2 Timothy 2:9
Context2:9 for which I suffer hardship to the point of imprisonment 1 as a criminal, but God’s message 2 is not imprisoned! 3
2 Timothy 2:14
Context2:14 Remind people 4 of these things and solemnly charge them 5 before the Lord 6 not to wrangle over words. This is of no benefit; it just brings ruin on those who listen. 7
2 Timothy 4:2
Context4:2 Preach the message, 8 be ready 9 whether it is convenient or not, 10 reprove, rebuke, exhort 11 with complete patience and instruction.
2 Timothy 2:15
Context2:15 Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately. 12
2 Timothy 4:15
Context4:15 You be on guard against him 13 too, because he vehemently opposed our words.
2 Timothy 1:13
Context1:13 Hold to the standard 14 of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus. 15
2 Timothy 2:17
Context2:17 and their message will spread its infection 16 like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group. 17
2 Timothy 2:13
Context2:13 If we are unfaithful, he remains faithful, since he cannot deny himself. 18
2 Timothy 3:2
Context3:2 For people 19 will be lovers of themselves, 20 lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
2 Timothy 2:22
Context2:22 But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, in company with others 21 who call on the Lord from a pure heart. 22
[2:9] 1 tn Or “chains,” “bonds.”
[2:9] 3 tn Or “chained,” “bound.”
[2:14] 4 tn Grk “remind of these things,” implying “them” or “people” as the object.
[2:14] 5 tn Grk “solemnly charging.” The participle διαμαρτυρόμενος (diamarturomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[2:14] 6 tc ‡ Most witnesses (A D Ψ 048 1739 1881 Ï sy) have κυρίου (kuriou, “Lord”) instead of θεοῦ (qeou, “God”) here, while a few have Χριστοῦ (Cristou, “Christ”; 206 {429 1758}). θεοῦ, however, is well supported by א C F G I 614 629 630 1175 al. Internally, the Pastorals never elsewhere use the expression ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), but consistently use ἐνώπιον θεοῦ (“before God”; cf. 1 Tim 2:3; 5:4, 21; 6:13; 2 Tim 4:1). But this fact could be argued both ways: The author’s style may be in view, or scribes may have adjusted the wording to conform it to the Pastorals’ universal expression. Further, only twice in the NT (Jas 4:10 [v.l. θεοῦ]; Rev 11:4 [v.l. θεοῦ]) is the expression ἐνώπιον κυρίου found. That such an expression is not found in the corpus Paulinum seems to be sufficient impetus for scribes to change the wording here. Thus, although the external evidence is somewhat on the side of θεοῦ, the internal evidence is on the side of κυρίου. A decision is difficult, but κυρίου is the preferred reading.
[2:14] 7 tn Grk “[it is] beneficial for nothing, for the ruin of those who listen.”
[4:2] 8 tn Or “be persistent.”
[4:2] 9 tn Grk “in season, out of season.”
[2:15] 10 sn Accurately is a figure of speech that literally means something like “cutting a straight road.” In regard to the message of truth, it means “correctly handling” or “imparting it without deviation.”
[4:15] 13 tn Grk “against whom,” as a continuation of the previous clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:13] 17 tn Grk “in faith and love in Christ Jesus.”
[2:17] 20 tn Grk “of whom are Hymenaeus and Philetus.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this last clause has been made a new sentence in the translation.
[2:13] 22 sn If we are unfaithful…he cannot deny himself. This could be (1) a word of warning (The Lord will exact punishment; he cannot deny his holiness) or (2) a word of hope (Because of who he is, he remains faithful to us despite our lapses). The latter is more likely, since Paul consistently cites God’s faithfulness as a reassurance, not as a warning (cf. especially Rom 3:3; also 1 Cor 1:9; 10:13; 2 Cor 1:18; 1 Thess 5:24; 2 Thess 3:3).
[3:2] 25 tn Grk “men”; but here ἄνθρωποι (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women.
[3:2] 26 tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end.
[2:22] 28 tn Grk “and peace, with those.”
[2:22] 29 sn In company with others who call on the Lord from a pure heart alludes to the value of the community of believers for the development of Christian virtues.





