collapse all  

Text -- Mark 14:1-8 (NET)

Strongs On/Off
Context
The Plot Against Jesus
14:1 Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law were trying to find a way to arrest Jesus by stealth and kill him. 14:2 For they said, “Not during the feast, so there won’t be a riot among the people.”
Jesus’ Anointing
14:3 Now while Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, reclining at the table, a woman came with an alabaster jar of costly aromatic oil from pure nard. After breaking open the jar, she poured it on his head. 14:4 But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive ointment? 14:5 It could have been sold for more than three hundred silver coins and the money given to the poor!” So they spoke angrily to her. 14:6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good service for me. 14:7 For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me! 14:8 She did what she could. She anointed my body beforehand for burial.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Bethany a small town on the east slope of the Mount of Olives,a town located east of the Jordan river
 · Passover a Jewish religious feast. It may also refer to the lamb sacrificed and eaten at the feast.


Dictionary Themes and Topics: Mary | LAW IN THE NEW TESTAMENT | LORD'S SUPPER; (EUCHARIST) | SIMON (2) | Jesus, The Christ | JESUS CHRIST, 4E1 | MARK, THE GOSPEL ACCORDING TO, 2 | BETHANY | Simon | Women | MARTHA | OIL | JUDAS ISCARIOT | OLIVES, MOUNT OF | Spikenard | Alabaster | Box | Ointment | Passover | Presumption | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Mar 14:1 Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

NET Notes: Mar 14:2 The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they wer...

NET Notes: Mar 14:3 Nard or spikenard is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India. This aromatic oil, if made of something like nard, wo...

NET Notes: Mar 14:4 The word “expensive” is not in the Greek text but has been included to suggest a connection to the lengthy phrase “costly aromatic o...

NET Notes: Mar 14:5 Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

NET Notes: Mar 14:7 In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, ...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA