collapse all  

Text -- Job 3:11-19 (NET)

Strongs On/Off
Context
Job Wishes He Had Died at Birth
3:11 “Why did I not die at birth, and why did I not expire as I came out of the womb? 3:12 Why did the knees welcome me, and why were there two breasts that I might nurse at them? 3:13 For now I would be lying down and would be quiet, I would be asleep and then at peace 3:14 with kings and counselors of the earth who built for themselves places now desolate, 3:15 or with princes who possessed gold, who filled their palaces with silver. 3:16 Or why was I not buried like a stillborn infant, like infants who have never seen the light? 3:17 There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest. 3:18 There the prisoners relax together; they do not hear the voice of the oppressor. 3:19 Small and great are there, and the slave is free from his master.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Death | Despondency | Complaint | Doubting | Life | Presumption | Birthday | Job | Afflictions and Adversities | Dead | REST | SHEOL | GHOST | Heaven | GOLD | CEASE | God | ESCHATOLOGY OF THE OLD TESTAMENT | KNEE; KNEEL | Breast | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Job 3:11 The two halves of the verse use the prepositional phrases (“from the womb” and “from the belly I went out”) in the temporal se...

NET Notes: Job 3:12 Heb “that I might suckle.” The verb is the Qal imperfect of יָנַק (yanaq, “suckle”). Here the cl...

NET Notes: Job 3:13 The last part uses the impersonal verb “it would be at rest for me.”

NET Notes: Job 3:14 The difficult term חֳרָבוֹת (khoravot) is translated “desolate [places]”. The LXX confused...

NET Notes: Job 3:15 Heb “filled their houses.” There is no reason here to take “houses” to mean tombs; the “houses” refer to the place...

NET Notes: Job 3:16 The relative clause does not have the relative pronoun; the simple juxtaposition of words indicates that it is modifying the infants.

NET Notes: Job 3:17 The word יָגִיעַ (yagia’) means “exhausted, wearied”; it is clarified as a physical exhaus...

NET Notes: Job 3:18 Or “taskmaster.” The same Hebrew word is used for the taskmasters in Exod 3:7.

NET Notes: Job 3:19 The plural “masters” could be taken here as a plural of majesty rather than as referring to numerous masters.

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA