev 5:1, Lev 5:17; Lev 17:16; Lev 20:19; Lev 24:15; Num 5:31; Num 9:13; Num 14:34; Num 30:16; Eze 18:19-20). Hence, to bear chastisement, or punishment Job 34:31 : ‘ I have borne chastisement, I will not offend anymore.’ It is also used in the sense of taking away the sin of anyone, expiating, or procuring pardon Gen 50:17; Lev 10:17; Job 7:21; Psa 33:5; Psa 85:3. In all cases there is the idea of lifting, sustaining, taking up, and conveying away, as by carrying a burden. It is not simply removing, but it is removing somehow by lifting, or carrying; that is, either by an act of power, or by so taking them on one’ s own self as to sustain and carry them. If applied to sin, it means that a man must bear the burden of the punishment of his own sin, or that the suffering which is due to sin is taken up and borne by another.

If applied to diseases, as in Mat 8:17, it must mean that he, as it were, lifted them up and bore them away. It cannot mean that the Saviour literally took those sicknesses on himself, and became sick in the place of the sick, became a leper in the place of the leper, or was himself possessed with an evil spirit in the place of those who were possessed Mat 8:16, but it must mean that he took them away by his power, and, as it were, lifted them up, and removed them. So when it is said Isa 53:12 that he ‘ bare the sins of many,’ it cannot mean literally that he took those sins on himself in any such sense as that he became a sinner, but only that he so took them upon himself as to remove from the sinner the exposure to punishment, and to bear himself whatever was necessary as a proper expression of the evil of sin. Peter undoubtedly makes an allusion to this passage Isa 53:12 when he says 1Pe 2:24, ‘ Who his own self bare our sins in his own body on the tree’ (see the notes at Isa 53:12). Matthew Mat 8:17 has translated it by ἔλαβε elabe ("he took"), a word which does not differ in signification essentially from that used by Isaiah. It is almost exactly the same word which is used by Symmachus ( ἀνελαβε anelabe ).

Our griefs - The word used here ( חלי chăliy ) means properly sickness, disease, anxiety, affliction. It does not refer to sins, but to sufferings. It is translated ‘ sickness’ Deu 28:61; Deu 7:15; 2Ch 21:15; 1Ki 17:17; ‘ disease’ Ecc 6:2; 2Ch 21:18; 2Ch 16:12; Exo 15:26; ‘ grief’ (Isa 53:3-4; compare Jer 16:4). It is never in our version rendered sin, and never Used to denote sin. ‘ In ninety-three instances,’ says Dr. Magee (On atonement and Sacrifice, p. 229, New York Ed. 1813), ‘ in which the word here translated (by the Septuagint) ἀμαρτίας hamartias , or its kindred verb, is found in the Old Testament in any sense that is not entirely foreign from the passage before us, there occurs but this one in which the word is so rendered; it being in all other cases expressed by ἀσθένεια astheneia , μαλακία malakia , or some word denoting bodily disease.’ ‘ That the Jews,’ he adds, ‘ considered this passage as referring to bodily diseases, appears from Whitby, and Lightfoot. Hor. Heb. on Mat 8:17.’ It is rendered in the Vulgate, Languores - ‘ Our infirmities.’ In the Chaldee, ‘ He prayed for our sins.’ Castellio renders it, Morbos - ‘ Diseases;’ and so Junius and Tremellius. The Septuagint has rendered it in this place: Ἁμαρτίας Hamartias - ‘ Sins;’ though, from what Dr. Kennicott has advanced in his Diss. Gen. Section 79, Dr. Magee thinks there can be no doubt that this is a corruption which has crept into the later copies of the Greek. A few Greek manuscripts of the Septuagint also read it ἀσθενείας astheneias , and one copy reads μαλακίας malakias .

Matthew Mat 8:17 has rendered it, ἀσθενείας astheneias - ‘ infirmities,’ and intended no doubt to apply it to the fact that the Lord Jesus healed diseases, and there can be no doubt that Matthew has used the passage, not by way of accommodation, but in the true sense in which it is used by Isaiah; and that it means that the Messiah would take upon himself the infirmities of people, and would remove their sources of grief. It does not refer here to the fact that he would take their sins. That is stated in other places Isa 53:6, Isa 53:12. But it means that he was so afflicted, that he seemed to have taken upon himself the sicknesses and sorrows of the world; and taking them upon himself he would bear them away. I understand this, therefore, as expressing the twofold idea that he became deeply afflicted for us, and that. being thus afflicted for us, he was able to carry away our sorrows. In part this would be done by his miraculous power in healing diseases, as mentioned by Matthew; in part by the influence of his religion, in enabling people to bear calamity, and in drying up the fountains of sorrow. Matthew, then, it is believed, has quoted this passage exactly in the sense in which it was used by Isaiah; and if so, it should not be adduced to prove that he bore the sins of men - true as is that doctrine, and certainly as it has been affirmed in other parts of this chapter.

And carried - Hebrew, ( סבל sābal ). This word means properly to carry, as a burden; to be laden with, etc. Isa 46:4, Isa 46:7; Gen 49:15. It is applied to carrying burdens 1Ki 5:15; 2Ch 2:2; Neh 4:10, Neh 4:17; Ecc 12:5. The verb with its derivative noun occurs in twenty-six places in the Old Testament, twenty-three of which relate to carrying burdens, two others relate to sins, and the other Lam 5:7 is rendered, ‘ We have borne their iniquities.’ The primary idea is undoubtedly that of carrying a burden; lifting it, and bearing it in this manner.

Our sorrows - The word used here ( מכאב make 'ob , from כאב kâ'ab , "to have pain, sorrow, to grieve, or be sad"), means properly "pain, sorrow, grief."In the Old Testament it is rendered ‘ sorrow’ and ‘ sorrows’ Ecc 1:18; Lam 1:12-18; Isa 65:14; Jer 45:3; Jer 30:15; ‘ grief’ Job 16:6; Psa 69:26; 2Ch 6:29; ‘ pain’ Job 33:19; Jer 15:18; Jer 51:8. Perhaps the proper difference between this word and the word translated griefs is, that this refers to pains of the mind, that of the body; this to anguish, anxiety, or trouble of the soul; that to bodily infirmity and disease. Kennicott affirms that the word here used is to be regarded as applicable to griefs and distresses of the mind. ‘ It is evidently so interpreted,’ says Dr. Magee (p. 220), ‘ in Psa 32:10, ‘ Many sorrows shall be to the wicked;’ and again, Psa 69:29, ‘ But I am poor and sorrowful;’ and again, Pro 14:13, ‘ The heart is sorrowful;’ and Ecc 1:18, ‘ He that increaseth knowledge increaseth sorrow;’ and so Ecc 2:18; Isa 65:14; Jer 30:15.’ Agreeably to this, the word is translated by Lowth, in our common version, and most of the early English versions, ‘ Sorrows.’ The Vulgate renders it, Dolores: the Septuagint, ‘ For us he is in sorrow’ ( ὀδυνᾶται odunatai ), that is, is deeply grieved, or afflicted.

The phrase, therefore, properly seems to mean that he took upon himself the mental sorrows of people. He not only took their diseases, and bore them away, but he also took or bore their mental griefs. That is, he subjected himself to the kind of mental sorrow which was needful in order to remove them. The word which is used by Matthew Mat 8:17, in the translation of this, is νόσου nosou . This word( νόσος nosos ) means properly sickness, disease Mat 4:23-24; Mat 9:35; but it is also used in a metaphorical sense for pain, sorrow, evil (Rob. Lex.) In this sense it is probable that it was designed to be used by Matthew. He refers to the general subject of human ills; to the sicknesses, sorrows, pains, and trials of life; and he evidently means, in accordance with Isaiah, that he took them on himself. He was afflicted for them. He undertook the work of removing them. Part he removed by direct miracle - as sickness; part he removed by removing the cause - by taking away sin by the sacrifice of himself - thus removing the source of all ills; and in regard to all, he furnished the means of removing them by his own example and instructions, and by the great truths which he revealed as topics of consolation and support. On this important passage, see Magee, On atonement and Sacrifice, pp. 227-262.

Yet we did esteem him stricken - Lowth, ‘ Yet we thought him judicially stricken.’ Noyes, ‘ We esteemed him stricken from above.’ Jerome (the Vulgate), ‘ We thought him to be a leper.’ The Septuagint renders it, ‘ We considered him being in trouble (or in labor, ἐν πόνῳ en poiō ) and under a stroke (or in a plague or divine judgment, ἐν πληγή en plēgē ), and in affliction.’ Chaldee, ‘ We thought him wounded, smitten from the presence of God, and afflicted.’ The general idea is, that they thought he was subjected to great and severe punishment by God for his sins or regarded him as an object of divine disapprobation. They inferred that one who was so abject and so despised; who suffered so much and so long, must have been abandoned by God to judicial sufferings, and that he was experiencing the proper result and effect of his own sins. The word rendered ‘ stricken,’ ( נגוע nâgû‛a ) means properly "struck,"or "smitten."

It is applied sometimes to the plague, or the leprosy, as an act by which God smites suddenly, and destroys people Gen 12:17; Exo 11:1; Lev 13:3, Lev 13:9, Lev 13:20; 1Sa 6:9; Job 19:21; Psa 73:5, and very often elsewhere. Jerome explains it here by the word leprous; and many of the ancient Jews derived from this word the idea that the Messiah would be afflicted with the leprosy. Probably the idea which the word would convey to those who were accustomed to read the Old Testament in Hebrew would be, that he was afflicted or smitten in some way corresponding to the plague or the leprosy; and as these were regarded as special and direct divine judgments, the idea would be that he would be smitten judicially by God. or be exposed to his displeasure and his curse. It is to be particularly observed here that the prophet does not say that he would thus be in fact smitten, accursed, and abandoned by God; but only that he would be thus esteemed, or thought, namely, by the Jews who rejected him and put him to death. It is not here said that he was such. Indeed, it is very strongly implied that he was not, since the prophet here is introducing them as confessing their error, and saying that they were mistaken. He was, say they, bearing our sorrows, not suffering for his own sins.

Smitten of God - Not that he was actually smitten of God, but we esteemed him so. We treated him as one whom we regarded as being under the divine malediction, and we therefore rejected him. We esteemed him to be smitten by God, and we acted as if such an one should be rejected and contemned. The word used here ( נכה nâkâh ) means "to smite, to strike,"and is sometimes employed to denote divine judgment, as it is here. Thus it means to smite with blindness Gen 19:11; with the pestilence Num 14:12; with emerods 1Sa 5:6; with destruction, spoken of a land Mal 4:6; of the river Exo 7:25 when he turned it into blood. In all such instances, it means that Yahweh had inflicted a curse. And this is the idea here. They regarded him as under the judicial inflictions of God, and as suffering what his sins deserved. The foundation of this opinion was laid in the belief so common among the Jews, that great sufferings always argued and supposed great guilt, and were proof of the divine displeasure. This question constitutes the inquiry in the Book of Job, and was the point in dispute between Job and friends.

And afflicted - We esteemed him to be punished by God. In each of these clauses the words, ‘ For his own sins,’ are to be understood. We regarded him as subjected to these calamities on account of his own sins. It did not occur to us that he could be suffering thus for the sins of others. The fact that the Jews attempted to prove that Jesus was a blasphemer, and deserved to die, shows the fulfillment of this, and the estimate which they formed of him (see Luk 23:34; Joh 16:3; Act 3:17; 1Co 2:8).

Barnes: Isa 53:5 - -- But he was wounded - Margin, ‘ Tormented.’ Jerome and the Septuagint also render this, ‘ He was wounded.’ Junius and Trem...

But he was wounded - Margin, ‘ Tormented.’ Jerome and the Septuagint also render this, ‘ He was wounded.’ Junius and Tremellius, ‘ He was affected with grief.’ The Chaldee has given a singular paraphrase of it, showing how confused was the view of the whole passage in the mind of that interpreter. ‘ And he shall build the house of the sanctuary which was defiled on account of our sins, and which was delivered on account of our iniquities. And in his doctrine, peace shall be multiplied to us. And when we obey his words, our sins shall be remitted to us.’ The Syriac renders it in a remarkable manner, ‘ He is slain on account of our sins,’ thus showing that it was a common belief that the Messiah would be violently put to death. The word rendered ‘ wounded’ ( מחלל mecholâl ), is a Pual participle, from חלל châlal , to bore through, to perforate, to pierce; hence, to wound 1Sa 31:3; 1Ch 10:3; Eze 28:9. There is probably the idea of painful piercing, and it refers to some infliction of positive wounds on the body, and not to mere mental sorrows, or to general humiliation. The obvious idea would be that there would be some act of piercing, some penetrating wound that would endanger or take life. Applied to the actual sufferings of the Messiah, it refers undoubtedly to the piercing of his hands, his feet, and his side. The word ‘ tormented,’ in the margin, was added by our translators because the Hebrew word might be regarded as derived from חול chûl , to writhe, to be tormented, to be pained - a word not unfrequently applied to the pains of parturition. But it is probable that it is rather to be regarded as derived from חלל châlal , "to pierce, or to wound."

For our transgressions - The prophet here places himself among the people for whom the Messiah suffered these things, and says that he was not suffering for his own sins, but on account of theirs. The preposition ‘ for’ ( מן min ) here answers to the Greek διά dia , on account of, and denotes the cause for which he suffered and means, even according to Gesenius (Lex.), here, ‘ the ground or motive on account of, or because of which anything is done.’ Compare Deu 7:7; Jdg 5:11; Est 5:9; Psa 68:30; Son 3:8. It is strikingly parallel to the passage in Rom 4:25 : ‘ Who was delivered for ( διά dia ) our offences.’ Compare 2Co 5:21; Heb 9:28; 1Pe 2:24. Here the sense is, that the reason why he thus suffered was, that we were transgressors. All along the prophet keeps up the idea that it was not on account of any sin of which he was guilty that he thus suffered, but it was for the sins of others - an idea which is everywhere exhibited in the New Testament.

He was bruised - The word used here ( דכא dâkâ' ) means properly to be broken to pieces, to be bruised, to be crushed Job 6:9; Psa 72:4. Applied to mind, it means to break down or crush by calamities and trials; and by the use of the word here, no doubt, the most severe inward and outward sufferings are designated. The Septuagint renders it, Μεμαλάκιστα Memalakista - ‘ He was rendered languid,’ or feeble. The same idea occurs in the Syriac translation. The meaning is, that he was under such a weight of sorrows on account of our sins, that he was, as it were, crushed to the earth. How true this was of the Lord Jesus it is not necessary here to pause to show.

The chastisement of our peace - That is, the chastisement by which our peace is effected or secured was laid upon him; or, he took it upon himself,’ and bore it, in order that we might have peace. Each word here is exceedingly important, in order to a proper estimate of the nature of the work performed by the Redeemer. The word ‘ chastisement’ ( מוּסר mûsâr ), properly denotes the correction, chastisement, or punishment inflicted by parents on their children, designed to amend their faults Pro 22:15; Pro 23:13. It is applied also to the discipline and authority of kings Job 22:18; and to the discipline or correction of God Job 5:17; Hos 5:2. Sometimes it means admonition or instruction, such as parents give to children, or God to human beings. It is well rendered by the Septuagint by Παιδεία Paideia ; by Jerome, Disciplina . The word does not of necessity denote punishment, though it is often used in that sense.

It is properly that which corrects, whether it be by admonition, counsel, punishment, or suffering. Here it cannot properly mean punishment - for there is no punishment where there is no guilt, and the Redeemer had done no sin; but it means that he took upon himself the sufferings which would secure the peace of those for whom he died - those which, if they could have been endured by themselves, would have effected their peace with God. The word peace means evidently their peace with God; reconciliation with their Creator. The work of religion in the soul is often represented as peace; and the Redeemer is spoken of as the great agent by whom that is secured. ‘ For he is our peace’ (Eph 2:14-15, Eph 2:17; compare Act 10:36; Rom 5:1; Rom 10:15). The phrase ‘ upon him,’ means that the burden by which the peace of people was effected was laid upon him, and that he bore it. It is parallel with the expressions which speak of his bearing it, carrying it, etc. And the sense of the whole is, that he endured the sorrows, whatever they were, which were needful to secure our peace with God.

And with his stripes - Margin, ‘ Bruise.’ The word used here in Hebrew ( חבורה chabbûrâh ) means properly stripe, weal, bruise, that is, the mark or print of blows on the skin. Greek Μώλωπι Mōlōpi ; Vulgate, Livore . On the meaning of the Hebrew word, see the notes at Isa 1:6. It occurs in the following places, and is translated by stripe, and stripes (Exo 21:25, bis); bruises Isa 1:6; hurt Gen 4:23; blueness Pro 20:30; wounds Psa 38:5; and spots, as of a leopard Jer 13:23. The proper idea is the weal or wound made by bruising; the mark designated by us when we speak of its being ‘ black and blue.’ It is not a flesh wound; it does not draw blood; but the blood and other humors are collected under the skin. The obvious and natural idea conveyed by the word here is, that the individual referred to would be subjected to some treatment that would cause such a weal or stripe; that is, that he would be beaten, or scourged. How literally this was applicable to the Lord Jesus, it is unnecessary to attempt to prove (see Mat 27:26). It may be remarked here, that this could not be mere conjecture How could Isaiah, seven hundred years before it occurred, conjecture that the Messiah would be scourged and bruised? It is this particularity of prediction, compared with the literal fulfillment, which furnishes the fullest demonstration that the prophet was inspired. In the prediction nothing is vague and general. All is particular and minute, as if he saw what was done, and the description is as minutely accurate as if he was describing what was actually occurring before his eyes.

We are healed - literally, it is healed to us; or healing has happened to us. The healing here referred to, is spiritual healing, or healing from sin. Pardon of sin, and restoration to the favor of God, are not unfrequently represented as an act of healing. The figure is derived from the fact that awakened and convicted sinners are often represented as crushed, broken, bruised by the weight of their transgressions, and the removal of the load of sin is repesented as an act of healing. ‘ I said, O Lord, be merciful unto me; heal my soul, for I have sinned againt thee’ Psa 41:4. Have mercy upon me, O Lord, for I am weak; O Lord, heal me, for my bones are vexed’ Psa 6:2. ‘ Who forgiveth all thine, iniquities; who healeth all thy diseases Psa 103:3. The idea here is, that the Messiah would be scourged; and that it would be by that scourging that health would be imparted to our souls.

It would be in our place, and in our stead; and it would be designed to have the same effect in recovering us, as though it had been inflicted on ourselves. And will it not do it? Is it not a fact that it has such an effect? Is not a man as likely to be recovered from a course of sin and folly, who sees another suffer in his place what he ought himself to suffer, as though he was punished himself? Is not a wayward and dissipated son quite as likely to be recovered to a course of virtue by seeing the sufferings which his career of vice causes to a father, a mother, or a sister, as though he himself When subjected to severe punishment? When such a son sees that he is bringing down the gray hairs of his father with sorrow to the grave; when he sees that he is breaking the heart of the mother that bore him; when he sees a sister bathed in tears, or in danger of being reduced to poverty or shame by his course, it will be far more likely to reclaim him than would be personal suffering, or the prospect of poverty, want, and an early death. And it is on this principle that the plan of salvation is founded. We shall be more certainly reclaimed by the voluntary sufferings of the innocent in our behalf, than we should be by being personally punished. Punishment would make no atonement, and would bring back no sinner to God. But the suffering of the Redeemer in behalf of mankind is adapted to save the world, and will in fact arrest, reclaim, and redeem all who shall ever enter into heaven.

(Sin is not only a crime for which we were condemned to die, and which Christ purchased for us the pardon of, but it is a disease which tends directly to the death of our souls, and which Christ provided for the cure of. By his stripes, that is, the sufferings he underwent, he purchased for us the Spirit and grace of God, to mortify our corruptions, which are the distempers of our souls; and to put our souls in a good state of health, that they may be fit to serve God, and prepare to enjoy him. And by the doctrine of Christ’ s cross, and the powerful arguments it furnisheth us with against sin, the dominion of sin is broken in us, anal we are fortified against that which feeds the disease - Henry.)

Barnes: Isa 53:6 - -- All we, like sheep, have gone astray - This is the penitent confession of those for whom he suffered. It is an acknowledgment that they were go...

All we, like sheep, have gone astray - This is the penitent confession of those for whom he suffered. It is an acknowledgment that they were going astray from God; and the reason why the Redeemer suffered was, that the race had wandered away, and that Yahweh had laid on him the iniquity of all. Calvin says, ‘ In order that he might more deeply impress on the minds of people the benefits derived from the death of Christ, he shows how necessary was that healing of which he had just made mention. There is here an elegant antithesis. For in ourselves we were scattered; in Christ we are collected together; by nature we wander, and are driven headlong toward destruction; in Christ we find the way by which we are led to the gate of life.’ The condition of the race without a Redeemer is here elegantly compared to a flock without a shepherd, which wanders where it chooses, and which is exposed to all dangers. This image is not unfrequently used to denote estrangement from God 1Pe 2:25 : ‘ For ye were as sheep going astray, but are now returned to the Shepherd and Bishop of your souls.’ Compare Num 27:17; 1Ki 22:17; Psa 119:176; Eze 34:5; Zec 10:2; Mat 9:36. Nothing could more strikingly represent the condition of human beings. They had wandered from God. They were following their own paths, and pursuing their own pleasures. They were without a protector, and they were exposed on every hand to danger.

We have turned every one to his own way - We had all gone in the path which we chose. We were like sheep which have no shepherd, and which wander where they please, with no one to collect, defend, or guide them. One would wander in one direction, and another in another; and, of course, solitary and unprotected. they would be exposed to the more danger. So it was, and is, with man. The bond which should have united him to the Great Shepherd, the Creator, has been broken. We have become lonely wanderers, where each one pursues his own interest, forms his own plans, and seeks to gratify his own pleasures, regardless of the interest of the whole. If we had not sinned, there would have been a common bond to unite us to God, and to each other. But now we, as a race, have become dissocial, selfish, following our own pleasures, and each one living to gratify his Own passions. What a true and graphic description of man! How has it been illustrated in all the selfish schemes and purposes of the race! And how is it still illustrated every day in the plans and actions of mortals!

And the Lord hath laid on him - Lowth renders this, ‘ Yahweh hath made to light on him the iniquity of us all.’ Jerome (the Vulgate) renders it, Posuit Dominns in eo - ‘ The Lord placed on him the iniquity of us all.’ The Septuagint renders it. Κύριος παρέδωκεν αὐτὸν ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν Kurios paredōken auton tais hamartiais hēmōn - ‘ The Lord gave him for our sins.’ The Chaldee renders it, ‘ From the presence of the Lord there was a willingness ( רעוא ra‛ăvâ' ) to forgive the sins of all of us on account of him.’ The Syriac has the same word as the Hebrew. The word used here ( פגע pâga‛ ) means, properly, to strike upon or against, to impinge on anyone or anything, as the Greek πηγνύω pēgnuō . It is used in a hostile sense, to denote an act of rushing upon a foe (1Sa 22:17; to kill, to slay Jdg 8:21; Jdg 15:12; 2Sa 1:15. It also means to light upon, to meet with anyone Gen 28:11; Gen 32:2. Hence, also to make peace with anyone; to strike a league or compact Isa 64:4. It is rendered, in our English version, ‘ reacheth to’ Jos 19:11, Jos 19:22, Jos 19:26-27, Jos 19:34; ‘ came,’ Jos 16:7; ‘ met’ and ‘ meet’ Gen 32:1; Exo 23:4; Num 35:19; Jos 2:16; Jos 18:10; Rth 2:22; 1Sa 10:5; Isa 64:5; Amo 5:19; ‘ fail’ Jdg 8:21; 1Sa 22:17; 2Sa 1:15; 1Ki 2:29; ‘ entreat’ Gen 18:8; Rth 1:16; Jer 15:11; ‘ make intercession’ Isa 59:16; Isa 53:12; Jer 7:16; Jer 27:18; Jer 36:25; ‘ he that comes between’ Job 36:22; and ‘ occur’ 1Ki 5:4. The radical idea seems to be that of meeting, occurring, encountering; and it means here, as Lowth has rendered it, that they were caused to meet on him, or perhaps more properly, that Yahweh caused them to rush upon him, so as to overwhelm him in calamity, as one is overcome or overwhelmed in battle. The sense is, that he was not overcome by his own sins, but that he encountered ours, as if they had been made to rush to meet him and to prostrate him. That is, he suffered in our stead; and whatever he was called to endure was in consequence of the fact that he had taken the place of sinners; and having taken their place, he met or encountered the sufferings which were the proper expressions of God’ s displeasure, and sunk under the mighty burden of the world’ s atonement.

The iniquity of us all - (See the notes at Isa 53:5). This cannot mean that he became a sinner, or was guilty in the sight of God, for God always regarded him as an innocent being. It can only mean that he suffered as if he had been a sinner; or, that he suffered that which, if he had been a sinner, would have been a proper expression of the evil of sin. It may be remarked here:

1. That it is impossible to find stronger language to denote the fact that his sufferings were intended to make expiation for sin. Of what martyr could it be said that Yahweh had caused to meet on him the sins of the world?

2. This language is that which naturally expresses the idea that he suffered for all people. It is universal in its nature, and naturally conveys the idea that there was no limitation in respect to the number of those for whom he died.

Barnes: Isa 53:7 - -- He was oppressed - ( נגשׂ niggas' ). Lowth renders this, ‘ It was exacted.’ Hengstenberg, ‘ He was abased.’ Jerom...

He was oppressed - ( נגשׂ niggas' ). Lowth renders this, ‘ It was exacted.’ Hengstenberg, ‘ He was abased.’ Jerome (the Vulgate), ‘ He was offered because he was willing.’ The Septuagint ‘ He, on account of his affliction, opened not his mouth,’ implying that his silence arose from the extremity of his sorrows. The Chaldee renders it, ‘ He prayed, and he was heard, and before he opened his mouth he was accepted.’ The Syriac, ‘ He came and humbled himself, neither did he open his mouth.’ Kimchi supposes that it means, ‘ it was exacted;’ and that it refers to the fact that taxes were demanded of the exiles, when they were in a foreign land. The word used here ( נגשׂ nāgas' ) properly means, "to drive,"to impel, to urge; and then to urge a debtor, to exact payment; or to exact tribute, a ransom, etc. (see Deu 15:2-3; 2Ki 23:35.) Compare Job 3:18; Zec 9:8; Zec 10:4, where one form of the word is rendered ‘ oppressor;’ Job 39:7, the ‘ driver;’ Exo 5:6, ‘ taskmasters;’ Dan 11:20, ‘ a raiser of taxes.’ The idea is that of urgency, oppression, vexation, of being hard pressed, and ill treated. It does not refer here necessarily to what was exacted by God, or to sufferings inflicted by him - though it may include those - but it refers to all his oppressions, and the severity of his sufferings from all quarters. He was urged impelled, oppressed, and yet he was patient as a lamb.

And he was afflicted - Jahn and Steudel propose to render this, ‘ He suffered himself to be afflicted.’ Hengstenberg renders it, ‘ He suffered patiently, and opened not his mouth.’ Lowth, ‘ He was made answerable; and he opened not his mouth.’ According to this, the idea is, that he had voluntarily taken upon himself the sins of people, and that having done so, he was held answerable as a surety. But it is doubtful whether the Hebrew will bear this construction. According to Jerome, the idea is that he voluntarily submitted, and that this was the cause of his sufferings. Hensler renders it, ‘ God demands the debt, and he the great and righteous one suffers.’ It is probable, however, that our translation has retained the correct sense. The word ענה ‛ânâh , in Niphil, means to be afflicted, to suffer, be oppressed or depressed Psa 119:107, and the idea here is, probably, that he was greatly distressed and afflicted. He was subjected to pains and sorrows which were hard to be borne, and which are usually accompanied with expressions of impatience and lamentation. The fact that he did not open his mouth in complaint was therefore the more remarkable, and made the merit of his sufferings the greater.

Yet he opened not his mouth - This means that he was perfectly quiet, meek, submissive, patient, He did not open his mouth to complain of God on account of the great sorrows which he had appointed to him; nor to God on account of his being ill-treated by man. He did not use the language of reviling when he was reviled, nor return upon people the evils which they were inflicting on him (compare Psa 39:9). How strikingly and literally was this fulfilled in the life of the Lord Jesus! It would seem almost as if it had been written after he lived, and was history rather than prophecy. In no other instance was there ever so striking an example of perfect patience; no other person ever so entirely accorded with the description of the prophet.

He is brought as a lamb to the slaughter - This does not mean that he was led to the slaughter as a lamb is, but that as a lamb which is led to be killed is patient and silent, so was he. He made no resistance. He uttered no complaint. He suffered himself to be led quietly along to be put to death. What a striking and beautiful description! How tender and how true! We can almost see here the meek and patient Redeemer led along without resistance; and amidst the clamor of the multitude that were assembled with various feelings to conduct him to death, himself perfectly silent and composed. With all power at his disposal, yet as quiet and gentle as though he had no power; and with a perfect consciousness that he was going to die, as calm and as gentle as though he were ignorant of the design for which they were leading him forth. This image occurs also in Jeremiah, Jer 11:19, ‘ But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter.’

As a sheep - As a sheep submits quietly to the operation of shearing. Compare 1Pe 2:23, ‘ Who when he was reviled, reviled not again.’ Jesus never opened his mouth to revile or complain. It was opened only to bless those that cursed him, and to pray for his enemies and murderers.

Barnes: Isa 53:8 - -- He was taken from prison - Margin, ‘ Away by distress and judgment.’ The general idea in this verse is, that the sufferings which he...

He was taken from prison - Margin, ‘ Away by distress and judgment.’ The general idea in this verse is, that the sufferings which he endured for his people were terminated by his being, after some form of trial, cut off out of the land of the living. Lowth renders this, ‘ By an oppressive judgment he was taken off.’ Noyes, ‘ By oppression and punishment he was taken away.’ The Septuagint renders it, ‘ In his humiliation ( ἐν τῇ ταπεινώσει en tē tapeinōsei ), his judgment ( ἡ κρίσις αὐτοὺ hē krisis autou ), (his legal trial. Thomson), was taken away;’ and this translation was followed by Philip when he explained the passage to the eunuch of Ethiopia Act 8:33. The eunuch, a native of Ethiopia, where the Septuagint was commonly used, was reading this portion of Isaiah in that version, and the version was sufficiently accurate to express the general sense of the passage, though it is by no means a literal translation.

The Chaldee renders this verse, ‘ From infirmities and retribution he shall collect our captivity, and the wonders which shall be done for us in his days who can declare? Because he shall remove the dominion of the people from the land of Israel; the sins which my people have sinned shall come even unto them.’ The Hebrew word which is here used ( עצר ‛otser , from עצר ‛âtsar , "to shut up, to close,"means properly "a shutting up,"or "closure"; and then constraint, oppression, or vexation. In Psa 107:39, it means violent restraint, or oppression. It does not mean prison in the sense in which that word is now used. It refers rather to restraint, and detention; and would be better translated by confinement, or by violent oppressions. The Lord Jesus, moreover, was not confined in prison. He was bound, and placed under a guard, and was thus secured. But neither the word used here, nor the account in the New Testament, leads us to suppose that in fact he was incarcerated. There is a strict and entire conformity between the statement here, and the facts as they occurred on the trial of the Redeemer (see Joh 18:24; compare the notes at Act 8:33).

And from judgment - From a judicial decision; or by a judicial sentence. This statement is made in order to make the account of his sufferings more definite. He did not merely suffer affliction; he was not only a man of sorrows in general; he did not suffer in a tumult, or by the excitement of a mob: but he suffered under a form of law, and a sentence was passed in his case (compare Jer 1:16; 2Ki 25:6), and in accordance with that he was led forth to death. According to Hengstenberg, the two words here ‘ by oppression,’ and ‘ by judicial sentence,’ are to be taken together as a hendiadys, meaning an oppressive, unrighteous proceeding. So Lowth understands it. It seems to me, however, that they are rather to be taken as denoting separate things - the detention or confinement preliminary to the trial, and the sentence consequent upon the mock trial.

And who shall declare his generation? - The word rendered ‘ declare’ means to relate, or announce. ‘ Who can give a correct statement in regard to it’ - implying either that there was some want of willingness or ability to do it. This phrase has been very variously interpreted; and it is by no means easy to fix its exact meaning. Some have supposed that it refers to the fact that when a prisoner was about to be led forth to death, a crier made proclamation calling on anyone to come forward and assert his innocence, and declare his manner of life. But there is not sufficient proof that this was done among the Jews, and there is no evidence that it was done in the case of the Lord Jesus. Nor would this interpretation exactly express the sense of the Hebrew. In regard to the meaning of the passage, besides the sense referred to above, we may refer to the following opinions which have been held, and which are arranged by Hengstenberg:

1. Several, as Luther, Calvin, and Vitringa, translate it, ‘ Who will declare the length of his life?’ that is, who is able to determine the length of his future days - meaning that there would be no end to his existence, and implying that though he would be cut off, yet he would be raised again, and would live forever. To this, the only material objection is, that the word דור dôr (generation), is not used elsewhere in that sense. Calvin, however, does not refer it to the personal life of the Messiah, so to speak, but to his life in the church, or to the perpetuity of his life and principles in the church which he redeemed. His words are: ‘ Yet we are to remember that the prophet does not speak only of the person of Christ, but embraces the whole body of the church, which ought never to be separated from Christ. We have, therefore, says he, a distinguished testimony respecting the perpetuity of the church. For as Christ lives for ever, so he will not suffer his kingdom to perish’ - (Commentary in loc .)

2. Others translate it, ‘ Who of his contemporaries will consider it,’ or ‘ considered it?’ So Storr, Doderlin, Dathe, Rosenmuller and Gesenius render it. According to Gesenius it means, ‘ Who of his contemporaries considered that he was taken out of the land of the living on account of the sin of my people?’

3. Lowth and some others adopt the interpretation first suggested, and render it, ‘ His manner of life who would declare?’ In support of this, Lowth appeals to the passages from the Mishna and the Gemara of Babylon, where it is said that before anyone was punished for a capital crime, proclamation was made before him by a crier in these words, ‘ Whosoever knows anything about his innocence, let him come and make it known.’ On this passage the Gemara of Babylon adds, ‘ that before the death of Jesus, this proclamation was made forty days; but no defense could be found.’ This is certainly false; and there is no sufficient reason to think that the custom prevailed at all in the time of Isaiah, or in the time of the Saviour.

4. Others render it, ‘ Who can express his posterity, the number of his descendants?’ So Hengstenberg renders it. So also Kimchi.

5. Some of the fathers referred it to the humanity of Christ, and to his miraculous conception. This was the belief of Chrysostom. See Calvin in loc . So also Morerius and Cajetan understood it.

But the word is never used in this sense. The word דור dôr (generation), means properly an age, a generation of human beinigs; the revolving period or circle of human life; from דור dûr , a circle Deu 23:3-4, Deu 23:9; Ecc 1:4. It then means, also, a dwelling, a habitation Psa 49:20; Isa 38:12. It occurs often in the Old Testament, and is in all other instances translated ‘ generation,’ or ‘ generations.’ Amidst the variety of interpretations which have been proposed, it is perhaps not possible to determine with any considerable degree of certainty what is the true sense of the passage. The only light, it seems to me, which can be thrown on it, is to be derived from the 10th verse, where it is said, ‘ He shall see his seed, he shall prolong his days;’ and this would lead us to suppose that the sense is, that he would have a posterity which no one would be able to enumerate, or declare. According to this, the sense would be, ‘ He shall be indeed cut off out of the land of the living. But his name, his race shall not be extinct. Notwithstanding this, his generation, race, posterity, shall be so numerous that no one shall be able to declare it.’ This interpretation is not quite satisfactory, but it has more probabilities in its favor than any other.

For - ( כי kı̂y ). This particle does not here denote the cause of what was just stated, but points out the connection (compare 1Sa 2:21; Ezr 10:1). In these places it denotes the same as ‘ and.’ This seems to be the sense here. Or, if it be here a causal particle, it refers not to what immediately goes before, but to the general strain and drift of the discourse. All this would occur to him because he was cut off on account of the transgression of his people. He was taken from confinement, and was dragged to death by a judicial sentence, and he should have a numerous spiritual posterity, because he was cut off on account of the sins of the people.

He was cut off - This evidently denotes a violent, and not a peaceful death. See Dan 9:26 : ‘ And after threescore and two weeks shall the Messiah be cut off, but not for himself.’ The Septuagint renders it, ‘ For his life is taken away from the earth.’ The word used here ( גזר gâzar ), means properly "to cut, to cut in two, to divide."It is applied to the act of cutting down trees with an axe (see 2Ki 6:4). Here the natural and obvious idea is, that he would be violently taken away, as if he was cut down in the midst of his days. The word is never used to denote a peaceful death, or a death in the ordinary course of events; and the idea which would be conveyed by it would be, that the person here spoken of would be cut off in a violent manner in the midst of his life.

For the transgression of my people - The meaning of this is not materially different from ‘ on account of our sins.’ ‘ The speaker here - Isaiah - does not place himself in opposition to the people, but includes himself among them, and speaks of them as his people, that is, those with whom he was connected’ - (Hengstenberg). Others, however, suppose that Yahweh is here introduced as speaking, and that he says that the Messiah was to be cut off for the sins of his people.

Was he stricken - Margin, ‘ The stroke upon him;’ that is, the stroke came upon him. The word rendered in the margin ‘ stroke’ ( נגע nega‛ ), denotes properly a blow Deu 17:8 :Deu 21:5; then a spot, mark, or blemish in the skin, whether produced by the leprosy or any other cause. It is the same word which is used in Isa 53:4 (see the note on that verse). The Hebrew, which is rendered in the margin ‘ upon him’ ( למו lâmô ) has given rise to much discussion. It is properly and usually in the plural form, and it has been seized upon by those who maintain that this whole passage refers not to one individual but to some collective body, as of the people, or the prophets (see Analysis prefixed to Isa 52:13), as decisive of the controversy. To this word Rosenmuller, in his Prolegomena to the chapter, appeals for a decisive termination of the contest, and supposes the prophet to have used this plural form for the express purpose of clearing up any difficulty in regard to his meaning. Gesenius refers to it for the same purpose, to demonstrate that the prophet must have referred to some collective body - as the prophets - and not to an individual. Aben Ezra and Abarbanel also maintain the same thing, and defend the position that it can never be applied to an individual. This is not the place to go into an extended examination of this word. The difficulties which have been started in regard to it, have given rise to a thorough critical examination of the use of the particle in the Old Testament, and an inquiry whether it is ever used in the singular number. Those who are disposed to see the process and the result of the investigation, may consult Ewald’ s Hebrew Grammar, Leipzig, 1827, p. 365; Wiseman’ s Lectures, pp. 331-333, Andover Edit., 1837; and Hengstenberg’ s Christology, p. 523. In favor of regarding it as used here in the singular number and as denoting an individual, we may just refer to the following considerations:

1. It is so rendered by Jerome, and in the Syriac version.

2. In some places the suffix מו mô , attached to nouns, is certainly singular. Thus in Psa 11:7, ( פניטו pânēyṭô ) ‘ His face,’ speaking of God; Job 27:23, ‘ Men shall clap their hands at him’ ( עלימו ‛âlēymô ), where it is certainly singular; Isa 44:15, ‘ He maketh it a graven image, and falleth down thereto’ ( למו lâmô ).

3. In Ethiopic the suffix is certainly singular (Wiseman).

These considerations show that it is proper to render it in the singular number, and to regard it as referring to an individual. The Septuagint renders it, Εἰς Θάνατον Eis Thanaton - ‘ Unto death,’ and evidently read it as if it were an abbreviation of למות lāmûth , and they render the whole passage, ‘ For the transgressions of my people he was led unto death.’ This translation is adopted and defended by Lowth, and has also been defended by Dr. Kennicott. The only argument which is urged, however, is, that it was so used by Origen in his controversy with the Jews; that they made no objection to the argument that he urged; and that as Origen and the Jews were both acquainted with the Hebrew text, it is to be presumed that this was then the reading of the original. But this authority is too slight to change the Hebrew text. The single testimony of Origen is too equivocal to determine any question in regard to the reading of the Hebrew text, and too much reliance should not be reposed even on his statements in regard to a matter of fact. This is one of the many instances in which Lowth has ventured to change the Hebrew text with no sufficient authority.

Barnes: Isa 53:9 - -- And he made his grave with the wicked - Jerome renders this, Et dabit impios pro sepultura et divitem pro morte sua . The Septuagint renders ...

And he made his grave with the wicked - Jerome renders this, Et dabit impios pro sepultura et divitem pro morte sua . The Septuagint renders it, ‘ I will give the wicked instead of his burial ( ἀντὶ τῆς ταφῆς anti tēs taphēs ), and the rich in the place, or instead of his death’ ( ἀντὶ τοῦ θανάτου anti tou thanatou ). The Chaldee renders it, ‘ He will deliver the wicked into Gehenna, and the rich in substance who oppress, by a death that is destructive, that the workers of iniquity may no more be established, and that they may no more speak deceit in their mouth.’ The Syriac renders it beautifully, ‘ the wicked gave a grave.’ Hengstenberg renders it, ‘ They appointed him his grave with the wicked (but he was with a rich man after his death); although he had done nothing unrighteous, and there was no guile in his mouth.’ The sense, according to him, is, that not satisfied with his sufferings and death, they sought to insult him even in death, since they wished to bury his corpse among criminals. It is then incidentally remarked, that this object was not accomplished. This whole verse is exceedingly important; and every word in it deserves a serious examination, and attentive consideration. It has been subjected to the closest investigation by critics, and different interpretations have been given to it. They may be seen at length in Rosenmuller, Gesenius, and Hengstenberg. The word rendered ‘ he made’ ( נויתן vayitēn , from נתן nâthan ) is a word of very frequent occurrence in the Scriptures. According to Gesenius, it means:

1. To give, as:

\tx720 \tx1080 (a) to give the hand to a victor;

(b) to give into the hand of anyone, that is, the power;

© to give, that is, to turn the back;

(d) to give, that is, to yield fruit as a tree;

(e) to give, that is, to show compassion:

(f) to give honor, praise, etc.:

(g) to give into prison, or into custody.

2. To sit, place, put, lay;

\tx720 \tx1080 (a) to set before anyone;

(b) to set one over any person or thing;

© to give one’ s heart to anything; that is, to apply the mind, etc.

3. To make;

\tx720 \tx1080 (a) to make or constitute one as anything;

(b) to make a thing as something else.

The notion of giving, or giving over, is the essential idea of the word, and not that of making, as our translation would seem to imply; and the sense is, that he was given by design to the grave of the wicked, or it was intended that he should occupy such a grave. The meaning then would be:

And his grave was appointed with the wicked;

But he was with a rich man in his death -

Although he had done no wrong,

Neither was there any guile in his mouth.

But who gave, or appointed him? I answer:

1. The word may either here be used impersonally, as in Psa 72:15. ‘ to him shall be given,’ margin, ‘ one shall give,’ Ecc 2:21, meaning, that someone gave, or appointed his grave with the wicked; that is, his grave was appointed with the wicked; or,

2. The phrase ‘ my people’ ( עמי ‛ammı̂y ) must be supplied; my people appointed his grave to be with the wicked; or,

3. God gave, or appointed his grave with the wicked.

It seems to me that it is to be regarded as used impersonally, meaning that his grave was appointed with the wicked; and then the sense will be, that it was designed that he should be buried with the wicked, without designating the person or persons who intended it. So it is correctly rendered by Lowth and Noyes, ‘ His grave was appointed with the wicked.’

With the wicked - It was designed that he should be buried with the wicked. The sense is, that it was not only intended to put him to death, but also to heap the highest indignity on him. Hence, it was intended to deny him an honorable burial, and to consign him to the same ignominious grave with the violators of the laws of God and man. One part of an ignominious punishment has often been to deny to him who has been eminent in guilt an honorable burial. Hence, it was said of Ahab 1Ki 21:19, that the dogs should lick his blood; and of Jezebel that the dogs should eat her 1Ki 21:23. Thus of the king of Babylon Isa 14:19, that he should ‘ be cast out of his grave as an abominable branch’ (see the note on that place). Hence, those who have been especially guilty are sometimes quartered, and their heads and other parts of the body suspended on posts, or they are hung in chains, and their flesh left to be devoured by the fowls of heaven.

So Josephus (Ant. iv. 8. 6), says, ‘ He that blasphemeth God, let him be stoned; and let him hang on a tree all that day, and then let him be buried in an ignominious and obscure manner.’ The idea here is, that it was intended to cast the highest possible indignity on the Messiah; not only to put him to death, but even to deny him the privilege of an honorable burial, and to commit him to the same grave with the wicked. How remarkably was this fulfilled! As a matter of course, since he was put to death with wicked people, he would naturally have been buried with them, unless there had been some special interposition in his case. He was given up to be treated as a criminal; he was made to take the vacated place of a murderer - Barabbas - on the cross; he was subjected to the same indignity and cruelty to which the two malefactors were; and it was evidently designed also that he should be buried in the same manner, and probably in the same grave. Thus in Joh 19:31, it is said thai the Jews, because it was the preparation, in order that their bodies should not remain on the cross on the Sabbath day, ‘ besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away;’ intending evidently that their death should be hurried in the same cruel manner, and that they should be buried in the same way. Who can but wonder at the striking accuracy of the prediction!

And with the rich - ( עשׁיר ‛âshı̂yr ). The words ‘ he was,’ are here to be supplied. ‘ But he was with a rich man in his death? The particle ו ( v ), rendered "and,"is properly here adversative, and means "but, yet."The meaning is, that although he had been executed with criminals, and it had been expected that he would be interred with them, yet he was associated with a rich man in his death; that is, in his burial. The purpose which had been cherished in regard to his burial was not accomplished. The word עשׁיר ‛âshı̂yr (from עשׁר ‛âshar , "to be straight, to prosper, to be happy,"and then "to be rich"), means properly the rich, and then the honorable and noble. It occurs very often in the Bible (see Taylor’ s Concord.), and is in all cases in our English version rendered ‘ rich.’ Gesenius contends, however, that it sometimes is to be taken in a bad sense, and that it means proud, arrogant, impious, because riches are a source of pride, and pride to a Hebrew is synonymous with impiety.

He appeals to Job 27:19, in proof of this. But it is evident that the place in Job, ‘ The rich man shall lie down, but he shall not be gathered,’ may be understood as speaking of a rich man as he is commonly found; and the word there does not mean proud, or wicked, but it means a rich man who is without religion. In all places where the word occurs in the Bible, the primary idea is that of a rich man - though he may be righteous or wicked, pious or impious, a friend of God or an enemy. That is to be determined by the connection. And the natural and proper idea here is that of a man who is wealthy, though without any intimation with regard to his moral character. It is rather implied that the man referred to would have a character different from ‘ the wicked,’ with whom his grave was appointed. Several interpreters, however, of the highest charactor, have supposed that the word here refers to the ungodly, and means, that in his death he was associated with the ungodly.

Thus Calvin supposes that it refers to the Scribes and Pharisees, and the impious and violent Romans who rushed upon him to take his life. Luther remarks that it means, ‘ a rich man; one who gives himself to the pursuit of wealth; that is, an ungodly man.’ But the objection is insuperable that the word in the Bible never is used in this sense, to denote simply a wicked or an ungodly man. It may denote a rich man who is ungodly - but that must be determined by the connection. The simple idea in the word is that of wealth, but whether the person referred to be a man of fair or unfair, pure or impure character, is to be determined by other circumstances than the mere use of the word. So the word ‘ rich’ is used in our language, and in all languages. The principal reason why it has here been supposed to mean ungodly is, that the parallelism is supposed to require it. But this is not necessary. It may be designed to intimate that there was a distinction between the design which was cherished in regard to his burial, and the fact. It was intended that he should have been interred with the wicked; but in fact, he was with the rich in his death.

In his death - Margin, ‘ Deaths’ ( במתיו be mothāyv ). Lowth renders this, ‘ His tomb.’ He understands the Hebrew letter beth (b) as radical and not servile; and supposes that the word is במות bâmôth (hills); that is, sepulchral hills. Tombs, he observes, correctly, were often hills or tumuli erected over the bodies of the dead; and he supposes that the word hill, or high place, became synonymous with a tomb, or sepulchre. This interpretation was first suggested by Aben Ezra, and has been approved by CEcolampadius, Zuingle, Drusius, Ikin, Kuinoel, and others. But the interpretation is liable to great objections.

1. It is opposed to all the ancient versions.

2. There is no evidence that the word במות bâmôth is ever used except in one place (Eze 43:7, where it means also primarily high places, though there perhaps dedenoting a burial-place), in the sense of βωμός bōmos , a tomb, or place of burial. It denotes a high place or height; a stronghold, a fastness, a fortress; and then an elevated place, where the rites of idolatry were celebrated; and though it is not improbable that those places became burial-places - as we bury in the vicinity of a place of worship yet the word simply and by itself does not denote a tumulus, or an elevated place of burial. The word here, therefore, is to be regarded as a noun from מות mâveth , or מות môth , plural מותים môthı̂ym , meaning the same as ‘ after his death’ - ‘ the grave.’ The plural is used instead of the singular in Eze 28:8-10; and also Job 21:32 : ‘ Yet he shall be brought to the grave;’ Margin, as Hebrew, ‘ graves.’ The sense, therefore, is, that after his death he would be with a man of wealth, but without determining anything in regard to his moral character.

The exact fulfillment of this may be seen in the account which is given of the manner of the burial of the Saviour by Joseph of Arimathea (Mat 27:57-60. Joseph was a rich man. He took the body, and wound it in a clean linen cloth, and laid it in his own new tomb, a tomb hewn out of a rock - that is, a grave designed for himself; such as a rich man would use, and where it was designed that a rich man should be laid. He was buried with spices Joh 19:39-40; embalmed with a large quantity of myrrh and aloes, ‘ about a hundred pound weight,’ in the mode in which the rich were usually interred. How different this from the interment of malefactors! How different from the way in which he would have been buried if he had been interred with them as it had been designed! And how very striking and minutely accurate this prophecy in circumstances which could not possibly have been the result of conjecture! How could a pretended prophet, seven hundred years before the event occurred, conjecture of one who was to be executed as a malefactor, and with malefactors, and who would in the ordinary course of events be buried with malefactors, conjecture that he would be rescued from such an ignominious burial by the interposition of a rich man, and buried in a grave designed for a man of affluence, and in the manner in which the wealthy are buried?

Because - ( על ‛al ). This word here has probably the signification of although. It is used for אשׁר על ‛al 'ăsher . Thus, it is used in Job 16:17 : ‘ Not for any injustice in my hands;’ Hebrew, ‘ Although there is no injustice in my hands.’ The sense here demands this interpretation. According to our common version, the meaning is, that he was buried with the rich man because he had done no violence, and was guilty of no deceit; whereas it is rather to be taken in connection with the entire strain of the passage, and to be regarded as meaning, that he was wounded, rejected, put to death, and buried by the hands of men, although he had done no violence.

He had done no violence - The precise sense of the expression is, that he had not by harsh and injurious conduct provoked them to treat him in this manner, or deserved this treatment at their hands. In accordance with this, and evidently with this passage in his eye, the apostle Peter says of the Lord Jesus, ‘ who did no sin, neither was guile found in his mouth’ 1Pe 2:20-22.

Neither was any deceit in his mouth - He was no deceiver, though he was regarded and treated as one. He was perfectly candid and sincere, perfectly true and holy. No one can doubt but this was exactly fulfilled in the Lord Jesus; and however it may be accounted for, it was true to the life, and it is applicable to him alone. Of what other dweller on the earth can it be said that there was no guile found in his mouth? Who else has lived who has always been perfectly free from deceit?

Barnes: Isa 53:10 - -- Yet it pleased the Lord to bruise him - In this verse, the prediction respecting the final glory and triumph of the Messiah commences. The desi...

Yet it pleased the Lord to bruise him - In this verse, the prediction respecting the final glory and triumph of the Messiah commences. The design of the whole prophecy is to state, that in consequence of his great sufferings, he would be exalted to the highest honor (see the notes at Isa 52:13). The sense of this verse is, ‘ he was subjected to these sufferings, not on account of any sins of his, but because, under the circumstances of the case, his sufferings would be pleasing to Yahweh. He saw they were necessary, and he was willing that he should be subjected to them. He has laid upon him heavy sufferings. And when he has brought a sin-offering, he shall see a numerous posterity, and the pleasure of the Lord shall prosper through him.’ The Lord was ‘ pleased’ with his sufferings, not because he has delight in the sufferings of innocence; not because the sufferer was in any sense guilty or ill-deserving; and not because he was at any time displeased or dissatisfied with what the Mediator did, or taught. But it was:

1. Because the Messiah had voluntarily submitted himself to those sorrows which were necessary to show the evil of sin; and in view of the great object to be gained, the eternal redemption of his people, he was pleased that he would subject himself to so great sorrows to save them. He was pleased with the end in view, and with all that was necessary in order that the end might be secured.

2. Because these sufferings would tend to illustrate the divine perfections, and show the justice and mercy of God. The gift of a Saviour, such as he was, evinced boundless benevolence; his sufferings in behalf of the guilty showed the holiness of his nature and law; and all demonstrated that he was at the same time disposed to save, and yet resolved that no one should be saved by dishonoring his law, or without expiation for the evil which had been done by sin.

3. Because these sorrows would result in the pardon and recovery of an innumerable multitude of lost sinners, and in their eternal happiness and salvation. The whole work was one of benevolence, and Yahweh was pleased with it as a work of pure and disinterested love.

To bruise him - (See the notes at Isa 53:5). The word here is the infinitive of Piel. ‘ To bruise him, or his being bruised, was pleasing to Yahweh;’ that is, it was acceptable to him that he should be crushed by his many sorrows. It does not of necessity imply that there was any positive and direct agency on the part of Yahweh in bruising him, but only that the fact of his being thus crushed and bruised was acceptable to him.

He hath put him to grief - This word, ‘ hath grieved him,’ is the same which in another form occurs in Isa 53:4. It means that it was by the agency, and in accordance with the design of Yahweh, that he was subjected to these great sorrows.

When thou shalt make his soul - Margin, ‘ His soul shall make.’ According to the translation in the text, the speaker is the prophet, and it contains an address to Yahweh, and Yahweh is himself introduced as speaking in Isa 53:11. According to the margin, Yahweh himself speaks, and the idea is, that his soul should make an offering for sin. The Hebrew will bear either. Jerome renders it, ‘ If he shall lay down his life for sin.’ The Septuagint renders it in the plural, ‘ If you shall give (an offering) for sin, your soul shall see a long-lived posterity.’ Lowth renders it, ‘ If his soul shall make a propitiatory sacrifice.’ Rosenmuller renders it, ‘ If his soul, that is, he himself, shall place his soul as an expiation for sin.’ Noyes renders it, ‘ But since he gave himself a sacrifice for sin.’ It seems to me that the margin is the correct rendering, and that it is to be regarded as in the third person. Thus the whole passage will be connected, and it will be regarded as the assurance of Yahweh himself, that when his life should be made a sacrifice for sin, he would see a great multitude who should be saved as the result of his sufferings and death.

His soul - The word rendered here ‘ soul’ ( נפשׁ nephesh ) means properly breath, spirit, the life, the vital principle Gen 1:20-30; Gen 9:4; Lev 17:11; Deu 12:23. It sometimes denotes the rational soul, regarded as the seat of affections and emotions of various kinds Gen 34:3; Psa 86:4; Isa 15:4; Isa 42:1; Son 1:7; Son 3:1-4. It is here equivalent to himself - when he himself is made a sin-offering, or sacrifice for sin.

An offering for sin - ( אשׁם 'âshâm ). This word properly means, blame, guilt which one contracts by transgression Gen 26:10; Jer 51:5; also a sacrifice for guilt; a sin-offering; an expiatory sacrifice. It is often rendered ‘ trespass-offering’ Lev 5:19; Lev 7:5; Lev 14:21; Lev 19:21; 1Sa 6:3, 1Sa 6:8, 1Sa 6:17). It is rendered ‘ guiltiness’ Gen 26:10; ‘ sin’ Pro 14:9; ‘ trespass’ Num 5:8. The idea here is, clearly, that he would be made an offering, or a sacrifice for sin; that by which guilt would be expiated and an atonement made. In accordance with this, Paul says 2Co 5:21, that God ‘ made him to be sin for us’ ( ἁμαρτίαν hamartian ), that is, a sin-offering; and he is called ἱλασμὸς hilasmos and ἱλαστήριον hilastērion , a propitiatory sacrifice for sins Rom 3:25; 1Jo 2:2; 1Jo 4:10. The idea is, that he was himself innocent, and that he gave up his soul or life in order to make an expiation for sin - as the innocent animal in sacrifice was offered to God as an acknowledgment of guilt. There could be no more explicit declaration that he who is referred to here, did not die as a martyr merely, but that his death had the high purpose of making expiation for the sins of people. Assuredly this is not language which can be used of any martyr. In what sense could it be said of Ignatius or Cranmer that their souls or lives were made an offering ( אשׁם 'âshâm or ἱλασμὸς hilasmos ) for sin? Such language is never applied to martyrs in the Bible; such language is never applied to them in the common discourses of people.

He shall see his seed - His posterity; his descendants. The language here is taken from that which was regarded as the highest blessing among the Hebrews. With them length of days and a numerous posterity were regarded as the highest favors, and usually as the clearest proofs of the divine love. ‘ Children’ s children are the crown of old men’ Pro 17:6. See Psa 127:5; Psa 128:6 : ‘ Yea, thou shalt see thy children’ s children, and peace upon Israel.’ So one of the highest blessings which could be promised to Abraham was that he would be made the father of many nations Gen 12:2; Gen 17:5-6. In accordance with this, the Messiah is promised that he shall see a numerous spiritual posterity. A similar declaration occurs in Psa 22:30, which is usually applied to the Messiah. ‘ A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.’ The natural relation between father and son is often transferred to spiritual subjects. Thus the name father is often given to the prophets, or to teachers, and the name sons to disciples or learners. In accordance with this, the idea is here, that the Messiah would sustain this relation, and that there would be multitudes who would sustain to him the relation of spiritual children. There may be emphasis on the word ‘ see’ - he shall see his posterity, for it was regarded as a blessing not only to have posterity, but to be permitted to live and see them. Hence, the joy of the aged Jacob in being permitted to see the children of Joseph Gen 48:11 : ‘ And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face; and lo, God hath showed me also thy seed.

He shall prolong his days - His life shall be long. This also is language which is taken from ‘ the view entertained among the Hebrews that long life was a blessing, and was a proof of the divine favor. Thus, in 1Ki 3:14, God says to Solomon, ‘ if thou wilt walk in my ways, and keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days’ (see Deu 25:15; Psa 21:4; Psa 91:16; Pro 3:2). The meaning here is, that the Messiah, though he should be put to death, would yet see great multitudes who should be his spiritual children. Though he should die, yet he would live again, and his days should be lengthened out. It is fulfilled in the reign of the Redeemer on earth and in his eternal existence and glory in heaven.

And the pleasure of the Lord - That is, that which shall please Yahweh; the work which he desire and appoints.

Shall prosper - (See the notes at Isa 52:13, where the same word occurs).

In his hand - Under his government and direction. Religion will be promoted and extended through him. The reward of all his sufferings in making an offering for sin would be, that multitudes would be converted and saved; that his reign would be permanent, and that the work which Yahweh designed and desired would prosper under his administration.

Barnes: Isa 53:11 - -- He shall see of the travail of his soul - This is the language of Yahweh, who is again introduced as speaking. The sense is, he shall see the f...

He shall see of the travail of his soul - This is the language of Yahweh, who is again introduced as speaking. The sense is, he shall see the fruit, or the result of his sufferings, and shall be satisfied. He shall see so much good resulting from his great sorrows; so much happiness, and so many saved, that the benefit shall be an ample compensation for all that he endured. The word rendered here ‘ travail’ ( עמל ‛âmâl ), denotes properly labor, toil; wearisome labor; labor and toil which produce exhaustion; and hence, sometimes vexation, sorrow, grief, trouble. It is rendered ‘ labor’ Psa 90:10; Psa 105:44; Jer 20:18; Ecc 2:11-20; ‘ perverseness’ Num 21:21; sorrow’ Job 3:10; ‘ wickedness’ Job 4:8; ‘ trouble’ Job 5:6-7; Psa 73:5; ‘ mischief’ Job 15:35; Psa 7:13; Psa 10:7-14; Psa 94:20; ‘ travail,’ meaning labor, or toil Ecc 4:4-6; ‘ grievousness’ Isa 10:1; ‘ iniquity’ Hab 1:13; ‘ toil’ Gen 41:51; ‘ pain’ Psa 25:18; and ‘ misery’ Pro 31:7. The word ‘ travail’ with us has two senses, first, labor with pain, severe toil; and secondly, the pains of childbirth. The word is used here to denote excessive toil, labor, weariness; and refers to the arduous and wearisome labor and trial involved in the work of redemption, as that which exhausted the powers of the Messiah as a man, and sunk him down to the grave.

And shall be satisfied - That is, evidently, he shall be permitted to see so much fruit of his labors and sorrows as to be an ample recompence for all that he has done. It is not improbable that the image here is taken from a farmer who labors in preparing his soil for the seed, and who waits for the harvest; and who, when he sees the rich and yellow field of grain in autumn, or the wain heavily laden with sheaves, is abundantly satisfied for what he has done. He has pleasure in the contemplation of his labor, and of the result; and he does not regret the wearisome days and the deep anxiety with which he made preparation for the harvest. So with the Redeemer. There will be rich and most ample results for all that he has done. And when he shall look on the multitude that shall be saved; when he shall see the true religion spreading over the world; when he shall behold an immense host which no man can number gathered into heaven; and when he shall witness the glory that shall result to God from all that he has done, he shall see enough to be an ample compensation for all that he has endured, and he shall look on his work and its glorious results with pleasure.

We may remark here that this implies that great and most glorious results will come out of this work. The salvation of a large portion of the race, of multitudes which no man can number, will be necessary to be any suitable remuneration for the sufferings of the Son of God. We may be assured that he will be ‘ satisfied,’ only when multitudes are saved; and it is, therefore, morally certain that a large portion of the race, taken as a whole, will enter into heaven. Hitherto the number has been small. The great mass have rejected him, and have been lost. But there are brighter times before the church and the world. The pure gospel of the Redeemer is yet to spread around the globe, and it is yet to become, and to be for ages, the religion of the world. Age after age is to roll on when all shall know him and obey him; and in those future times, what immense multitudes shall enter into heaven! So that it may yet be seen, that the number of those who will be lost from the whole human family, compared with those who will be saved, will be no greater in proportion than the criminals in a well-organized community who are imprisoned are, compared with the number of obedient, virtuous, and peaceful citizens.

By his knowledge - That is, by the knowledge of him. The idea is, by becoming fully acquainted with him and his plan of salvation. The word knowledge here is evidently used in a large sense to denote all that constitutes acquaintance with him. Thus Paul says Phi 3:10, ‘ That I may know him, and the power of his resurrection.’ It is only by the knowledge of the Messiah; by an acquaintance with his character, doctrines, sufferings, death, and resurrection, that anyone can be justified. Thus the Saviour says Joh 17:3, ‘ And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent.’ People are to become acquainted with him; with his doctrines, and with his religion, or they can never be regarded and treated as righteous in the sight of a holy God.

Shall my righteous servant - On the meaning of the word ‘ servant,’ as applied to the Messiah, see the notes at Isa 52:13. The word ‘ righteous’ ( צדיק tsadiyq ), Lowth supposes should be omitted. His reasons are:

1. That three manuscripts, two of them ancient, omit it.

2. That it makes a solecism in this place, for, according to the constant usage of the Hebrew language, the adjective, in a phrase of this kind, ought to follow the substantive; and,

3. That it makes the hemistich too long.

But none of these reasons are sufficient to justify a change in the text. The phrase literally is, ‘ the righteous, my servant;’ and the sense is, evidently, ‘ my righteous servant.’ The word righteous, applied to the Messiah, is designed to denote not only his personal holiness, but to have reference to the fact that he would’ make many righteous ( יצדיק yitse ddiyq ). It is applicable to him, because he was eminently holy and pure, and because also he was the source of righteousness to others; and in the work of justification it is important in the highest degree to fix the attention on the fact, that he by whom the sinner was to be justified was himself perfectly holy, and able to secure the justification and salvation of all who entrusted their souls to him. No man could feel secure of salvation unless he could commit his soul to one who was perfectly holy, and able to ‘ bring in everlasting righteousness.’

Justify - ( יצדיק yatse diyq ). The word צדק tsâdaq is of very frequent occurrence in the Bible; and no word is more important to a correct understanding of the plan of salvation than this, and the corresponding Greek word δικαιῶ dikaiō . On the meaning of the Greek word, see the notes at Rom 1:17. The Hebrew word means to be right, straight, as if spoken of a way Psa 23:3. Hence,

1. To be just, righteous, spoken of God in dispensing justice Psa 55:6; and of laws Psa 19:10.

2. To have a just cause, to be in the right;

\tx720 \tx1080 (a) in a forensic sense Gen 38:26; Job 9:16-20; Job 10:15; Job 13:18;

(b) of disputants, to be in the right Job 23:12;

© to gain one’ s cause, to be justified Isa. 43:9-26.

In this sense it is now often used in courts of justice, where a man who is charged with crime shows that he did not do the deed, or that having done it he had a right to do it, and the law holds him innocent.

3. To be righteous, upright, good, innocent. In this sense the word is often used in the Bible Job 15:14; Job 23:9; Psa 143:2. But in this sense the Messiah will justify no one. He did not come to declare that men were upright, just, innocent. Nor will he justify them because they can show that they have not committed the offences charged on them, or that they had a right to do what they have done. The whole work of justification through the Redeemer proceeds on the supposition that people are not in fact innocent, and that they cannot vindicate their own conduct.

4. In Hiphil, the word means, to pronounce just, or righteous. In a forensic sense, and as applied to the act of justification before God, it means to declare righteous, or to admit to favor as a righteous person; and in connection with the pardon of sin, to resolve to treat as righteous, or as if the offence had not been committed. It is more than mere pardon; it involves the idea of a purpose to treat as righteous, and to acknowledge as such. It is nor to declare that the person is innocent, or that he is not ill deserving, or that he had a right to do as he had done, or that he has a claim to mercy - for this is not true of any mortal; but it is to pardon, and to accept him as if the offence had not been committed - to regard him in his dealings with him, and treat him ever onward as if he were holy. This sense of the word here is necessary, because the whole passage speaks of his bearing sin, and suffering for others, and thus securing their justification. It does not speak of him as instructing people and thus promoting religion; but it speaks of his dying for them, and thus laying the foundation for their justification. They are justified only in connection with his bearing their iniquities; and this shows that the word is used here in the forensic sense, and denotes that they will be regarded and treated as righteous on account of what he has suffered in their behalf.

For he shall bear - On the meaning of the word bear, see the notes at Isa 53:4.

Their iniquities - Not that he became a sinner, or that sin can be transferred, which is impossible. Guilt and ill desert are personal qualities, and cannot be transferred from one to another. But the consequences of guilt may pass over to another; the sufferings, which would be a proper expression of the evil of sin, may be assumed by another. And this was done by the Redeemer. He stood between the stroke of justice and the sinner, and received the blow himself. He intercepted, so to speak, the descending sword of justice that would have cut the sinner down, and thus saved him. He thus bore their iniquities; that is, he bore in his own person what would have been a proper expression of the evil of sin if he had been himself the sinner, and had been guilty (see the notes at Isa 53:6). It is in connection with this that people become justified; and it is only by the fact that he has thus borne their iniquities that they can be regarded as righteous in the sight of a holy God. They become interested in his merits just as he became interested in their iniquities. There is in neither case any transfer of personal properties; but there is in both cases a participation in the consequences or the results of conduct. He endured the consequences or results of sin; we partake of the consequences or the results of his sufferings and death in our behalf. This is the great cardinal doctrine of justification; the peculiarity of the Christian scheme; the glorious plan by which lost people may be saved, and by which the guilty may become pardoned, and be raised up to endless life and glory; the articulus stantis vel cadentis ecclesia. luther.

Barnes: Isa 53:12 - -- Therefore will I divide him - I will divide for him ( לו lô ). This verse is designed to predict the triumphs of the Messiah. It is la...

Therefore will I divide him - I will divide for him ( לו lô ). This verse is designed to predict the triumphs of the Messiah. It is language appropriate to him as a prince, and designed to celebrate his glorious victories on earth. The words here used are taken from the custom of distributing the spoils of victory after a battle, and the idea is, that as a conqueror takes valuable spoils, so the Messiah would go forth to the spiritual conquest of the world, and subdue it to himself. Rosenmuller renders this, Dispertsam ei multos - ‘ I will divide to him the many;’ that is, he shall have many as his portion. Hengstenberg, ‘ I will give him the mighty for a portion.’ So the Septuagint, ‘ Therefore he shall inherit ( κληρονομήσει klēronomēsei ) many.’ So Lowth, ‘ Therefore will I distribute to him the many for his portion.’ But it seems to me that the sense is, that his portion would be with the mighty or the many ( ברבים bârabbı̂ym ) and that this interpretation is demanded by the use of the preposition ב ( b )in this case, and by the corresponding word את 'êth , prefixed to the word ‘ mighty.’ The sense, according to this, is, that the spoils of his conquests would be among the mighty or the many; that is, that his victories would not be confined to a few in number, or to the feeble, but the triumphs of his conquests would extend afar, and be found among the potentates and mighty people of the earth.

The word rendered here ‘ the great’ ( רבים rabbı̂ym ), may mean either many or powerful and great. The parallelism here with the word עצוּמים ‛ătsûmı̂ym (the mighty), seems to demand that it be understood as denoting the great, or the powerful, though it is differently rendered by the Vulgate, the Septuagint, the Chaldee, by Castellio, and by Junius and Tremellius. The sense is, I think, that his conquests would be among the great and the mighty. He would overcome his most formidable enemies, and subdue them to himself. Their most valued objects; all that constituted their wealth, their grandeur, and their power, would be among the spoils of his victories. It would not be merely his feeble foes that would be subdued, but it would be the mighty, and there would be no power, however formidable, that would be able to resist the triumphs of his truth. The history of the gospel since the coming of the Redeemer shows how accurately this has been fulfilled. Already he has overcome the mighty, and the spoils of the conquerors of the world have been among the trophies of his victories. The Roman empire was subdued; and his conquests were among these conquerors, and his were victories over the subduers of nations. It will be still more signally fulfilled in coming times, when the kingdoms of this world shall become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign forever and ever Rev 11:15.

And he shall divide the spoil with the strong - And with the mighty, or with heroes, shall he divide the plunder. The idea here is not materially different from that which was expressed in the former member of the sentence. It is language derived from the conquests of the warrior, and means that his victories would be among the great ones of the earth; his conquests over conquerors. It was from language such as this that the Jews obtained the notion, that the Messiah would be a distinguished conqueror, and hence, they looked forward to one who as a warrior would carry the standard of victory around the world. But it is evident that it may be applied with much higher beauty to the spiritual victories of the Redeemer, and that it expresses the great and glorious truth that the conquests of the true religion will yet extend over the most formidable obstacles on the earth.

Because he hath poured out his soul unto death - His triumphs would be an appropriate reward for his sufferings, his death, and his intercession. The expression ‘ he poured out his soul,’ or his life ( נפשׁו nape shô ; see the notes at Isa 53:10), is derived from the fact that the life was supposed to reside in the blood (see the notes at Rom 3:25); and that when the blood was poured out, the life was supposed to flow forth with it. As a reward for his having thus laid down his life, he would extend his triumphs over the whole world, and subdue the most mighty to himself.

And he was numbered with the transgressors - That is, he shall triumph because he suffered himself to be numbered with the transgressors, or to be put to death with malefactors. It does not mean that he was a transgressor, or in any way guilty; but that in his death he was in fact numbered with the guilty, and put to death with them. In the public estimation, and in the sentence which doomed him to death, he was regarded and treated as if he had been a transgressor. This passage is expressly applied by Mark to the Lord Jesus Mar 15:28.

And he bare the sin of many - ( נשׂא nâs'â' ). On the meaning of this word ‘ bare,’ see the notes at Isa 53:4; and on the doctrine involved by his bearing sin, see the note at Isa 53:4-6, Isa 53:10. The idea here is, that he would triumph because he had thus borne their sins. As a reward for this God would bless him with abundant spiritual triumphs among people, and extend the true religion afar.

And made intercession for the transgressors - On the meaning of the word rendered here ‘ made intercession’ ( יפגיע yape gı̂y‛a ), see the notes at Isa 53:6, where it is rendered ‘ hath laid on him.’ The idea is. that of causing to meet, or to rush; and then to assail, as it were, with prayers, to supplicate for anyone, to entreat (see Isa 59:16; Jer 36:25). It may not refer here to the mere act of making prayer or supplication, but rather perhaps to the whole work of the intercession, in which the Redeemer, as high priest, presents the merit of his atoning blood before the throne of mercy and pleads for people (see Rom 8:34; Heb 7:25; 1Jo 2:1). This is the closing part of his work in behalf of his people and of the world; and the sense here is, that he would be thus blessed with abundant and wide extended triumph, because he made intercession. All his work of humiliation, and all his toils and sufferings, and all the merit of his intercession, became necessary in order to his triumph, and to the spread of the true religion. In consequence of all these toils, and pains, and prayers, God would give him the victory over the world, and extend his triumphs around the globe. Here the work of the Mediator in behalf of human beings will cease. There is to be no more suffering, and beyond his intercessions he will do nothing for them. He will come again indeed, but he will come to judge the world, not to suffer, to bleed, to die, and to intercede. All his future conquests and triumphs will be in consequence of what he has already done; and they who are not saved because he poured out his soul unto death, and bare the sin of many, and made intercession, will not be saved at all. There will be no more sacrifice for sin, and there will be no other advocate and intercessor.

We have now gone through perhaps at tedious length, this deeply interesting and most important portion of the Bible. Assuming now (see the remarks prefixed to Isa 52:13 ff) that this was written seven hundred years before the Lord Jesus was born, there are some remarks of great importance to which we may just refer in the conclusion of this exposition.

1. The first is, the minute accuracy of the statements here as applicable to the Lord Jesus. While it is apparent that there has been no other being on earth, and no "collective body of men,"to whom this can be applied, it is evident that the whole statement is applicable to the Redeemer. It is not the general accuracy to which I refer; it is not that there is some resemblance in the outline of the prediction; it is, that the statement is minutely accurate. It relates to his appearance, his rejection, the manner of his death, his being pierced, his burial. It describes, as minutely as could have been done after the events occurred, the manner of his trial of his rejection, the fact of his being taken from detention and by a judicial sentence, and the manner in which it was designed that he should be buried, and yet the remarkable fact that this was prevented, and that he was interred in the manner in which the rich were buried (see the notes at Isa 53:2-3, Isa 53:7-10).

2. This coincidence could never have occurred if the Lord Jesus had been an impostor. To say nothing of the difficulty of attempting to fulfill a prediction by imposture and the general failure in the attempt, there are many things here which would have rendered any attempt of this kind utterly hopeless. A very large portion of the things referred to in this chapter were circumstances over which an impostor could have no control and which he could bring about by no contrivance, no collusion, and no concert. They depended on the arrangements of Providence, and on the voluntary actions of people, in such a way that he could not affect them. How could he so order it as to grow up as a root out of a dry ground; to be despised and rejected of men; to be taken from detention and from a judicial sentence though innocent; to have it designed that be should be buried with malefactors, and to be numbered with transgressors, and yet to be rescued by a rich man, and placed in his tomb?

This consideration becomes more striking when it is remembered that not a few people claimed to be the Messiah, and succeeded in imposing on many, and though they were at last abandoned or punished, yet between their lives and death, and the circumstances here detailed, there is not the shadow of a coincidence. It is to be remembered also that an impostor would not have aimed at what would have constituted a fulfillment of this prophecy. Notwithstanding the evidence that it refers to the Messiah, yet it is certain also that the Jews expected no such personage as that here referred to. They looked for a magnificent temporal prince and conqueror; and an impostor would not have attempted to evince the character, and to go through the circumstances of poverty, humiliation, shame, and sufferings, here described. What impostor ever would have attempted to fulfill a prophecy by subjecting himself to a shameful death? What impostor could have brought it about in this manner if he had attempted it? No; it was only the true Messiah that either would or could have fulfilled this remarkable prophecy. Had an impostor made the effort, he must have failed; and it was not in human nature to attempt it under the circumstances of the case. All the claims to the Messiahship by impostors have been of an entirely different character from that referred to here.

3. We are then prepared to ask an infidel how he will dispose of this prophecy. That it existed seven hundred years before Christ is as certain as that the poems of Homer or Hesiod had an existence before the Christian era; as certain as the existence of any ancient document whatever. It will not do to say that it was forged - for this is not only without proof, but wound destroy the credibility of all ancient writings. It will not do to say that it was the result of natural sagacity in the prophet - for whatever may be said of conjectures about empires and kingdoms, no natural sagacity can tell what will be the character of an individual man, or whether such a man as here referred to would exist at all. It will not do to say that the Lord Jesus was a cunning impostor and resolved to fulfill this ancient writing, and thus establish his claims, for, as we have seen, such an attempt would have belied human nature, and if attempted, could not have been accomplished. It remains then to ask what solution the infidel will give of these remarkable facts. We present him the prophecy - not a rhapsody, not conjecture, not a general statement; but minute, full, clear, unequivocal, relating to points which could not have been the result of conjecture: and over which the individual had no control. And then we present him with the record of the life of Jesus - minutely accurate in all the details of the fulfillment - a coincidence as clear as that between a biography and the original - and ask him to explain it. And we demand a definite and consistent answer to this. To turn away from it does not answer it. To laugh, does not answer it, for there is no argument in a sneer or a jibe. To say that it is not worth inquiry is not true, for it pertains to the great question of human redemption. But if he cannot explain it, then he should admit that it is such a prediction as only God could give, and that Christianity is true.

4. This chapter proves that the Redeemer died as an atoning sacrifice for people. He was not a mere martyr, and he did not come and live merely to set us an example. Of what martyr was the language here ever used, and how could it be used? How could it be said of any martyr that he bore our griefs, that he was bruised for our iniquities, that our sins were made to rush and meet upon him, and that he bare the sin of many? And if the purpose of his coming was merely to teach us the will of God, or to set us an example, why is such a prominence here given to his sufferings in behalf of others? Scarcely an allusion is made to his example, while the chapter is replete with statements of his sufferings and sorrows in behalf of others. It would be impossible to state in more explicit language the truth that he died as a sacrifice for the sins of people; that he suffered to make proper expiation for the guilty. No confession of faith on earth, no creed, no symbol, no standard of doctrine, contains more explicit statements on the subject. And if the language used here does not demonstrate that the Redeemer was an atoning sacrifice, it is impossible to conceive how such a doctrine could be taught or conveyed to people.

5. This whole chapter is exceedingly important to Christians. It contains the most full, continuous statement in the Bible of the design of the Redeemer’ s sufferings and death. And after all the light which is shed on the subject in the New Testament; after all the full and clear statements made by the Redeemer and the apostles; still, if we wish to see a full and continuous statement on the great doctrine of the atonement, we naturally recur to this portion of Isaiah. If we wish our faith to be strengthened, and our hearts warmed by the contemplalion of his sufferings, we shall find no part of the Bible better adapted to it than this. It should not only be the subject of congratulation, but of much fervent prayer. No man can study it too profoundly. No one can feel too much anxiety to understand it. Every verse, every phrase, every word should be pondered until it fixes itself deep in the memory, and makes an eternal impression on the heart. If a man understands this portion of the Bible, he will have a correct view of the plan of salvation. And it should be the subject of profound and prayerful contemplation until the heart glows with love to that merciful God who was willing to give the Redeemer to such sorrow, and to the gracious Saviour who, for our sins, was willing to pour out his soul unto death. I bless God that I have been permitted to study it; and I pray that this exposition - cold and imperfect as it is - may be made the means yet of extending correct views of the design of the Redeemer’ s death among his friends, and of convincing those who have doubted the truth of the Bible, that a prophecy like this demonstrates that the book in which it occurs must be from God.

Poole: Isa 53:1 - -- Who hath believed our report? the prophet having in the three last verses of the former chapter made a general report concerning the great and wonde...

Who hath believed our report? the prophet having in the three last verses of the former chapter made a general report concerning the great and wonderful humiliation and exaltation of Christ, of which he intended more largely to discourse in this chapter, before he descended to particulars he thought fit to use this preface.

Who not only of the Gentiles, but even of the Jews, will believe the truth-of what I have said and must say? Few or none. The generality of them will never receive nor believe in such a Messias as this. Thus this place is expounded by Christ himself, Joh 12:38 , and by Paul, Rom 10:16 . And this premonition was highly necessary, both to caution the Jews that they should not stumble at this stone, and to instruct the Gentiles that they should not be surprised, nor scandalized, nor seduced with their example.

The arm of the Lord either,

1. The word of God, called the report in the former clause; the doctrine of the gospel, which is expressly called the power of God , 1Co 1:18 , because of that admirable virtue and success which accompanied the preaching of it. Or,

2. The Messiah, who also is called the arm or power of God , 1Co 1:24 ; and that most fitly, because the almighty power of God was both seated in him, and declared and exercised by him in his powerful words and mighty deeds, as Simon for some great works wrought by him was called by the Samaritans the power of God , Act 8:10 .

Revealed not outwardly, for so Christ was revealed and preached to vast numbers, both of Jews and Gentiles, as is evident from this context, arid from divers other places of Scripture; but inwardly and with power to their minds and hearts, of which kind of revelation see Eph 1:17-19 , and compare it with 2Co 4:4 . Thus even Moses, though sufficiently revealed to the eyes and ears of the Jews, yet is said to be unrevealed or hid from their minds and hearts, 2Co 3:14,15 . The sense of the place is, few or none of the Jews will believe the gospel, or receive their Messiah when he comes among them.

Poole: Isa 53:2 - -- For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground and the reason or occasion why the Jews will so generally reject...

For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground and the reason or occasion why the Jews will so generally reject their Messiah, is because he shall not come into the world with secular pomp and power, like an earthly monarch, as they carnally and groundlessly imagined; but

he shall grow up (or, spring up , Heb. ascend , to wit, out of the ground, as it follows, brought forth, and brought up)

before him (before the unbelieving Jews, of whom he spake Isa 53:1 , and that in the singular number, as here, who were witnesses of his mean original; and therefore despised him, according to Christ’ s observation, Joh 4:44 ; or, as others, according to his face , or outward appearance, as he was man; whereby he sufficiently implies that he had another, a far higher, and a Divine nature in him)

as a tender plant ( or, as this very word is translated, Eze 17:4 , a young twig , which is a small and inconsiderable thing,)

and as a root (as Christ is called, Rom 15:12 , and elsewhere; or, as a branch ; the root being put metonymically for the branch growing out of the root, as it is apparently used, where Christ is called the root of Jesse, and of David , Isa 11:10 Rev 5:5 , and in other places, as 2Ch 22:10 )

out of a dry ground out of a mean and barren soil, whose productions are generally poor and contemptible: either,

1. Out of the womb of a virgin; but that was no ground of contempt; or,

2. Of the Jewish nation, which was then poor, and despised, and enslaved; or,

3. Out of the poor, and decayed, and contemptible family, such as the royal family of David was at that time.

He hath no form nor comeliness his bodily presence and condition in the world shall be mean and contemptible.

When we shall see him, there is no beauty that we should desire him when we shall look upon him, expecting to find incomparable beauty and majesty in his countenance, and carriage, and condition, we shall be altogether disappointed, and shall meet with nothing amiable or desirable in him. This the prophet speaketh in the person of the carnal and unbelieving Jews, we, i.e. our people, the Jewish nation.

Poole: Isa 53:3 - -- He is despised and rejected of men accounted as the scum of mankind, as one unworthy of the company and conversation of all men. A man of sorrows w...

He is despised and rejected of men accounted as the scum of mankind, as one unworthy of the company and conversation of all men.

A man of sorrows whose whole life was filled with, and in a manner made up of, an uninterrupted succession of sorrows and sufferings.

Acquainted with grief who had constant experience of and familiar converse with grievous afflictions; for knowledge is oft taken practically, or for experience, as Gen 3:5 2Co 5:21 , and elsewhere.

We hid as it were our faces from him we scorned and loathed to look upon him. Or, as others,

he hid as it were his face from us, as one ashamed to show his face, or to be seen by any men, as persons conscious to themselves of any great deformity do commonly shun the sight of men, as lepers did, Lev 13:45 .

He was despised, and we esteemed him not: here are divers words expressing the same thing, to signify both the utmost degree of contempt, and how strange and wonderful a thing it was, that so excellent a person should be so despised.

Poole: Isa 53:4 - -- Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: and whereas it may seem all unreasonable and incredible thing, that so excellent and glorio...

Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: and whereas it may seem all unreasonable and incredible thing, that so excellent and glorious, and so innocent and just, a person should meet with this usage, it must be known that his griefs and miseries were not laid upon him for his own sake, but wholly and solely for the sake of sinful men, in whose stead he stood, and for whose sins he suffered, as it here follows.

Yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted yet our people, the Jews, were so far from giving him the glory and praise of such a prodigious condescension and compassion, that they made a most perverse construction of it; and so great was their prejudice against him, that they believed that he was thus disgraced and punished, and at last put to death, by the just judgment of God, for his blasphemy and other manifold wickednesses.

Poole: Isa 53:5 - -- But but this was a most false and unrighteous sentence. He was wounded which word comprehends all his pains and punishments, and his death among an...

But but this was a most false and unrighteous sentence.

He was wounded which word comprehends all his pains and punishments, and his death among and above the rest.

For our transgressions not by them, which is expressed by another particle, not by the wickedness of the Jews; but for or because of them, as this particle commonly signifies, for the guilt of their sins, which he had voluntarily taken upon himself, and for the expiation of their sins, which was hereby purchased and procured of God for men. Which interpretation is confirmed,

1. By the opposition of this truth to the false opinion mentioned in the foregoing clause, that he was smitten of God for the guilt of his own sins.

2. By the following clause, as we shall see.

3. By the nature of the thing; this being evident from scriptures both from the Old and New Testament, that Christ was not to suffer for his own, but for other men’ s sins. See Dan 9:24,26 .

The chastisement of our peace those punishments by which our peace, i.e. our reconciliation to God, and salvation, or happiness, was to be purchased.

Was upon him was laid upon him by God’ s justice with his own consent.

With his stripes we are healed by his sufferings we are saved from our sins, and from the dreadful effects thereof.

Poole: Isa 53:6 - -- All we all mankind, the Jews no less than the Gentiles, like sheep which are simple and foolish creatures, and exceeding apt to straggle and lose t...

All we all mankind, the Jews no less than the Gentiles,

like sheep which are simple and foolish creatures, and exceeding apt to straggle and lose themselves, have gone astray from God, and from the way of his precepts, in which he put our first parents, and in which he commanded us to walk.

To his own way in general, to the way and course of sin, which may well be called a man’ s own way , as sins are called men’ s own lusts, Jam 1:14 2Pe 3:3 , and elsewhere, because sin is natural to us, inherent in us, born with us, and very dear to us; and in particular, to those several paths of divers lusts which several men choose and follow, according to their differing opinions, inclinations, occasions, and circumstances.

Hath laid Heb. hath made to meet , as all the rivers meet in the sea.

The iniquity not properly, for so he knew no sin, 2Co 5:21 ; but the punishment of iniquity, as that word is most frequently used, as Gen 4:1:3 Lev 20:17 , &c.; that which was due for all the sins of all his people, whether Jews or Gentiles, which must needs be so great and heavy a lead, that if he had not been God as well as man, he must have sunk under the burden of them. This was actually verified in Christ. And both this and divers other passages here do as manifestly and fully point at Christ, as if they were not a prophetical representation of things to come, but an historical relation of them after they were done. Nor do I see how they can be excused from the fearful wresting of the Scripture that expound these places of the prophet Jeremiah, of any other person but Christ.

Poole: Isa 53:7 - -- He was oppressed, and he was afflicted he was sorely punished for our sins. But there is another translation, which seems to be more emphatical, and ...

He was oppressed, and he was afflicted he was sorely punished for our sins. But there is another translation, which seems to be more emphatical, and more agreeable to the Hebrew text; It (to wit, our iniquity last mentioned, or the punishment of all our sins) was exacted or required , (as this word most properly and frequently signifies, of which see my Latin Synopsis. God’ s justice expected and required satisfaction from us for our sins; which, alas! we could not make to him,)

and he was afflicted or punished ; he bore the guilt and punishment of our sins in his body upon the tree, as is said, 1Pe 2 24 ; or, as others render this last word, and he answered , i.e. became our surety, or undertook to pay the debt, and to suffer the law in our stead, and for our sake.

Yet he opened not his mouth he neither murmured against God for causing him to suffer for other men’ s sins, nor reviled men for punishing him without cause, nor used apologies or endeavours to save his own life; but willingly and patiently accepted of the punishment of our iniquity.

Is dumb bears the loss of its fleece or life without any such clamour or resistance as other creatures use in such cases.

Poole: Isa 53:8 - -- He was taken from prison and from judgment: these words are understood either, 1. Of Christ’ s humiliation or suffering; and then the words are...

He was taken from prison and from judgment: these words are understood either,

1. Of Christ’ s humiliation or suffering; and then the words are to be thus rendered,

He was taken away (to wit, out of this life, as this word is used, Psa 31:13 Pro 1:19 , and elsewhere; he was put to death) by distress (or violence , or tyranny , as this word is used with this preposition before it, Psa 107:39 ) and judgment ; by oppression and violence, under a form and pretence of justice. Or rather,

2. Of Christ’ s exaltation, because of the following clause; which is not unseasonably mentioned in the midst of his sufferings, to take off the scandal which might have arisen from Christ’ s sufferings, if there had not been a prospect and assurance of his victoriousness over them, and his glory after them; and so the words may be rendered, He was taken up (or, taken away, freed or delivered) from prison (i.e. from the grave, which being called a house, Job 30:23 , and a pit , in which men are shut up Psa 69:15 , may fitly be called a prison ; or, from distress or affliction , or oppression , from the power and malice of his enemies, and from the torments of his own soul, arising from the sense of men’ s sins and God’ s displeasure) and from judgment , i.e. from all the sufferings and punishments inflicted upon him, either by the unrighteous judgment of men, or by the just judgment of God, punishing him for those sins which he had voluntarily taken upon himself; or, which is the same tiling, from the sentence of condemnation, and all the effects of it; for in this sense judgment is very commonly taken both in Scripture and other authors.

Who shall declare? who can declare it? the future being taken potentially, as it is frequently; no words can sufficiently express it.

His generation either,

1. His age, or the continuance of his life. So the sense is, that he shall not only be delivered from death, and all his punishments, but also shall be restored to an inexpressible or endless life; and to an everlasting kingdom. Thus great interpreters understand it; with whom I cannot comply, because I do not find this Hebrew word to be ever used in Scripture of the continuance of one man’ s life. Or rather,

2. His posterity; and so this word is unquestionably used, Gen 15:16 Exo 20:5 Deu 23:2,3,8 , and in many other places. And so the sense of the place is this, that Christ’ s death shall not be unfruitful, and that when he is raised from the dead, he shall have a spiritual seed, as is promised, Isa 53:10 ; a numberless multitude of those who shall believe in him, and be regenerated and adopted by him into the number of his children, and of the children of God, Joh 1:12 Heb 2:10,13,14 . He was cut off , to wit, by a violent death. And this may be added as a reason, both of his exaltation, and of the blessing of a numerous posterity conferred upon him, because he was willing to be cut off for the transgression of his people; and, as it followeth, Isa 53:10 , made his soul an offering for sin; Christ’ s death being elsewhere declared to be the only way and necessary means of obtaining both these ends. Luk 24:26,46 Joh 12:24,32,33 Php 2 8,9 . But these words may be rendered, although he was cut off , to signify that his death should not hinder these glorious effects.

For the transgression of my people was he stricken: this is repeated again, as it was fit it should be, to prevent men’ s mistakes about and stumbling at the death of Christ, and to assure them that Christ did not die for his own sins, but only for the sins and salvation of his people.

Poole: Isa 53:9 - -- He made his grave with the wicked and although he did not die for his own, but only for his people’ s sins, yet he was willing to die like a mal...

He made his grave with the wicked and although he did not die for his own, but only for his people’ s sins, yet he was willing to die like a malefactor, or like a sinner, as all other men are, and to be put into the grave, as they used to be; which was a further degree of his humiliation. He saith, he made his grave , because this was Christ’ s own act, and he willingly yielded up himself to death and burial. And that which follows, with the wicked , doth not note the sameness of place, as if he should be buried in the same grave with ether malefactors, but the sameness of condition; as when David prayeth, Psa 26:9 , Gather not my soul (to wit, by death) with sinners, he doth not mean it of the same grave, but of the same state of the dead.

With the rich in his death: this passage is thought by many to signify that Christ should be buried in the sepulchre of Joseph, who is said to be both rich , Mat 27:57 , and honourable , Mar 15:43 , which they conceive to be intimated as a token of favour and honour showed to him; which to me seems not probable, partly because this disagrees with the former clause, which confessedly speaks of the dishonour which was done to him; and partly because the burial of Christ, whatsoever circumstances it was attended with, is ever mentioned in Scripture as a part of his humiliation, Ac 2 24,27 . And it seems more reasonable, and more agreeable to the usage of the Holy Scripture, that this clause should design the same thing with the former, and that by rich he means the same persons whom he now called wicked , not as if all rich men were or must needs be wicked, but because for the most part they are so; upon which ground riches and rich men do commonly pass under an ill name in Scripture; of which see Psa 37:10 49:6 Luk 6:24 18:24 Jam 1:11 5:1 .

In his death Heb. in or at (or after, as this particle is frequently taken, as hath been already noted) his deaths ; for Christ’ s death might well be called deaths, in the plural number, because he underwent many kinds of death, and many deadly dangers and pains, which are frequently called by the name of death in Scripture, of which instances have been formerly given; and he might say, with no less truth than Paul did, 1Co 15:31 , I die daily , and 2Co 11:23 . I was in deaths oft. Because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth : this some suppose to be added as a reason of the last branch of the foregoing clause, why God so overruled matters by his providence, that Christ should not be buried in the same grave, or in the same ignominious manner, as malefactors were, but in a more honourable manner, in Joseph’ s own tomb. But the last part of the foregoing clause cannot, without violence, be pulled asunder from the former, wherewith it is so closely joined, not only by a conjunction copulative, and, but also by being under the government of the same verb; and therefore this latter clause of the verse, if thus rendered, must be added as the reason of what is said to be done in the former. And so the sense of the place may be thus conceived, This was all the reward of the unspotted innocency of all his words and actions, to be thus ignominiously used. But these words may well be and are otherwise rendered, both by Jewish and Christian interpreters, either thus, although he had done , &c., or rather thus, not for (as these two same particles placed in the very same order are rendered by our translator, and others, Job 16:17 ) any violence (or injury , or iniquity ) which he had done, nor for any deceit which was in his mouth ; not for his own sins, but, as hath been said before, for his people’ s sins; in which translation there is nothing supplied but what is most frequent in Scripture also.

Poole: Isa 53:10 - -- Yet it pleased the Lord to bruise him but although he was perfectly innocent, it pleased God for other just and wise reasons to punish him. He hath ...

Yet it pleased the Lord to bruise him but although he was perfectly innocent, it pleased God for other just and wise reasons to punish him.

He hath put him to grief God was the principal Cause of all his sorrows and sufferings, although men’ s sins were the deserving cause.

When thou shalt make his soul an offering for sin when thou, O God, shalt make, or have made, thy Son a sacrifice, by giving him up to death for the atonement of men’ s sins. His

soul is here put for his life, or for himself, or his whole human nature, which was sacrificed; his soul being tormented with the sense of God’ s wrath, and his body crucified, and soul and body separated by death. Or the words may be rendered, when his soul shall make , or have made , itself

an offering for sin whereby it may be implied that he did not lay down his life by force, but willingly.

He shall see his seed his death shall be glorious to himself, and highly beneficial to others; for he shall have a numerous issue of believers reconciled to God, and saved by his death.

He shall prolong his days he shall be raised to immortal life, and shall live and reign with God for ever; he shall die no more , Ro 6 9 , and of his kingdom there shall be no end , Luk 1:33 .

The pleasure of the Lord shall prosper in his hand God’ s gracious decree for the redemption and salvation of mankind shall be effectually carried on by his ministry and mediation.

Poole: Isa 53:11 - -- He shall see he shall receive or enjoy, as this word commonly signifies, of the travail of his soul the comfortable and blessed fruit of all his ha...

He shall see he shall receive or enjoy, as this word commonly signifies,

of the travail of his soul the comfortable and blessed fruit of all his hard labours and grievous sufferings,

and shall be satisfied he shall esteem his own and his Father’ s glory, and the salvation of his people, an abundant recompence for all his sufferings.

By his knowledge either,

1. Actively, by that knowledge of God’ s will, and of the way of salvation, which is in him in its highest perfection, and which by him is revealed unto men, and by his Spirit is imprinted in the minds and hearts of his people, so as to produce faith and obedience in them. Or,

2. Passively, by the knowledge of him, as my fear and thy fear are put for the fear of me and of thee , Psa 5:7 Jer 32:40 ; knowledge being here, as it is most frequently in Scripture, taken practically, for that kind of knowledge which worketh faith, and love, and obedience to him. So the sense is the same in both cases.

My righteous servant which title is here given to Christ, partly to vindicate him from those false imputations of wickedness which were fastened upon him by his adversaries, and which found the more belief because of his most grievous and unexampled sufferings both from God and men; and partly to show his fitness for this great work of justifying sinners, because he was exactly

holy, and harmless, and undefiled Heb 7:26 , and

fulfilled all righteousness according to his duty, Mat 3:15 ; and therefore his person and performance must needs be acceptable to God, and effectual for the justification of his people, which was the great design of his coming into the world. Justify acquit them from the guilt of their sins, and all the dreadful consequences thereof; for justification is here opposed to condemnation, as appears from the following clause, and from many other passages in this chapter, and as it is used in all places of Scripture, one, or two at most, excepted, where it is mentioned. And Christ is said to justify sinners meritoriously, because he purchaseth and procureth it for us; as God the Father is commonly said to do it authoritatively, because he accepted the price paid by Christ for it, and the pronunciation of the sentence of absolution is referred to him in the gospel dispensation.

Many which word is seasonably added, partly by way of restriction, to show that Christ will not justify all, but only such as believe in him and obey him; and partly by way of amplification, to declare that this blessed privilege shall not now be, as hitherto it had in a manner been, confined to Judea, and the Jews, but shall be conferred upon an innumerable company of all the nations of the world.

For he shall bear their iniquities for he shall satisfy the justice and law of God for them, by bearing the punishment due to their sins, and therefore by the principles of reason and justice they must be justified or acquitted, otherwise the same debt should be twice required and paid.

Poole: Isa 53:12 - -- Therefore will I God the Father, the Spectator and Judge of the action or combat, divide him give him his share; or, impart or give to him ; for t...

Therefore will I God the Father, the Spectator and Judge of the action or combat,

divide him give him his share; or, impart or give to him ; for this word is oft used without respect to any distribution or division, as Deu 4:19 29:26 , and elsewhere.

A portion which is very commodiously supplied out of the next clause, where a word which answers to it,

the spoil is expressed. With the great ; or, among the great ; such as the great and mighty potentates of the world use to have after a sharp combat and a glorious victory. Though he be a very mean and obscure person, as to his extraction and outward condition in the world, yet he shall attain to as great a pitch of glory as the greatest monarchs enjoy.

He shall divide the spoil with the strong: the same thing is repeated in other words, after the manner of prophetical writers. The sense of both clauses is, that God will give him, and he shall receive, great and happy success in his glorious undertaking; he shall conquer all his enemies, and lead captivity captive, as is said, Eph 4:8 , and Set up his universal and everlasting kingdom in the world.

Because he hath poured out his soul unto death because he willingly laid down his life in obedience to God’ s command, Joh 10:17,18 , and in order to the redemption of mankind. Death is here called a pouring out of the soul, or life , either because the soul or life, which in living men is contained in the body, is turned out of the body by death; or to signify the manner of Christ’ s death, that it should be with the shedding of his blood, in which the life of man consists, Lev 17:11,14 .

He was numbered with the transgressors he was willing for God’ s glory and for man’ s good to be reproached and punished like a malefactor, in the same manner and place, and betwixt two of them, as is noted with reference to this place, Mar 15:27,28 .

He bare the sin of many which was said Isa 53:11 , and is here repeated to prevent a mistake, and to intimate, that although Christ was numbered with transgressors, and was used accordingly, yet he was no transgressor, nor did submit to and suffer this usage for his own sins, but for the sins of others, the punishment whereof was by his own consent laid upon him.

Made intercession for the transgressors either,

1. By way of satisfaction; he interposed himself between an angry God and sinners, and received those blows in his own body which otherwise must have fallen upon them. Or,

2. In way of petition, as this word is constantly used. He prayed upon earth for all sinners, and particularly for those that crucified him, Luk 23:34 ; and in heaven he still intercedeth for them, not by a humble petition, but by a legal demand of those good things which he purchased for his own people by the sacrifice of himself, which, though past, he continually represents to his Father, as if it were present.

PBC: Isa 53:2 - -- He was a man of sorrow, and acquainted with grief. He was despised and rejected of men. The shepherds found the babe wrapped in swaddling clothes, lyi...

He was a man of sorrow, and acquainted with grief. He was despised and rejected of men. The shepherds found the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. His reputed father was a poor carpenter, and his mother a poor virgin, both of the house of David, but that royal and illustrious family was reduced and sunk, so that Christ being born of such poor parents, he might be esteemed a root out of the dry ground, and of Galilee, a country of small repute, where nothing good, nothing great, could be expected to come out of it.

He had no form nor comeliness, nothing which one might expect to see in the Immanuel, God with us. They that saw him could see nothing in him more than in another man. Moses, when he was born, was exceeding fair; Ac 7:20; Heb 11:23. David, when he was anointed, was of a beautiful countenance, and goodly to look on. But our Lord, in his person, or manner of appearing in the world, had nothing of sensible glory, or that was calculated to meet the expectation of the Jews. His gospel was not preached with the enticing words of man’s wisdom, but in all plainness and simplicity, and his doctrine was objectionable to them, for it exposed their depravity, and robbed them of all their self-righteousness. It was expected that he should live a pleasant life, and have a full enjoyment of all the delights of men, which would fill the expectations of men, and gather crowds of admirers around him. But on the contrary he was a man of sorrow, and acquainted with grief. His life was a life of misery, poverty, and distress, so that he could say, " Foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of Man hath not where to lay his head;" Lu 9:58. Seeing his poverty, sorrow, deep distress, and humiliation, the prophet says, " Surely, he hath borne our grief’s, and carried our sorrows." Sin had brought the curse on us, that we should eat in sorrow all the days of our lives; Ge 3:17; and our sins were laid on him, and his was a life of sorrow. He was unsettled, had no home, no resting-place, no downy pillows for his head; a man of sorrow and acquainted with grief, through his whole life. He was hated, persecuted, and rejected by men, and treated as one not worthy to live. He was of a tender spirit, and sympathized with the sufferings of humanity, and was among them doing good, healing their sick, giving sight to their blind, and raising their dead, and in return he received their hatred, their mockings, and persecutions, so that it was said he was never known to smile, but that his countenance always showed sorrow and grief. Who can read the life of our Lord and Savior, and witness the conduct of men toward him, and doubt the total depravity of human nature, and that the unpurged heart is wicked above all things? All these sorrows Jesus bore without uttering a word of complaint.

Eld. Gregg Thompson

Haydock: Isa 53:1 - -- Revealed. Who could have believed such things? The apostles complain how few were converted, John xii. 38., and Romans x. 16. (Calmet) --- These ...

Revealed. Who could have believed such things? The apostles complain how few were converted, John xii. 38., and Romans x. 16. (Calmet) ---

These would not submit, though the gospel was not against reason. (Worthington)

Haydock: Isa 53:2 - -- Plant. Hebrew also, "suckling child." (Septuagint, &c.) --- Ground. The blessed Virgin [Mary]. (Calmet) --- Was. Septuagint, "he had no appe...

Plant. Hebrew also, "suckling child." (Septuagint, &c.) ---

Ground. The blessed Virgin [Mary]. (Calmet) ---

Was. Septuagint, "he had no appearance nor beauty. But his appearance was abject and deficient above all men; a," &c. ---

That we. Literally, "and we have desired him." Notwithstanding his abject condition, He was the desired of all nations, and by his wounds we are healed. (Haydock) ---

Some assert that the person of Christ was not beautiful, while others think that his wounds prevented it from being discerned. Salmeron would supply a negation from the first number: "We have not desired him."

Haydock: Isa 53:3 - -- Not. The whole life of Christ was spent in the midst of poverty, and contradictions, Hebrews iv. 15. He has thus taught us to despise ourselves.

Not. The whole life of Christ was spent in the midst of poverty, and contradictions, Hebrews iv. 15. He has thus taught us to despise ourselves.

Haydock: Isa 53:4 - -- Sorrows. Healing them by his own afflictions, Matthew viii. 15. Sickness is an effect of sin, which Jesus came to destroy, 1 Peter ii. 24 --- Lepe...

Sorrows. Healing them by his own afflictions, Matthew viii. 15. Sickness is an effect of sin, which Jesus came to destroy, 1 Peter ii. 24 ---

Leper, who was bound to have his face covered, ver. 3., and Leviticus xiii. 45. ---

God. Payva (Def. Trin. iv.) assures us that many Jews were converted by the perusal of this chapter, and particularly of this verse, which may be rendered "as a God wounded and afflicted." (Calmet)

Haydock: Isa 53:5 - -- Healed. He inculcates this important truth repeatedly. Christ nailed the hand-writing that was against us to the cross, Colossians ii. 14. (Haydoc...

Healed. He inculcates this important truth repeatedly. Christ nailed the hand-writing that was against us to the cross, Colossians ii. 14. (Haydock)

Haydock: Isa 53:6 - -- Astray. We belong to his fold, chap. xl. 11., John x. 11., and Luke xv. 4.--- Laid. Septuagint, "abandoned him to our sins," as to so many execut...

Astray. We belong to his fold, chap. xl. 11., John x. 11., and Luke xv. 4.--- Laid. Septuagint, "abandoned him to our sins," as to so many executioners; (Calmet) "and he, because he had been abused, opened," &c. (Haydock)

Haydock: Isa 53:7 - -- Will. The pagans were very attentive that the victim should not make much resistance. ( Macrobius iii. 5.)

Will. The pagans were very attentive that the victim should not make much resistance. ( Macrobius iii. 5.)

Haydock: Isa 53:8 - -- Judgment, or by an unjust and cruel judgment. (Haydock) --- Hebrew, "from prison and judgment." (Calmet) --- Septuagint, "in humiliation, (Haydoc...

Judgment, or by an unjust and cruel judgment. (Haydock) ---

Hebrew, "from prison and judgment." (Calmet) ---

Septuagint, "in humiliation, (Haydock) or humility, his judgment was taken away," or rescinded, by his glorious resurrection. St. Philip follows this version in explaining this passage to the eunuch, Acts viii. 33. ---

Generation, from his eternal Father or from the Virgin [Mary], his incarnation, life, resurrection, or posterity in the Church. All these may be meant, and are inexplicable. (Calmet)

Haydock: Isa 53:9 - -- Death. Hebrew, "and he made his grave with the wicked men, and with the rich man, in his death." (Haydock) --- Grave and death seem to be tran...

Death. Hebrew, "and he made his grave with the wicked men, and with the rich man, in his death." (Haydock) ---

Grave and death seem to be transposed; and we might better read, "He was taken up with wicked men in his death, and with a rich man was his sepulchre." This indeed is only a conjecture, but well grounded in the context. See Josue xxiv. 19. (Kennicott) ---

Septuagint, "and I will give the wicked for his grave, and the rich men for his death." (Haydock) ---

The rich man may denote the small number of Jews who embraced the faith. (Calmet) ---

They esteemed themselves rich, and were highly favoured by God; yet they were blinded, (Haydock) and given up to the Romans, in punishment of their deicide, Matthew xxvii. 25. The Church is gathered both from Jews and Gentiles, ver. 10. (Calmet) (St. Jerome) ---

"He will send to hell the wicked," (Chaldean) who slew him. (Menochius) ---

Christ was buried where malefactors were generally, yet honourably, in the tomb of Joseph [of Arimathea]. (Worthington) (Matthew xxvii. 57.)

Haydock: Isa 53:10 - -- Bruise. Septuagint, "to cleanse him from the wound." (Haydock) --- God was pleased that he should satisfy fro our crimes. --- Hand. Christ has ...

Bruise. Septuagint, "to cleanse him from the wound." (Haydock) ---

God was pleased that he should satisfy fro our crimes. ---

Hand. Christ has died for all, and established a Church which shall not perish.

Haydock: Isa 53:12 - -- Many. Even to the ends of the earth, Psalm ii. 8. --- Strong. Demons, Jews, &c. Hebrew, "with the strong" apostles. --- Wicked thieves. Barab...

Many. Even to the ends of the earth, Psalm ii. 8. ---

Strong. Demons, Jews, &c. Hebrew, "with the strong" apostles. ---

Wicked thieves. Barabbas, &c. ---

Transgressors. His executioners. The gospel could not speak plainer. (Calmet)

Gill: Isa 53:1 - -- Who hath believed our report?.... Or "hearing" a. Not what we hear, but others hear from us; the doctrine of the Gospel, which is a report of the love...

Who hath believed our report?.... Or "hearing" a. Not what we hear, but others hear from us; the doctrine of the Gospel, which is a report of the love, grace, and mercy of God in Christ; of Christ himself, his person, offices, obedience, sufferings, and death, and of free and full salvation by him: it is a good report, a true and faithful one, and to be believed, and yet there are always but few that give credit to it; there were but few in the times of the Prophet Isaiah that believed what he had before reported, or was about to report, concerning the Messiah; and but few in the times of Christ and his apostles, whom the prophet here represented; for to those times are the words applied, Joh 12:38, the Jews had the report first made unto them, and saw the facts that were done, and yet believed not; when Gentile kings, and their subjects, listened with the most profound silence, and heard with the greatest attention and reverence, as in the latter part of the preceding chapter, to which some think this is opposed; wherefore some begin the text with the adversative particle "but". According to the Septuagint and Arabic versions, the words are directed to God the Father, for they render them, "Lord, who hath believed", &c.; and so they are quoted in the above places in the New Testament:

and to whom is the arm of the Lord revealed? meaning either the Gospel itself, the power of God unto salvation, hidden from the generality of men; for though externally, yet not internally revealed and made known; which to do is the Lord's work, and is owing to his special grace: or Christ, who is the power of God, by whom all the works of creation, providence, grace, and salvation, are wrought; and by whom the blessings of grace are dispensed; and by whom the Lord upholds all things, and supports his people; and who was not revealed but to a very few, as the true Messiah, as God's salvation, and in them the hope of glory: or else the powerful and efficacious grace of the Spirit, and the exertion and display of it, which is necessary to a true and spiritual believing the Gospel, and the report of it; which, unless it comes with the power and Spirit of God, is ineffectual.

Gill: Isa 53:2 - -- For he shall grow up before him as a tender plant,.... Which springs out of the earth without notice; low in its beginning, slow in its growth, liable...

For he shall grow up before him as a tender plant,.... Which springs out of the earth without notice; low in its beginning, slow in its growth, liable to be crushed with the foot, or destroyed with the frost, and no great probability of its coming to any perfection; or rather as a little "sucker", as the word b signifies, which grows out of the root of a tree, at some little distance from it, of which no notice or care is taken, nor anything hoped for from it; and the figure denotes the mean and unpromising appearance of Christ at his incarnation; which is the reason given why the Jews in general disbelieved, rejected, and despised him; for this phrase of "growing up" does not design his exaltation, or rising up from a low to a high estate; but his mean entrance into the world, like that of the springing up of a low and insignificant plant or shrub out of the earth: and the phrase "before him" is to be understood either of God the Father, by whom he was taken notice of, though not by men; and in whose sight he was precious, though despised by men; or his growing up, and the manner of it, or his mean appearance, were all before the Lord, and according to his will: or else it may be understood of Christ himself, and be rendered "before himself", who was meek and lowly, and was mean and low in his own eyes; or rather it may be interpreted of the unbelieving Jew, of any or everyone of them that did not believe the report concerning him: because before him, in the sight of everyone of them, he sprung up in the manner described; unless it can be thought that it would be better rendered "to his face" c; or "to his appearance"; that is, as to his outward appearance, in the external view of him, so he grew up:

and as a root out of a dry ground; or rather, "as a branch from a root out of a dry ground"; agreeably to Isa 11:1, meaning not so much the land of Judea, where he was born; or the country of Galilee, where he was brought up; as the family of David, from whence he sprung, which was reduced to a very low condition when he was born of it; his supposed father being a carpenter, and his real mother a poor virgin in Nazareth, though both of the lineage and house of David; from this passage the ancient Jews d are said to conclude that the Messiah would be born without a father, or the seed of man:

he hath no form nor comeliness; like a poor plant or shrub just crept out of the ground, in a dry and barren soil, ready to wither away as soon as up; has no strength nor straightness, of body; without verdure, leaves, blossom, and fruit things which make plants comely and beautiful. This regards not the countenance of Christ, which probably was comely, as were his types Moses and David; since he is said to be "fairer than the children of men"; and since his human nature was the immediate produce of the Holy Ghost, and without sin: but his outward circumstances; there was no majesty in him, or signs of it; it did not look probable that he would be a tall cedar, or a prince in Israel, much less the Prince Messiah; he was born of mean parents; brought up in a contemptible part of the country; lived in a town out of which no good is said to come; dwelt in a mean cottage, and worked at a trade:

and when we shall see him: as he grows up, and comes into public life and service, declaring himself, or declared by others, to be the Messiah: here the prophet represents the Jews that would live in Christ's time, who would see his person, hear his doctrines, and be witnesses of his miracles, and yet say,

there is no beauty, that we should desire him; or "sightliness" e in him; nothing that looks grand and majestic, or like a king; they not beholding with an eye of faith his glory, as the glory of the only begotten of the Father; only viewing him in his outward circumstances, and so made their estimate of him; they expected the Messiah as a temporal prince, appearing in great pomp and state, to deliver them from the Roman yoke, and restore their nation to its former splendour and glory; and being disappointed herein was the true reason of their unbelief, before complained of, and why they did not desire him, who is the desire of all nations.

Gill: Isa 53:3 - -- He is despised, and rejected of men,.... Or, "ceaseth from men" f; was not admitted into the company and conversation of men, especially of figure; or...

