1 Peter 1:11
Context1:11 They probed 1 into what person or time 2 the Spirit of Christ within them was indicating when he testified beforehand about the sufferings appointed for Christ 3 and his subsequent glory. 4
1 Peter 1:13
Context1:13 Therefore, get your minds ready for action 5 by being fully sober, and set your hope 6 completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 7
1 Peter 1:21
Context1:21 Through him you now trust 8 in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
1 Peter 2:7
Context2:7 So you who believe see 9 his value, 10 but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the 11 cornerstone, 12
1 Peter 3:10
Context3:10 For
the one who wants to love life and see good days must keep 13 his tongue from evil and his lips from uttering deceit.
1 Peter 4:3
Context4:3 For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians 14 desire. 15 You lived then 16 in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, 17 and wanton idolatries. 18
1 Peter 5:10
Context5:10 And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ 19 will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. 20


[1:11] 1 tn Grk “probing.” The participle continues the sentence from v. 10 but has been translated as an indicative for English style.
[1:11] 2 tn Or “time or circumstances,” focusing not on the person but on the timing and circumstances of the fulfillment.
[1:11] 3 tn Grk “the sufferings unto Christ,” i.e., sufferings directed toward him, what he was destined to suffer.
[1:11] 4 tn Grk “the glories after these things.”
[1:13] 5 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
[1:13] 6 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
[1:13] 7 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
[1:21] 9 tc Although there may be only a slight difference in translation, the term translated as “trust” is the adjective πιστούς (pistous). This is neither as common nor as clear as the verb πιστεύω (pisteuw, “believe, trust”). Consequently, most
[2:7] 13 tn Grk “to you who believe is the value,” referring to their perception of the stone in contrast to those who reject (vv. 7b-8). But the expression may also be translated as “to you who believe is this honor,” referring to the lack of shame cited in v. 6b.
[2:7] 14 tn Grk “the value” or “the honor,” but the former is preferred since it comes from the same root as “priceless” in vv. 4, 6, and it is in contrast to the negative estimate of the stone by those who reject (vv. 7b-8).
[2:7] 15 tn Grk “the head of the corner.”
[2:7] 16 sn A quotation from Ps 118:22 (cf. Matt 21:42; Mark 12:10; Luke 20:17; Acts 4:11).
[4:3] 21 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
[4:3] 22 tn Grk “to accomplish the desire of the Gentiles.”
[4:3] 23 tn Grk “having gone along,” referring to the readers’ behavior in time past.
[4:3] 24 tn According to BDAG 857 s.v. πότος the term refers to a social gathering at which wine is served, hence “drinking parties” (cf. TEV, NASB). However, the collocation with the other terms in v. 4 suggests something less sophisticated and more along the lines of wild and frenzied drinking bouts.
[4:3] 25 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.
[5:10] 25 tc ‡ A few important
[5:10] 26 tn The pronoun “you” is not used explicitly but is clearly implied by the Greek.