collapse all  

Text -- The Song of Songs 2:11-17 (NET)

Strongs On/Off
Context
2:11 Look! The winter has passed, the winter rains are over and gone. 2:12 The pomegranates have appeared in the land, the time for pruning and singing has come; the voice of the turtledove is heard in our land. 2:13 The fig tree has budded, the vines have blossomed and give off their fragrance. Arise, come away my darling; my beautiful one, come away with me!”
The Dove in the Clefts of En-Gedi
2:14 The Lover to His Beloved: O my dove, in the clefts of the rock, in the hiding places of the mountain crags, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
The Foxes in the Vineyard
2:15 The Beloved to Her Lover: Catch the foxes for us, the little foxes, that ruin the vineyards– for our vineyard is in bloom.
Poetic Refrain: Mutual Possession
2:16 The Beloved about Her Lover: My lover is mine and I am his; he grazes among the lilies.
The Gazelle and the Rugged Mountains
2:17 The Beloved to Her Lover: Until the dawn arrives and the shadows flee, turn, my beloved– be like a gazelle or a young stag on the mountain gorges.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Personification | Fellowship | Song | Spring | Bether | VINE | LILY | Winter | Lovers | Fox | TENDER | FIG, FIG-TREE | Birds | Sin | DOVE | Church | Flagon | ROE, ROEBUCK | RAINFALL IN JERUSALEM IN INCHES | FLOWERS | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Sos 2:12 Alternately, “the time of singing” or “the time of pruning.” The homonymic root זָמִיר (za...

NET Notes: Sos 2:14 The dove was a common figure for romantic love in ancient Near Eastern love literature. This emphasis seems to be suggested by his use of the term ...

NET Notes: Sos 2:15 The term “vineyard” is also a figure. In 1:6 she used the vineyard motif as a metaphor for her physical appearance, but here it is “...

NET Notes: Sos 2:16 This line may be translated either as “the one who grazes among the lilies” or as “the one who feeds [his flock] among the lilies.&#...

NET Notes: Sos 2:17 Scholars offer three interpretations of her figurative request: (1) The Beloved desires her Lover to embrace her breasts, like a gazelle romping over ...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA