collapse all  

Text -- Matthew 24:42-51 (NET)

Strongs On/Off
Context
24:42 “Therefore stay alert, because you do not know on what day your Lord will come. 24:43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have been alert and would not have let his house be broken into. 24:44 Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
The Faithful and Wise Slave
24:45 “Who then is the faithful and wise slave, whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves their food at the proper time? 24:46 Blessed is that slave whom the master finds at work when he comes. 24:47 I tell you the truth, the master will put him in charge of all his possessions. 24:48 But if that evil slave should say to himself, ‘My master is staying away a long time,’ 24:49 and he begins to beat his fellow slaves and to eat and drink with drunkards, 24:50 then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, 24:51 and will cut him in two, and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Mat 24:42 Most later mss (L 0281 Ï lat) have here ὥρᾳ ({wra, “hour”) instead of ἡμέρα (Jemera, ̶...

NET Notes: Mat 24:43 On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15.

NET Notes: Mat 24:44 Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it would take some time – so long, in fact, that some will not be looking for...

NET Notes: Mat 24:45 Grk “give them.”

NET Notes: Mat 24:46 That is, doing his job, doing what he is supposed to be doing.

NET Notes: Mat 24:47 Grk “he”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity.

NET Notes: Mat 24:48 Grk “should say in his heart.”

NET Notes: Mat 24:51 The verb διχοτομέω (dicotomew) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremel...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA