1 Chronicles 15:25
Context15:25 So David, the leaders of Israel, and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the Lord’s covenant from the house of Obed-Edom with celebration.
1 Chronicles 17:5
Context17:5 For I have not lived in a house from the time I brought Israel up from Egypt 1 to the present day. I have lived in a tent that has been in various places. 2
1 Chronicles 19:6
Context19:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 3 Hanun and the Ammonites sent 1,000 talents 4 of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maacah, and Zobah. 5
1 Chronicles 19:16
Context19:16 When the Arameans realized they had been defeated by Israel, they sent for reinforcements from beyond the Euphrates River, 6 led by Shophach the commanding general of Hadadezer’s army. 7
1 Chronicles 28:18
Context28:18 and for the refined gold of the incense altar.
He gave him 8 the blueprint for the seat 9 of the gold cherubim that spread their wings 10 and provide shelter for the ark of the Lord’s covenant.


[17:5] 1 tn The words “from Egypt” are supplied in the translation for clarification.
[17:5] 2 tc Heb “and I was from tent to tent and from tabernacle.” The words אֶל־מִשְּׁכָּן (’el-mishÿkan, “to tabernacle”) should probably be added at the end of the sentence to complete this prepositional phrase and produce symmetry with the preceding prepositional phrase. The words probably fell from the text by homoioteleuton.
[19:6] 1 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”
[19:6] 2 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the Ammonites hired chariots and charioteers for about 33.7 tons (30,600 kg) of silver.
[19:6] 3 tn The parallel text of 2 Sam 10:6 has “Aram Beth Rehob and Aram Zobah.”
[19:16] 1 tn Heb “the River,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
[19:16] 2 tn Heb “and Aram saw that they were struck down before Israel and they sent messengers and brought out Aram which is beyond the River, and Shophach the commander of the army of Hadadezer [was] before them.”
[28:18] 1 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[28:18] 2 tc The Hebrew text reads מֶרְכָּבָה (merkavah, “chariot”), but the final he (ה) is probably dittographic – note the prefixed he (ה) on the immediately following word. It is preferable to read מֶרְכָּב (merkav, “seat”).
[28:18] 3 tc The Hebrew text does not have “their wings,” but the word כְּנָפַיִם (kÿnafayim, “wings”) has probably been accidentally omitted by homoioteleuton. Note that the immediately preceding לְפֹרְשִׂים (lÿforsim) also ends in mem (ם).