Acts 8:21-22
Context8:21 You have no share or part 1 in this matter 2 because your heart is not right before God! 8:22 Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord 3 that he may perhaps forgive you for the intent of your heart. 4
Romans 1:28
Context1:28 And just as they did not see fit to acknowledge God, 5 God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done. 6
Romans 16:18
Context16:18 For these are the kind who do not serve our Lord Christ, but their own appetites. By their smooth talk and flattery they deceive the minds 7 of the naive.
Romans 16:2
Context16:2 so that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints and provide her with whatever help she may need from you, for she has been a great help to many, including me.
Colossians 1:13-15
Context1:13 He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves, 8 1:14 in whom we have redemption, 9 the forgiveness of sins.
1:15 10 He is the image of the invisible God, the firstborn 11 over all creation, 12
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 13 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Colossians 1:19
Context1:19 For God 14 was pleased to have all his 15 fullness dwell 16 in the Son 17
Colossians 4:2
Context4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
Colossians 1:5
Context1:5 Your faith and love have arisen 18 from the hope laid up 19 for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel 20
Titus 1:16
Context1:16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.
Titus 1:2
Context1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 21
Titus 2:14
Context2:14 He 22 gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 23 who are eager to do good. 24
Jude 1:18-19
Context1:18 For they said to you, “In the end time there will come 25 scoffers, propelled by their own ungodly desires.” 26 1:19 These people are divisive, 27 worldly, 28 devoid of the Spirit. 29
[8:21] 1 tn The translation “share or part” is given by L&N 63.13.
[8:21] 2 tn Since the semantic range for λόγος (logos) is so broad, a number of different translations could be given for the prepositional phrase here. Something along the lines of “in this thing” would work well, but is too colloquial for the present translation.
[8:22] 3 tn Or “and implore the Lord.”
[8:22] 4 tn Grk “that if possible the intent of your heart may be forgiven you.” The passive construction is somewhat awkward in contemporary English and has thus been converted to an active construction in the translation.
[1:28] 5 tn Grk “and just as they did not approve to have God in knowledge.”
[1:28] 6 tn Grk “the things that are improper.”
[1:13] 8 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).
[1:14] 9 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule
[1:15] 10 sn This passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.
[1:15] 11 tn The Greek term πρωτότοκος (prwtotokos) could refer either to first in order of time, such as a first born child, or it could refer to one who is preeminent in rank. M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 43, expresses the meaning of the word well: “The ‘firstborn’ was either the eldest child in a family or a person of preeminent rank. The use of this term to describe the Davidic king in Ps 88:28 LXX (=Ps 89:27 EVV), ‘I will also appoint him my firstborn (πρωτότοκον), the most exalted of the kings of the earth,’ indicates that it can denote supremacy in rank as well as priority in time. But whether the πρωτό- element in the word denotes time, rank, or both, the significance of the -τοκος element as indicating birth or origin (from τίκτω, give birth to) has been virtually lost except in ref. to lit. birth.” In Col 1:15 the emphasis is on the priority of Jesus’ rank as over and above creation (cf. 1:16 and the “for” clause referring to Jesus as Creator).
[1:15] 12 tn The genitive construction πάσης κτίσεως (pash" ktisew") is a genitive of subordination and is therefore translated as “over all creation.” See ExSyn 103-4.
[1:1] 13 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:19] 14 tn The noun “God” does not appear in the Greek text, but since God is the one who reconciles the world to himself (cf. 2 Cor 5:19), he is clearly the subject of εὐδόκησεν (eudokhsen).
[1:19] 15 tn The Greek article τό (to), insofar as it relates to God, may be translated as a possessive pronoun, i.e., “his.” BDAG 404 s.v. εὐδοκέω 1 translates the phrase as “all the fullness willed to dwell in him” thus leaving the referent as impersonal. Insofar as Paul is alluding to the so-called emanations from God this is acceptable. But the fact that “the fullness” dwells in a person (i.e., “in him”) seems to argue for the translation “his fullness” where “his” refers to God.
[1:19] 16 tn The aorist verb κατοικῆσαι (katoikhsai) could be taken as an ingressive, in which case it refers to the incarnation and may be translated as “begin to dwell, to take up residence.” It is perhaps better, though, to take it as a constative aorist and simply a reference to the fact that the fullness of God dwells in Jesus Christ. This is a permanent dwelling, though, not a temporary one, as the present tense in 2:9 makes clear.
[1:19] 17 tn Grk “him”; the referent (the Son; see v. 13) has been specified in the translation for clarity.
[1:5] 18 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.
[1:5] 19 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.
[1:5] 20 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.
[1:2] 21 tn Grk “before eternal ages.”
[2:14] 22 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).
[2:14] 23 tn Or “a people who are his very own.”
[2:14] 24 tn Grk “for good works.”
[1:18] 26 tn Grk “going according to their own desires of ungodliness.”
[1:19] 27 tn Grk “these are the ones who cause divisions.”
[1:19] 28 tn Or “natural,” that is, living on the level of instincts, not on a spiritual level (the same word occurs in 1 Cor 2:14 as a description of nonbelievers).