1 Peter 1:20
Context1:20 He was foreknown 1 before the foundation of the world but 2 was manifested in these last times 3 for your sake.
1 Peter 5:9
Context5:9 Resist him, 4 strong in your faith, because you know 5 that your brothers and sisters 6 throughout the world 7 are enduring 8 the same kinds of suffering. 9
1 Peter 2:11
Context2:11 Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,
1 Peter 1:1
Context1:1 From Peter, 10 an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing 11 abroad 12 (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, 13 and Bithynia) who are chosen 14
1 Peter 4:7
Context4:7 For the culmination of all things is near. So be self-controlled and sober-minded for the sake of prayer. 15
1 Peter 4:1
Context4:1 So, since Christ suffered 16 in the flesh, you also arm yourselves with the same attitude, because the one who has suffered in the flesh has finished with sin, 17
1 Peter 4:13
Context4:13 But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed 18 you may also rejoice and be glad. 19
1 Peter 2:12
Context2:12 and maintain good conduct 20 among the non-Christians, 21 so that though 22 they now malign you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God when he appears. 23
1 Peter 1:7
Context1:7 Such trials show the proven character of your faith, 24 which is much more valuable than gold – gold that is tested by fire, even though it is passing away 25 – and will bring praise 26 and glory and honor when Jesus Christ is revealed. 27


[1:20] 1 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:20] 2 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[1:20] 3 tn Grk “at the last of the times.”
[5:9] 4 tn Grk “whom,” referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[5:9] 5 tn Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action.
[5:9] 6 tn Grk “your brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1). Another alternative translation would be “your fellow believers,” though this would weaken the familial connotations. This same word occurs in 2:17; there it has been translated “family of believers.”
[5:9] 7 tn Grk “your brotherhood in the world,” referring to the Christian community worldwide.
[5:9] 8 tn This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.
[5:9] 9 tn Grk “the same things of sufferings.”
[1:1] 7 tn Grk “Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 8 tn Or “to those living as resident aliens,” “to the exiles.” This term is used metaphorically of Christians who live in this world as foreigners, since their homeland is heaven.
[1:1] 9 tn Grk “in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles. But here it is probably metaphorical, used of Gentile Christians spread out as God’s people in the midst of a godless world.
[1:1] 10 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[1:1] 11 tn Or “to the chosen sojourners…” On this reading the phrases in v. 2 describe their entire existence as sojourners, etc., not just their election.
[4:7] 10 tn Grk “for prayers.”
[4:1] 13 tc Most
[4:1] 14 sn Has finished with sin. The last sentence in v. 1 may refer to Christ as the one who suffered in the flesh (cf. 2:21, 23; 3:18; 4:1a) and the latter part would then mean, “he has finished dealing with sin.” But it is more likely that it refers to the Christian who suffers unjustly (cf. 2:19-20; 3:14, 17). This shows that he has made a break with sin as vs. 2 describes.
[4:13] 16 tn Grk “in the revelation of his glory.”
[4:13] 17 tn The verb “be glad” is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7.
[2:12] 19 tn Grk “keeping your conduct good.”
[2:12] 20 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
[2:12] 21 tn Grk “in order that in what they malign you.”
[2:12] 22 tn Or “when he visits.” Grk “in the day of visitation,” denoting a time when God intervenes directly in human affairs, either for blessing (Luke 1:68, 78; 7:16; 19:44) or for judgment (Isa 10:3; Jer 6:15). This phrase may be a quotation from Isa 10:3, in which case judgment is in view here. But blessing seems to be the point, since part of the motive for good behavior is winning the non-Christian over to the faith (as in 3:1; also apparently in 3:15; cf. Matt 5:16).
[1:7] 22 tn Or “genuineness,” the result of testing. On the other hand it may denote the process of testing: “that the proving of your faith…may bring praise.”
[1:7] 23 tn Grk “which is passing away but is tested by fire,” describing gold in a lesser-to-greater comparison with faith’s proven character.
[1:7] 24 tn Grk “that the testing of your faith…may be found unto praise,” showing the result of the trials mentioned in v. 6.
[1:7] 25 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 13).