Acts 13:44
Context13:44 On the next Sabbath almost the whole city assembled together to hear the word of the Lord. 1
Acts 24:4
Context24:4 But so that I may not delay 2 you any further, I beg 3 you to hear us briefly 4 with your customary graciousness. 5
Acts 25:22
Context25:22 Agrippa 6 said to Festus, 7 “I would also like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he replied, 8 “you will hear him.”
Acts 26:3
Context26:3 because you are especially 9 familiar with all the customs and controversial issues 10 of the Jews. Therefore I ask 11 you to listen to me patiently.
Acts 13:7
Context13:7 who was with the proconsul 12 Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul 13 summoned 14 Barnabas and Saul and wanted to hear 15 the word of God.
Acts 19:10
Context19:10 This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, 16 both Jews and Greeks, heard the word of the Lord. 17
Acts 28:22
Context28:22 But we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know 18 that people 19 everywhere speak against 20 it.”


[13:44] 1 tc Most
[24:4] 2 tn Or “may not weary.” BDAG 274 s.v. ἐγκόπτω states, “ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖόν σε ἐγκόπτω Ac 24:4 is understood by Syr. and Armen. versions to mean in order not to weary you any further; cp. ἔγκοπος weary Diog. L. 4, 50; LXX; and ἔγκοπον ποιεῖν to weary Job 19:2; Is 43:23. But impose on is also prob.; detain NRSV.”
[24:4] 4 tn This term is another NT hapax legomenon (BDAG 976 s.v. συντόμως 2). Tertullus was asking for a brief hearing, and implying to the governor that he would speak briefly and to the point.
[24:4] 5 tn BDAG 371 s.v. ἐπιείκεια has “τῇ σῇ ἐ. with your (customary) indulgence Ac 24:4.”
[25:22] 3 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[25:22] 4 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:3] 4 tn BDAG 613 s.v. μάλιστα 1 states, “μ. γνώστην ὄντα σε since you are outstandingly familiar Ac 26:3.”
[26:3] 5 tn Grk “several controversial issues.” BDAG 428 s.v. ζήτημα states, “in our lit. only in Ac, w. the mng. it still has in Mod. Gk. (controversial) question, issue, argument…Ac 15:2; 26:3. ζ. περί τινος questions about someth.…18:15; 25:19.”
[26:3] 6 tn BDAG 218 s.v. δέομαι states, “In our lit. only w. the mng. to ask for something pleadingly, ask, request,” and then in section a.α states, “w. inf. foll.…Ac 26:3.”
[13:7] 5 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[13:7] 6 tn Grk “This one”; the referent (the proconsul) is specified in the translation for clarity.
[13:7] 7 tn Grk “summoning Barnabas and Saul, wanted to hear.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[13:7] 8 sn The proconsul…wanted to hear the word of God. This description of Sergius Paulus portrays him as a sensitive, secular Gentile leader.
[19:10] 6 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[19:10] 7 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[28:22] 7 tn Grk “regarding this sect it is known to us.” The passive construction “it is known to us” has been converted to an active one to simplify the translation.
[28:22] 8 tn Grk “that everywhere it is spoken against.” To simplify the translation the passive construction “it is spoken against” has been converted to an active one with the subject “people” supplied.
[28:22] 9 tn On the term translated “speak against,” see BDAG 89 s.v. ἀντιλέγω 1.