He is despised, and rejected of men,.... Or, "ceaseth from men" f; was not admitted into the company and conversation of men, especially of figure; or ceased from the class of men, in the opinion of others; he was not reckoned among men, was accounted a worm, and no man; or, if a man, yet not in his senses, a madman, nay, one that had a devil: or "deficient of men"; he had none about him of any rank or figure in life, only some few fishermen, and some women, and publicans, and harlots. The Vulgate Latin version renders it, "the last of men", the most abject and contemptible of mankind; despised, because of the meanness of his birth, and parentage, and education, and of his outward appearance in public life; because of his apostles and audience; because of his doctrines, not agreeably to carnal reason, and his works, some of them being done on the sabbath day, and, as they maliciously suggested, by the help of Satan; and especially because of his ignominious sufferings and death:

a man of sorrows, and acquainted with grief: or "known by grief" g; he was known by his troubles, notorious for them; these were his constant companions, his familiar acquaintance, with whom he was always conversant; his life was one continued series of sorrow, from the cradle to the cross; in his infancy his life was sought for by Herod, and he was obliged to be taken by his parents, and flee into Egypt; he ate his bread in sorrow, and with the sweat of his brow; he met with much sorrow from the hardness and unbelief of men's hearts, and from the contradiction of sinners against himself, and even much from the frowardness of his own disciples; much from the temptations of Satan, and more from the wrath and justice of God, as the surety of his people; he was exceeding sorrowful in the garden, when his sweat was as it were great drops of blood; and when on the cross, under the hidings of his Father's face, under a sense of divine displeasure for the sins of his people, and enduring the pains and agonies of a shameful and an accursed death; he was made up of sorrows, and grief was familiar to him. Some render it, "broken with infirmity", or "grief" h:

and we hid as it were our faces from him; as one loathsome and abominable as having an aversion to him, and abhorrence of him, as scorning to look at him, being unworthy of any notice. Some render it, "he hid as it were his face from us" i; as conscious of his deformity and loathsomeness, and of his being a disagreeable object, as they said; but the former is best:

he was despised, and we esteemed him not; which is repeated to show the great contempt cast upon him, and the disesteem he was had in by all sorts of persons; professors and profane, high and low, rich poor, rulers and common people, priests, Scribes, and Pharisees; no set or order of men had any value for him; and all this disgrace and dishonour he was to undergo, to repair the loss of honour the Lord sustained by the sin of man, whose surety Christ became.

Gill: Isa 53:4 - -- Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows,.... Or "nevertheless", as Gussetius k; notwithstanding the above usage of him; though it is ...

Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows,.... Or "nevertheless", as Gussetius k; notwithstanding the above usage of him; though it is a certain and undoubted truth, that Christ not only assumed a true human nature, capable of sorrow and grief, but he took all the natural sinless infirmities of it; or his human nature was subject to such, as hunger, thirst, weariness, &c.; and to all the sorrow and pain arising from them; the same sorrows and griefs he was liable to as we are, and therefore called ours and hence he had a sympathy with men under affliction and trouble; and, to show his sympathizing spirit, he healed all sorts of bodily diseases; and also, to show his power, he healed the diseases of the soul, by bearing the sins of his people, and making satisfaction for them; since he that could do the one could do the other; wherefore the evangelist applies this passage to the healing of bodily diseases, Mat 8:17, though the principal meaning of the words may be, that all the sorrows and griefs which Christ bore were not for any sins of his own, but for the sins of his people; wherefore these griefs and sorrows signify the punishment of sin, and are put for sins, the cause of them and so the apostle interprets them of Christ's bearing our sins in his own body on the tree, 1Pe 2:24, and the Septuagint and Arabic versions render the words here, "he bears our sins"; and the Targum is,

"wherefore he will entreat for our sins;''

these being laid upon him, as is afterwards said, were bore by him as the surety of his people; and satisfaction being made for them by his sufferings and death, they are carried and taken away, never to be seen any more:

yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted; so indeed he was by the sword of divine justice, which was awaked against him, and with which he was stricken and smitten, as standing in the room of his people; but then it was not for any sin of his own, as the Jews imagined, but for the sins of those for whom he was a substitute; they looked upon all his sorrows and troubles in life, and at death, as the just judgment of God upon him for some gross enormities he had been guilty of; but in this they were mistaken. The Vulgate Latin version is, "we esteemed him as a leprous person"; and so Aquila and Symmachus render the word; and from hence the Jews call the Messiah a leper l; they say,

"a leper of the house of Rabbi is his name''

as it is said, "surely he hath borne our griefs", &c.; which shows that the ancient Jews understood this prophecy of the Messiah, though produced to prove a wrong character of him; and so it is applied unto him in other ancient writings of theirs; See Gill on Mat 8:17. The words are by some rendered, "and we reckoned him the stricken, smitten of God" m, and "humbled"; which version of the words proved the conversion of several Jews in Africa, as Andradius and others relate n; by which they perceived the passage is to be understood not of a mere man, but of God made man, and of his humiliation and sufferings in human nature.

Gill: Isa 53:5 - -- But he was wounded for our transgressions,.... Not for any sins of his own, but for ours, for our rebellions against God, and transgressions of his la...

But he was wounded for our transgressions,.... Not for any sins of his own, but for ours, for our rebellions against God, and transgressions of his law, in order to make atonement and satisfaction for them; these were the procuring and meritorious causes of his sufferings and death, as they were taken upon him by him to answer for them to divine justice, which are meant by his being wounded; for not merely the wounds he received in his hands, feet, and side, made by the nails and spear, are meant, but the whole of his sufferings, and especially his being wounded to death, and which was occasionally by bearing the sins of his people; and hereby he removed the guilt from them, and freed them from the punishment due unto them:

he was bruised for our iniquities; as bread corn is bruised by threshing it, or by its being ground in the mill, as the manna was; or as spice is bruised in a mortar, he being broken and crushed to pieces under the weight of sin, and the punishment of it. The ancient Jews understood this of the Messiah; in one place they say o,

"chastisements are divided into three parts, one to David and the fathers, one to our generation, and one to the King Messiah; as it is written, "he was wounded for our transgressions; and bruised for our iniquities":''

and in another place p,

"at that time they shall declare to the Messiah the troubles of Israel in captivity, and the wicked which are among them, that do not mind to know the Lord; he shall lift up his voice, and weep over the wicked among them; as it is said, "he was wounded for our transgressions", &c.''

the chastisement of our peace was upon him; that is, the punishment of our sins was inflicted on him, whereby our peace and reconciliation with God was made by him; for chastisement here does not design the chastisement of a father, and in love, such as the Lord chastises his people with; but an act of vindictive justice, and in wrath, taking vengeance on our sins, of our surety, whereby divine wrath is appeased, justice is satisfied, and peace is made:

and with his stripes we are healed; or "by his stripe" q, or "bruise": properly the black and blue mark of it, so called from the gathering and settling of the blood where the blow is given. Sin is a disease belonging to all men, a natural, hereditary, nauseous, and incurable one, but by the blood of Christ; forgiving sin is a healing of this disease; and this is to be had, and in no other way, than through the stripes and wounds, the blood and sacrifice, of the Son of God. Christ is a wonderful physician; he heals by taking the sicknesses of his people upon himself, by bearing their sins, and being wounded and bruised for them, and by his enduring blows, and suffering death itself for them. The Targum is,

"when we obey his words, our sins will be forgiven us;''

but forgiveness is not through our obedience, but the blood of Christ.

Gill: Isa 53:6 - -- All we like sheep have gone astray,.... Here the prophet represents all the elect of God, whether Jews or Gentiles; whom he compares to "sheep", not f...

All we like sheep have gone astray,.... Here the prophet represents all the elect of God, whether Jews or Gentiles; whom he compares to "sheep", not for their good qualities, but for their foolishness and stupidity; and particularly for their being subject to go astray from the shepherd, and the fold, and from their good pastures, and who never return of themselves, until they are looked up, and brought back by the shepherd, or owner of them; so the people of God, in a state of nature, are like the silly sheep, they go astray from God, are alienated from the life of him, deviate from the rule of his word, err from the right way, and go into crooked paths, which lead to destruction; and never return of themselves, of their own will, and by their own power, until they are returned, by powerful and efficacious grace, unto the great Shepherd and Bishop of souls; see 1Pe 2:25 where the apostle has a manifest respect to this passage:

we have turned everyone to his own way; and that is an evil one, a dark and slippery one, a crooked one, the end of it is ruin; yet this is a way of a man's own choosing and approving, and in which he delights; and it may not only intend the way of wickedness in general, common to all men in a state of nature, but a particular way of sinning, peculiar to each; some are addicted to one sin, and some to another, and have their own way of committing the same sin; men turn their faces from God, and their backs upon him, and look to their own way, and set their faces towards it, and their hearts on it; and which seems right and pleasing to them, yet the end of it are the ways of death; and so bent are men on these ways, though so destructive, that nothing but omnipotent grace can turn them out of them, and to the Lord; and which is done in consequence of what follows:

and the Lord hath laid on him the iniquity of us all; that is, God the Father, against whom we have sinned, from whom we have turned, and whose justice must be satisfied; he has laid on Christ, his own Son, the sins of all his elect ones; which are as it were collected together, and made one bundle and burden of, and therefore expressed in the singular number, "iniquity", and laid on Christ, and were bore by him, even all the sins of all God's elect; a heavy burden this! which none but the mighty God could bear; this was typified by laying of hands, and laying of sins upon the sacrifice, and putting the iniquities of Israel upon the head of the scapegoat, by whom they were bore, and carried away. The words may be rendered, "he made to meet upon him the iniquity of us all" r; the elect of God, as they live in every part of the world, their sins are represented as coming from all quarters, east, west, north, and south; and as meeting in Christ, as they did, when he suffered as their representative on the cross: or "he made to rush, or fall upon him the iniquity of us all" s; our sins, like a large and mighty army, beset him around, and fell upon him in a hostile manner, and were the cause of his death; by which means the law and justice of God had full satisfaction, and our recovery from ruin and destruction is procured, which otherwise must have been the consequence of turning to our own ways; so the ancient Jews understood this of the Messiah. R. Cahana t on these words, "binding his ass's colt to the choice vine", Gen 49:11 says,

"as the ass bears burdens, and the garments of travellers, so the King Messiah will bear upon him the sins of the whole world; as it is said, "the Lord hath laid on him the iniquity of us all",'' Isa 53:6.

Gill: Isa 53:7 - -- He was oppressed, and he was afflicted,.... He was injuriously treated by the Jews; they used him very ill, and handled him very roughly; he was oppre...

He was oppressed, and he was afflicted,.... He was injuriously treated by the Jews; they used him very ill, and handled him very roughly; he was oppressed and afflicted, both in body and mind, with their blows, and with their reproaches; he was afflicted, indeed, both by God and men: or rather it may be rendered, "it was exacted", required, and demanded, "and he answered" u, or "was afflicted"; justice finding the sins of men on him, laid on him by imputation, and voluntarily received by him, as in the preceding verse, demanded satisfaction of him; and he being the surety of his people, was responsible for them, and did answer, and gave the satisfaction demanded: the debt they owed was required, the payment of it was called for, and he accordingly answered, and paid the whole, every farthing, and cancelled the bond; the punishment of the sins of his people was exacted of him, and he submitted to bear it, and did bear it in his own body on the tree; this clearly expresses the doctrine of Christ's satisfaction:

yet he opened not his mouth; against the oppressor that did him the injury, nor murmured at the affliction that was heavy upon him: or, "and he opened not his mouth"; against the justice of God, and the demand that was made upon him, as the surety of his people; he owned the obligation he had laid himself under; he paid the debt, and bore the punishment without any dispute or hesitation: "he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb"; or, "as a sheep to the slaughter, and as an ewe before her shearer" w; these figurative phrases are expressive, not only of the harmlessness and innocence of Christ, as considered in himself, but of his meekness and patience in suffering, and of his readiness and willingness to be sacrificed in the room and stead of his people; he went to the cross without any reluctance, which; when there was any in the sacrifice, it was reckoned a bad omen among the Heathens, yea, such were not admitted to be offered x; but Christ went as willingly to be sacrificed as a lamb goes to the slaughter house, and was as silent under his sufferings as a sheep while under the hands of its shearers; he was willing to be stripped of all he had, as a shorn sheep, and to be slaughtered and sacrificed as a lamb, for the sins of his people:

so he opened not his mouth: not against his enemies, by way of threatening or complaint; nor even in his own defence; nor against the justice of God, as bearing hard upon him, not sparing him, but demanding and having full satisfaction; nor against his people and their sins, for whom he suffered; see 1Pe 2:23.

Gill: Isa 53:8 - -- He was taken from prison, and from judgment,.... After he had suffered and died, and made satisfaction to divine justice; or after he had been arreste...

He was taken from prison, and from judgment,.... After he had suffered and died, and made satisfaction to divine justice; or after he had been arrested by the justice of God, and was laid in prison, and under a sentence of condemnation, had judgment passed upon him, and that executed too; he was taken in a very little time from the prison of the grave where he lay, and from the state of condemnation into which he was brought, and was acquitted, justified, and declared righteous, and his people in him; a messenger was sent from heaven to roll away the stone, and set him free: though some render it,

he was taken by distress and judgment; that is, his life was taken away in a violent manner, under a pretence of justice; whereas the utmost injustice was done him; a wrong charge was brought against him, false witnesses were suborned, and his life was taken away with wicked hands; which sense seems to be favoured by the quotation in Act 8:32 "in his humiliation his judgment was taken away": he had not common justice done him:

and who shall declare his generation? which is not to be understood of his divine generation, as the Son of God, which is in a way ineffable and inconceivable; nor of his human generation, as the Son of Man, which is unaccountable, being born of a virgin; nor of the duration of his life after his resurrection, he dying no more, but living for ever, which is more probable; nor of the vast number of his spiritual offspring, the fruit of his sufferings, death, and resurrection; but of the age, and men of it, in which he lived, whose barbarity to him, and wickedness they were guilty of, were such as could not be declared by the mouth, or described by the pen of man. The Targum is,

"and the wonderful things which shall be done for us in his days, who can declare?''

for he was cut off out of the land of the living; was not suffered to live, was taken off by a violent death; he was cut off in a judiciary way, as if he had been a malefactor; though lest it should be thought it was for his own sins he was cut off, which is denied, Dan 9:26 it is added,

for the transgression of my people was he stricken; that is, either through the malice and wickedness of the people of the Jews, whom the prophet calls his people, he was stricken, not only with the scourges of the whip, but with death itself, as the efficient cause thereof; or rather because of the transgressions of God's elect, in order to make satisfaction for them, he was stricken by divine justice, and put to death, as the meritorious cause thereof; and so they are the words of God the Father; and this, with the preceding clause, give a reason, showing both why he was taken from the prison of the grave, acquitted, and exalted, and why the wickedness of his age could not be declared; he being stricken and cut off in such a manner, when he was an innocent person; and since it was only for the transgressions of others, even of God's covenant people, the people he chose, and gave to Christ, Mat 1:21.

Gill: Isa 53:9 - -- And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death,.... These words are generally supposed to refer to a fact that was afterwards d...

And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death,.... These words are generally supposed to refer to a fact that was afterwards done; that Christ, who died with wicked men, as if he himself had been one, was buried in a rich man's grave. Could the words admit of the following transposition, they would exactly agree with it, "and he made his grave with the rich; and with the wicked in his death"; for he died between two thieves, and was buried in the sepulchre of Joseph of Arimathaea, a rich man. Or the meaning perhaps in general is, that, after his death, both rich men and wicked men were concerned in his sepulchre, and about his grave; two rich men, Nicodemus and Joseph, in taking down his body from the cross, in embalming it, and in laying it in the tomb of the latter; and wicked men, Roman soldiers, were employed in guarding the sepulchre, that his disciples might not take away the body. Or the sense is, "he" the people, the nation of the Jews, through whose enmity against him he suffered death, "gave", intended, and designed, that "his grave" should be with "the wicked"; and therefore accused him to the Roman governor, and got him condemned capitally, and condemned to a Roman death, crucifixion, that he might be buried where such sort of persons usually were; and then it may be supplied, "but he made it"; that is, God ordered and appointed, in his overruling providence, that it should be "with the rich in his death", as it was. Aben Ezra observes, that the word במתיו, which we translate "in his death", signifies a structure over a grave, "a sepulchral monument"; and then it may be rendered impersonally thus, "his grave was put or placed with the wicked, but his tomb", or sepulchral monument, was "with the rich"; his grave was indeed put under the care and custody of the wicked soldiers; yet a famous tomb being erected over it, at the expense of a rich man, Joseph of Arimathaea, which was designed for himself, made the burial of Christ honourable: which honour was done him,

because he had done no violence: or injury to any man's person or property; had not been guilty of rapine and oppression, theft and robbery; murder and cruelty; he had not been a stirrer up of sedition, an encourager of mobs, riots, and tumults, to the harm of the civil government:

neither was any deceit in his mouth: no false doctrine was delivered by him; he was no deceiver of the people, as he was charged; he did not attempt to seduce them from the true worship of God, or persuade them to believe anything contrary to the law of Moses, and the prophets; he was no enemy to church or state, nor indeed guilty of any manner of sin, nor given to any arts of trick and dissimulation; see 1Pe 2:22. Some render the words, "though" y "he had done no violence", &c. and connect them with the following.

Gill: Isa 53:10 - -- Yet it pleased the Lord to bruise him,.... The sufferings of Christ are signified by his being "bruised"; See Gill on Isa 53:5, and as it was foretold...

Yet it pleased the Lord to bruise him,.... The sufferings of Christ are signified by his being "bruised"; See Gill on Isa 53:5, and as it was foretold he should have his heel bruised by the serpent, Gen 3:15, but here it is ascribed to the Lord: he was bruised in body, when buffeted and scourged, and nailed to the cross; and was bruised and broken in spirit, when the sins of his people were laid on him, and the wrath of God came upon him for them: the Lord had a hand in his sufferings; he not only permitted them, but they were according to the counsel of his will; they were predetermined by him, Act 2:23, yea, they were pleasing to him, he took a kind of delight and pleasure in them; not in them simply considered as sufferings, but as they were an accomplishment of his purposes, a fulfilment of his covenant and promises, and of the prophecies in his word; and, particularly, as hereby the salvation of his people was brought about; see Joh 10:17,

he hath put him to grief; when he awoke the sword of justice against him; when he spared him not, but delivered him up into the hands of wicked men, and unto death: he was put to grief in the garden, when his soul was exceeding sorrowful; and on the cross, when he was nailed to it, had the weight of his people's sins, and his Father's wrath, on him; and when he hid his face from him, which made him cry out, "my God, my God, why hast thou forsaken me?" or, "hath put him to pain": suffered him to be put to pain, both in body and mind:

when thou shall make his soul an offering for sin: not his soul only, but his body also, even his whole human nature, as in union with his divine Person; for it was he himself that was offered up in the room and stead of his people, to make atonement and satisfaction for their sins, Heb 9:14, or, "when thou shalt make his soul sin" z; so Christ was made by imputation, 2Co 5:21, and when he was so made, or had the sins of his people imputed to him, then was he bruised, and put to pain and grief, in order to finish them, and make an end of them, and make reconciliation for them: or, "when his soul shall make an offering" a "for sin", or "sin" itself; make itself an offering; for Christ offered up himself freely and voluntarily; he gave himself an offering and a sacrifice to God, for a sweetsmelling savour, Eph 5:2, he was altar, sacrifice, and priest.

He shall see his seed; or, "a seed"; a spiritual seed and offspring; a large number of souls, that shall be born again, of incorruptible seed, as the fruit of his sufferings and death; see Joh 12:24, this he presently began to see after his resurrection from the dead, and ascension to heaven; when great numbers were converted among the Jews, and after that multitudes in the Gentile world, and more or less in all ages; ever since has he had a seed to serve him; and so he will in the latter day, and to the end of time:

he shall prolong his days: live long, throughout all ages, to all eternity; though he was dead, he is alive, and lives for evermore; lives to see all the children that the Father gave him, and he has gathered together by his death, when scattered abroad, and see them all born again, and brought to glory. Some connect this with the preceding clause, "he shall see a seed that shall prolong its days" b; for Christ will never want issue, his church will never fail, his seed will endure for ever, Psa 89:29. So the Targum, paraphrasing the words of Christ and his seed,

"they shall see the kingdom of their Messiah; they shall multiply sons and daughters; they shall prolong their days:''

and so Aben Ezra says these words are spoken of the generation that shall return to God, and to the true religion, at the coming of the Messiah.

And the pleasure of the Lord shall prosper in his hand; the work of man's redemption, put into the hands of Christ, which he undertook to accomplish; which was with him and before him, when he came into this world, and was his meat and drink to do; this he never left till he had finished it; so that it succeeded and prospered with him: and this may well be called "the pleasure of the Lord"; it was the good pleasure of his will; it was what he purposed and resolved; what his heart was set upon, and was well pleasing to him, as effected by his Son. Likewise the setting up of the kingdom and interest of Christ in the world, and the continuance and increase of it; the ministry of the word, and the success of that as the means thereof, may be also meant; for the Gospel will be preached, and a Gospel church still continued, until all the elect of God are gathered in.

Gill: Isa 53:11 - -- He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied,.... "The travail of his soul" is the toil and labour he endured, in working out the s...

He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied,.... "The travail of his soul" is the toil and labour he endured, in working out the salvation of his people; his obedience and death, his sorrows and sufferings; particularly those birth throes of his soul, under a sense of divine wrath, for the allusion is to women in travail; and all the agonies and pains of death which he went through. Now the fruit of all this he sees with inexpressible pleasure, and which gives him an infinite satisfaction; namely, the complete redemption of all the chosen ones, and the glory of the divine perfections displayed therein, as well as his own glory, which follows upon it; particularly this will be true of him as man and Mediator, when he shall have all his children with him in glory; see Heb 12:2. The words are by some rendered, "seeing himself or his soul freed from trouble, he shall be satisfied" c; so he saw it, and found it, when he rose from the dead, and was justified in the Spirit; ascended to his God and Father, was set down at his right hand, and was made glad with his countenance, enjoying to the full eternal glory and happiness with him: and by others this, "after the travail d of his soul, he shall see a seed, and shall be satisfied"; as a woman, after her travail and sharp pains are over, having brought forth a son, looks upon it with joy and pleasure, and is satisfied, and forgets her former pain and anguish; so Christ, after all his sorrows and sufferings, sees a large number of souls regenerated, sanctified, justified, and brought to heaven, in consequence of them, which is a most pleasing and satisfactory sight unto him,

By his knowledge shall my righteous servant justify many; Christ is the servant of the Lord; See Gill on Isa 53:1, Isa 49:3, Isa 52:13. He is said to be "righteous", because of the holiness of his nature, and the righteousness of his life as a man; and because of his faithful discharge of his work and office as Mediator; and because he is the author and bringer in of an everlasting righteousness, by which he justifies his people; that is, acquits and absolves them, pronounces them righteous, and frees them from condemnation and death; he is the procuring and meritorious cause of their justification; his righteousness is the matter of it; in him, as their Head, are they justified, and by him the sentence is pronounced: for this is to be understood not of making men holy and righteous inherently, that is sanctification; nor of a teaching men doctrinally the way and method of justifying men, which is no other than ministers do; but it is a forensic act, a pronouncing and declaring men righteous, as opposed to condemnation: and they are many who are so justified; the many who were ordained to eternal life; the many whose sins Christ bore, and gave his life a ransom for; the many sons that are brought by him to glory. This shows that they are not a few, which serves to magnify the grace of God, exalt the satisfaction and righteousness of Christ, and encourage distressed sinners to look to him for justification of life; and yet they are not all men, for all men have not faith, nor are they saved; though all Christ's spiritual seed and offspring shall be justified, and shall glory: and this is "by" or "through his knowledge"; the knowledge of him, of Christ, which is no other than faith in him, by which a man sees and knows him, and believes in him, as the Lord his righteousness; and this agrees with the New Testament doctrine of justification by faith; which is no other than the manifestation, knowledge, sense, and perception of it by faith.

For he shall bear their iniquities; this is the reason of Christ's justifying many, the ground and foundation of it; he undertook to satisfy for their sins; these, as before observed, were laid on him; being laid on him, he bore them, the whole of them, and all the punishment due to them; whereby he made satisfaction for them, and bore them away, so as they are to be seen no more; and upon this justification proceeds.

Gill: Isa 53:12 - -- Therefore will I divide him a portion with the great,.... The great ones of the earth, the kings and princes of the earth: these are the words of God ...

Therefore will I divide him a portion with the great,.... The great ones of the earth, the kings and princes of the earth: these are the words of God the Father, promising Christ that he shall have as great a part or portion assigned him as any of the mighty monarchs of the world, nay, one much more large and ample; that he would make him higher than the kings of the earth, and give him a name above every name in this world, or that to come; and all this in consequence of his sufferings, and as a reward of them; see Phi 2:8 and whereas the Lord's people are his portion, and with which Christ is well pleased, and greatly delighted, Deu 32:9, they may be intended here, at least as a part of the portion which Christ has assigned him. For the words may be rendered e, "therefore will I divide, assign, or give many to him": so the Vulgate Latin version; and which is favoured by the Targum,

"therefore will I divide to him the prey of many people;''

and by the Septuagint version, therefore he shall inherit many, or possess many as his inheritance; so the Arabic version. The elect of God were given to Christ, previous to his sufferings and death, in the everlasting council of peace and covenant of grace, to be redeemed and saved by him; and they are given to him, in consequence of them, to believe in him, to be subject to him, and serve him; and so it denotes a great multitude of persons, both among Jews and Gentiles, that should be converted to Christ, embrace him, profess his Gospel, and submit to his ordinances; and which has been true in fact, and took place quickly after his resurrection and ascension.

And he shall divide the spoil with the strong; or "the strong as a spoil"; that is, he shall spoil principalities and powers, destroy Satan and his angels, and make an entire conquest of all his mighty and powerful enemies. The Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions, render the words, "he shall divide the spoil of the strong"; of Satan and his principalities; those they make a spoil of he shall take out of their hands, and possess them as his own. The best comment on this version is Luk 11:22. Or rather the words may be rendered, "he shall have or possess for a spoil or prey very many" f; for the word for "strong" has the signification of a multitude; and so the sense is the same as before, that a great multitude of souls should be taken by Christ, as a prey out of the hands of the mighty, and become his subjects; and so his kingdom would be very large, and he have great honour and glory, which is the thing promised as a reward of his sufferings. Some understand, by the "great" and "strong", the apostles of Christ, to whom he divided the gifts he received when he led captivity captive; to some apostles, some prophets, &c. Eph 4:10, and others the soldiers, among whom his garments were parted; but they are senses foreign from the text.

Because he hath poured out his soul unto death; as water is poured out, Psa 22:14 or rather as the wine was poured out in the libations or drink offerings; for Christ's soul was made an offering for sin, as before; and it may be said with respect to his blood, in which is the life, that was shed or poured out for the remission of sin; of which he was emptied,

and made bare, as the word g signifies, when his hands, feet, and side, were pierced. The phrase denotes the voluntariness of Christ's death, that he freely and willingly laid down his life for his people.

And he was numbered with the transgressors; he never was guilty of any one transgression of the law; he indeed appeared in the likeness of sinful flesh, and was calumniated and traduced as a sinner, and a friend of the worst of them; he was ranked among them, and charged as one of them, yet falsely; though, having all the sins of his people upon him, he was treated, even by the justice and law of God, as if he had been the transgressor, and suffered as if he had been one; of which his being crucified between two thieves was a symbolical representation, and whereby this Scripture was fulfilled, Mar 15:28.

and he bore the sin on many; everyone of their sins, even the sins of all those whose iniquity was laid on him, of the many chosen in him, and justified by him; See Gill on Isa 53:11 where this is given as the reason for their justification; and here repeated as if done, to show the certainty of it; to raise the attention of it, as being a matter of great importance; see 1Pe 2:24.

And made intercession for the transgressors; as he did upon the cross, even for those that were the instruments of his death, Luk 23:34 and as he now does, in heaven, for all those sinners for whom he died; not merely in a petitionary way, but by presenting himself, blood, righteousness, and sacrifice; pleading the merits of these, and calling for, in a way of justice and legal demand, all those blessings which were stipulated in an everlasting covenant between him and his Father, to be given to his people, in consequence of his sufferings and death; see Rom 8:33.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Isa 53:1 Heb “the arm of the Lord.” The “arm of the Lord” is a metaphor of military power; it pictures the Lord as a warrior who bares ...

NET Notes: Isa 53:2 Heb “that we should desire him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a.

NET Notes: Isa 53:3 The servant is likened to a seriously ill person who is shunned by others because of his horrible disease.

NET Notes: Isa 53:4 The words “for something he had done” are supplied in the translation for clarification. The group now realizes he suffered because of his...

NET Notes: Isa 53:5 Continuing to utilize the imagery of physical illness, the group acknowledges that the servant’s willingness to carry their illnesses (v. 4) res...

NET Notes: Isa 53:6 Elsewhere the Hiphil of פָגַע (paga’) means “to intercede verbally” (Jer 15:11; 36:25) or “to in...

NET Notes: Isa 53:7 This verse emphasizes the servant’s silent submission. The comparison to a sheep does not necessarily suggest a sacrificial metaphor. Sheep were...

NET Notes: Isa 53:8 The Hebrew text reads “my people,” a reading followed by most English versions, but this is problematic in a context where the first perso...

NET Notes: Isa 53:9 If the second line is antithetical, then עַל (’al) is probably causal here, explaining why the servant was buried in a rich ma...

NET Notes: Isa 53:10 The idiomatic and stereotypical language emphasizes the servant’s restoration to divine favor. Having numerous descendants and living a long lif...

NET Notes: Isa 53:11 The circumstantial clause (note the vav [ו] + object + subject + verb pattern) is understood as causal here. The prefixed verb form is either a ...

NET Notes: Isa 53:12 The Hiphil of פָּגַע (paga’) can mean “cause to attack” (v. 6), “urge, plead verbally̶...

Geneva Bible: Isa 53:1 Who ( a ) hath believed our report? and to whom is the ( b ) arm of the LORD revealed? ( a ) The prophet shows that very few will receive their preac...

Geneva Bible: Isa 53:2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a ( c ) root out of a dry ( d ) ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall se...

Geneva Bible: Isa 53:3 He is despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with ( e ) grief: and we hid as it were [our] faces from him; he was despised, an...

Geneva Bible: Isa 53:4 Surely he hath borne our griefs, and carried ( f ) our sorrows: yet we did esteem him ( g ) stricken, smitten by God, and afflicted. ( f ) That is, t...

Geneva Bible: Isa 53:5 But he [was] wounded for our transgressions, [he was] bruised for our iniquities: the ( h ) chastisement for our peace [was] upon him; and with his st...

Geneva Bible: Isa 53:6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the ( i ) iniquity of us all. ( i ) Meanin...

Geneva Bible: Isa 53:7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he ( k ) opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearer...

Geneva Bible: Isa 53:8 He was taken from ( l ) prison and from judgment: ( m ) and who shall declare his generation? for he was cut off from the land of the living: for the ...

Geneva Bible: Isa 53:9 ( n ) And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither [was any] deceit in his mouth. ...

Geneva Bible: Isa 53:10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put [him] to grief: when ( o ) thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, h...

Geneva Bible: Isa 53:11 He shall see of the ( p ) travail of his soul, [and] shall be satisfied: by his knowledge shall my ( q ) righteous servant justify many; for he shall ...

Geneva Bible: Isa 53:12 Therefore I will divide to him [a portion] with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because ( r ) he hath poured out his soul to...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Isa 53:1-12 - --1 The prophet, complaining of incredulity, excuses the scandal of the cross,4 by the benefit of his passion,10 and the good success thereof.

Maclaren: Isa 53:11-12 - --Marching Orders Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessel...

Maclaren: Isa 53:12 - --The Suffering Servant--VI Therefore will I divide Him a portion with the great, and He shall divide the spoil with the strong; because He hath poured...

MHCC: Isa 53:1-3 - --No where in all the Old Testament is it so plainly and fully prophesied, that Christ ought to suffer, and then to enter into his glory, as in this cha...

MHCC: Isa 53:4-9 - --In these verses is an account of the sufferings of Christ; also of the design of his sufferings. It was for our sins, and in our stead, that our Lord ...

MHCC: Isa 53:10-12 - --Come, and see how Christ loved us! We could not put him in our stead, but he put himself. Thus he took away the sin of the world, by taking it on hims...

Matthew Henry: Isa 53:1-3 - -- The prophet, in the close of the former chapter, had foreseen and foretold the kind reception which the gospel of Christ should find among the Genti...

Matthew Henry: Isa 53:4-9 - -- In these verses we have, I. A further account of the sufferings of Christ. Much was said before, but more is said here, of the very low condition to...

Matthew Henry: Isa 53:10-12 - -- In the foregoing verses the prophet had testified very particularly of the sufferings of Christ, yet mixing some hints of the happy issue of them; h...

Keil-Delitzsch: Isa 53:1 - -- But, says the second turn in Isa 53:1-3, the man of sorrows was despised among us, and the prophecy as to his future was not believed. We hear the f...

Keil-Delitzsch: Isa 53:2 - -- The confession, which follows, grows out of the great lamentation depicted by Zechariah in Zec 12:11. "And he sprang up like a layer-shoot before H...

Keil-Delitzsch: Isa 53:3 - -- On the contrary, the impression produced by His appearance was rather repulsive, and, to those who measured the great and noble by a merely worldly ...

Keil-Delitzsch: Isa 53:4 - -- Those who formerly mistook and despised the Servant of Jehovah on account of His miserable condition, now confess that His sufferings were altogethe...

Keil-Delitzsch: Isa 53:5 - -- In Isa 53:5, והוּא , as contrasted with ואנחנוּ , continues the true state of the case as contrasted with their false judgment. "Wherea...

Keil-Delitzsch: Isa 53:6 - -- Thus does the whole body of the restored Israel confess with penitence, that it has so long mistaken Him whom Jehovah, as is now distinctly affirmed...

Keil-Delitzsch: Isa 53:7 - -- The fourth turn describes how He suffered and died and was buried. "He was ill treated; whilst He suffered willingly, and opened not His mouth, lik...

Keil-Delitzsch: Isa 53:8 - -- The description of the closing portion of the life of the Servant of Jehovah is continued in Isa 53:8. "He has been taken away from prison and from...

Keil-Delitzsch: Isa 53:9 - -- After this description in Isa 53:7 of the patience with which He suffered, and in Isa 53:8 of the manner in which He died, there follows a retrospec...

Keil-Delitzsch: Isa 53:10 - -- The last turn in the prophecy, which commences here, carries out Isa 53:6 still further, and opens up the background of His fate. The gracious coun...

Keil-Delitzsch: Isa 53:11 - -- This great work of salvation lies as the great object of His calling in the hand of the deceased and yet eternally living One, and goes on victoriou...

Keil-Delitzsch: Isa 53:12 - -- The last reward of His thus working after this life for the salvation of sinners, and also of His work in this life upon which the former is founded...

Constable: Isa 40:1--55:13 - --IV. Israel's calling in the world chs. 40--55 This part of Isaiah picks up a theme from chapters 1-39 and develo...

Constable: Isa 49:1--55:13 - --B. God's atonement for Israel chs. 49-55 In the previous section (chs. 40-48), Isaiah revealed that God ...

Constable: Isa 52:13--54:1 - --2. Announcement of salvation 52:13-53:12 The second segment of the section in Isaiah dealing wit...

Constable: Isa 53:1-3 - --The Servant despised 53:1-3 Expositors have called this chapter the holy of holies of Isaiah. It is also the middle chapter in part two of the book (c...

Constable: Isa 53:4-6 - --The Servant wounded 53:4-6 It becomes clear in this stanza of the song that the Servant's sufferings were not His own fault, as onlookers thought. The...

Constable: Isa 53:7-9 - --The Servant cast off 53:7-9 Isaiah continued the sheep metaphor but applied it to the Servant to contrast sinful people and their innocent substitute....

Constable: Isa 53:10-12 - --The Servant satisfied 53:10-12 This final stanza gives the explanation for the Servant's submissive suffering for sinners and so completes the song. 5...

Guzik: Isa 53:1-12 - --Isaiah 53 - The Atoning Suffering and Victory of the Messiah "This chapter foretells the sufferings of the Messiah, the end for which he was to d...

expand all
Commentary -- Other

Critics Ask: Isa 53:3 ISAIAH 53:3 —Was Jesus despised by men or respected by them? PROBLEM: According to Isaiah, Jesus was “despised and rejected by men.” Yet in...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Isaiah (Book Introduction) ISAIAH, son of Amoz (not Amos); contemporary of Jonah, Amos, Hosea, in Israel, but younger than they; and of Micah, in Judah. His call to a higher deg...

JFB: Isaiah (Outline) PARABLE OF JEHOVAH'S VINEYARD. (Isa. 5:1-30) SIX DISTINCT WOES AGAINST CRIMES. (Isa. 5:8-23) (Lev 25:13; Mic 2:2). The jubilee restoration of posses...

TSK: Isaiah (Book Introduction) Isaiah has, with singular propriety, been denominated the Evangelical Prophet, on account of the number and variety of his prophecies concerning the a...

TSK: Isaiah 53 (Chapter Introduction) Overview Isa 53:1, The prophet, complaining of incredulity, excuses the scandal of the cross, Isa 53:4, by the benefit of his passion, Isa 53:10. ...

Poole: Isaiah (Book Introduction) THE ARGUMENT THE teachers of the ancient church were of two sorts: 1. Ordinary, the priests and Levites. 2. Extraordinary, the prophets. These we...

Poole: Isaiah 53 (Chapter Introduction) CHAPTER 53 The incredulity of the Jews: the death of Christ, and the blessed effects thereof, Isa 53:1-11 ; his exaltation and glory, Isa 53:12 .

MHCC: Isaiah (Book Introduction) Isaiah prophesied in the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah. He has been well called the evangelical prophet, on account of his numerous and...

MHCC: Isaiah 53 (Chapter Introduction) (Isa 53:1-3) The person. (Isa 53:4-9) Sufferings. (Isa 53:10-12) Humiliation, and exaltation of Christ, are minutely described; with the blessings t...

Matthew Henry: Isaiah (Book Introduction) An Exposition, With Practical Observations, of The Book of the Prophet Isaiah Prophet is a title that sounds very great to those that understand it, t...

Matthew Henry: Isaiah 53 (Chapter Introduction) The two great things which the Spirit of Christ in the Old Testament prophets testified beforehand were the sufferings of Christ and the glory that...

Constable: Isaiah (Book Introduction) Introduction Title and writer The title of this book of the Bible, as is true of the o...

Constable: Isaiah (Outline) Outline I. Introduction chs. 1-5 A. Israel's condition and God's solution ch. 1 ...

Constable: Isaiah Isaiah Bibliography Alexander, Joseph Addison. Commentary on the Prophecies of Isaiah. 1846, 1847. Revised ed. ...

Haydock: Isaiah (Book Introduction) THE PROPHECY OF ISAIAS. INTRODUCTION. This inspired writer is called by the Holy Ghost, (Ecclesiasticus xlviii. 25.) the great prophet; from t...

Gill: Isaiah (Book Introduction) INTRODUCTION TO ISAIAH This book is called, in the New Testament, sometimes "the Book of the Words of the Prophet Esaias", Luk 3:4 sometimes only t...

Gill: Isaiah 53 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO ISAIAH 53 This chapter treats of the mean appearance of Christ in human nature, his sufferings in it, and the glory that should fol...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.77 seconds
powered by
bible.org - YLSA