collapse all  

Text -- Leviticus 1:13-17 (NET)

Strongs On/Off
Context
1:13 Then the one presenting the offering must wash the entrails and the legs in water, and the priest must present all of it and offer it up in smoke on the altar– it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
From the Birds
1:14 “‘If his offering to the Lord is a burnt offering from the birds, he must present his offering from the turtledoves or from the young pigeons. 1:15 The priest must present it at the altar, pinch off its head and offer the head up in smoke on the altar, and its blood must be drained out against the side of the altar. 1:16 Then the priest must remove its entrails by cutting off its tail feathers, and throw them to the east side of the altar into the place of fatty ashes, 1:17 and tear it open by its wings without dividing it into two parts. Finally, the priest must offer it up in smoke on the altar on the wood which is in the fire– it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Blood | LEVITICUS, 2 | LEVITICUS, 1 | Israel | Offerings | Revelation | Priest | EZEKIEL, 2 | LAW IN THE OLD TESTAMENT | EXODUS, THE BOOK OF, 1 | Dove, Turtledove | BIRDS | Bird | Pigeon | Purification | Burnt offering | Washing | Turtle, Turtle-dove | HIS | DOVE | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Lev 1:14 Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” (cf. KJV, NASB, NIV, NLT) or “various species of ...

NET Notes: Lev 1:15 Many English versions have “it” here, referring to the head of the bird, which the priest immediately tossed on the altar fire. However, &...

NET Notes: Lev 1:16 The pronoun “them” here is feminine singular in Hebrew and refers collectively to the entrails and tail wing which have been removed.

NET Notes: Lev 1:17 Heb “he shall not divide it.” Several Hebrew mss, Smr, LXX, and Syriac have a vav on the negative, yielding the translation, “but he...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA