Commentary
Old Testament : Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
![](images/minus.gif)
Text -- Ruth 2:1-12 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
Strongs On/Off
Context
Ruth Works in the Field of Boaz
2:1 Now Naomi had a relative on her husband’s side of the family named Boaz . He was a wealthy , prominent man from the clan of Elimelech .
2:2 One day Ruth the Moabite said to Naomi , “Let me go to the fields so I can gather grain behind whoever permits me to do so.” Naomi replied , “You may go , my daughter .”
2:3 So Ruth went and gathered grain in the fields behind the harvesters . Now she just happened to end up in the portion of the field belonging to Boaz , who was from the clan of Elimelech .
Boaz and Ruth Meet
2:4 Now at that very moment , Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters , “May the Lord be with you!” They replied , “May the Lord bless you!”
2:5 Boaz asked his servant in charge of the harvesters , “To whom does this young woman belong?”
2:6 The servant in charge of the harvesters replied , “She’s the young Moabite woman who came back with Naomi from the region of Moab .
2:7 She asked , ‘May I follow the harvesters and gather grain among the bundles ?’ Since she arrived she has been working hard from this morning until now – except for sitting in the resting hut a short time .”
2:8 So Boaz said to Ruth , “Listen carefully, my dear ! Do not leave to gather grain in another field . You need not go beyond the limits of this field. You may go along beside my female workers .
2:9 Take note of the field where the men are harvesting and follow behind with the female workers. I will tell the men to leave you alone . When you are thirsty , you may go to the water jars and drink some of the water the servants draw .”
2:10 Ruth knelt before him with her forehead to the ground and said to him, “Why are you so kind and so attentive to me, even though I am a foreigner ?”
2:11 Boaz replied to her, “I have been given a full report of all that you have done for your mother-in-law following the death of your husband – how you left your father and your mother , as well as your homeland , and came to live among people you did not know previously .
2:12 May the Lord reward your efforts ! May your acts of kindness be repaid fully by the Lord God of Israel , from whom you have sought protection !”
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
Names, People and Places:
Dictionary Themes and Topics:
Boaz |
Gleaning |
Lovers |
Love |
Beneficence |
Naomi |
Widow |
Women |
Ruth |
Elimelech |
SALUTATION |
Bethlehem |
ORPAH |
Intercession |
Servant |
Salutations |
ALMS |
Employee |
KINSMAN; KINSWOMAN |
CHANNEL |
more
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes -> Rut 2:1; Rut 2:1; Rut 2:1; Rut 2:2; Rut 2:2; Rut 2:2; Rut 2:2; Rut 2:3; Rut 2:3; Rut 2:3; Rut 2:4; Rut 2:4; Rut 2:4; Rut 2:4; Rut 2:5; Rut 2:5; Rut 2:5; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:7; Rut 2:8; Rut 2:8; Rut 2:8; Rut 2:8; Rut 2:8; Rut 2:9; Rut 2:9; Rut 2:9; Rut 2:9; Rut 2:9; Rut 2:9; Rut 2:9; Rut 2:9; Rut 2:9; Rut 2:10; Rut 2:10; Rut 2:10; Rut 2:10; Rut 2:10; Rut 2:10; Rut 2:11; Rut 2:11; Rut 2:11; Rut 2:11; Rut 2:12; Rut 2:12; Rut 2:12
NET Notes: Rut 2:1 Heb “and [there was] to Naomi a relative, to her husband, a man mighty in substance, from the clan of Elimelech, and his name [was] Boaz.”
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 2:2 Heb “she”; the referent (Naomi) has been specified in the translation for clarity.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 2:3 The text is written from Ruth’s limited perspective. As far as she was concerned, she randomly picked a spot in the field. But God was provident...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 2:4 Heb “said to him.” For stylistic reasons “replied” is used in the present translation.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 2:5 In this patriarchal culture Ruth would “belong” to either her father (if unmarried) or her husband (if married).
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 2:7 Heb “a little while.” The adjective מְעָט (me’at) functions in a temporal sense (“a little while...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 2:8 The female workers would come along behind those who cut the grain and bundle it up. Staying close to the female workers allowed Ruth to collect more ...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 2:9 The imperfect here either indicates characteristic or typical activity, or anterior future, referring to a future action (drawing water) which logical...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 2:11 Heb “yesterday and the third day.” This Hebrew idiom means “previously, in the past” (Exod 5:7,8,14; Exod 21:29,36; Deut 4:42;...
![](images/cmt_minus.gif)