collapse all  

Text -- John 17:22-26 (NET)

Strongs On/Off
Context
17:22 The glory you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one17:23 I in them and you in me– that they may be completely one, so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me. 17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world. 17:25 Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these men know that you sent me. 17:26 I made known your name to them, and I will continue to make it known, so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Joh 17:22 Grk And the glory.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of con...

NET Notes: Joh 17:23 Or “completely unified.”

NET Notes: Joh 17:24 Grk “before the foundation of the world.”

NET Notes: Joh 17:25 The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more general te...

NET Notes: Joh 17:26 The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA