NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 15:38

Context
15:38 but Paul insisted 1  that they should not take along this one who had left them in Pamphylia 2  and had not accompanied them in the work.

Acts 5:37-38

Context
5:37 After him Judas the Galilean arose in the days of the census, 3  and incited people to follow him in revolt. 4  He too was killed, and all who followed him were scattered. 5:38 So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, 5  it will come to nothing, 6 

Acts 19:9

Context
19:9 But when 7  some were stubborn 8  and refused to believe, reviling 9  the Way 10  before the congregation, he left 11  them and took the disciples with him, 12  addressing 13  them every day 14  in the lecture hall 15  of Tyrannus.

Acts 22:29

Context
22:29 Then those who were about to interrogate him stayed away 16  from him, and the commanding officer 17  was frightened when he realized that Paul 18  was 19  a Roman citizen 20  and that he had had him tied up. 21 

Acts 12:10

Context
12:10 After they had passed the first and second guards, 22  they came to the iron 23  gate leading into the city. It 24  opened for them by itself, 25  and they went outside and walked down one narrow street, 26  when at once the angel left him.
Drag to resizeDrag to resize

[15:38]  1 tn BDAG 94 s.v. ἀξιόω 2.a has “he insisted (impf.) that they should not take him along” for this phrase.

[15:38]  2 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor. See Acts 13:13, where it was mentioned previously.

[5:37]  3 tn Or “registration.”

[5:37]  4 tn The verb ἀφίστημι (afisthmi) as a transitive means “cause to revolt” as used in Josephus, Ant. 8.7.5 (8.198), 20.5.2 (20.102); see BDAG 157 s.v. 1.

[5:38]  5 tn Here ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated as a generic noun (“people”).

[5:38]  6 tn Or “it will be put to an end.”

[19:9]  7 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b lists this use as a temporal conjunction.

[19:9]  8 tn Or “some became hardened.” See BDAG 930 s.v. σκληρύνω b and Acts 7:51-53.

[19:9]  9 tn Or “speaking evil of.” BDAG 500 s.v. κακολογέω has “speak evil of, revile, insultτὶ someth. τὴν ὁδόν the Way (i.e. Christian way of life) Ac 19:9.”

[19:9]  10 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity). Luke frequently refers to it as “the Way” (Acts 9:2; 18:25-26; 19:23; 22:4; 24:14, 22).

[19:9]  11 tn Grk “leaving them, he took.” The participle ἀποστάς (apostas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:9]  12 tn The words “with him” are not in the Greek text, but are implied.

[19:9]  13 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:9. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

[19:9]  14 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.

[19:9]  15 tn The “lecture hall” was a place where teachers and pupils met. The term is a NT hapax legomenon (BDAG 982 s.v. σχολή). L&N 7.14 notes, “it is better to use a translation such as ‘lecture hall’ rather than ‘school,’ since one does not wish to give the impression of the typical classroom situation characteristic of present-day schools.”

[22:29]  9 tn BDAG 158 s.v. ἀφίστημι 2.b has “keep awayἀπό τινος… Lk 4:13; Ac 5:38; 2 Cor 12:8…cp. Ac 22:29.” In context, the point would seem to be not that the interrogators departed or withdrew, but that they held back from continuing the flogging.

[22:29]  10 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

[22:29]  11 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[22:29]  12 tn This is a present tense (ἐστιν, estin) retained in indirect discourse. It must be translated as a past tense in contemporary English.

[22:29]  13 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

[22:29]  14 sn Had him tied up. Perhaps a reference to the chains in Acts 21:33, or the preparations for the lashing in Acts 22:25. A trial would now be needed to resolve the matter. The Roman authorities’ hesitation to render a judgment in the case occurs repeatedly: Acts 22:30; 23:28-29; 24:22; 25:20, 26-27. The legal process begun here would take the rest of Acts and will be unresolved at the end. The process itself took four years of Paul’s life.

[12:10]  11 tn Or perhaps, “guard posts.”

[12:10]  12 sn The iron gate shows how important security was here. This door was more secure than one made of wood (which would be usual).

[12:10]  13 tn Grk “which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the pronoun “it,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[12:10]  14 tn The Greek term here, αὐτομάτη (automath), indicates something that happens without visible cause (BDAG 152 s.v. αὐτόματος).

[12:10]  15 tn Or “lane,” “alley” (BDAG 907 s.v. ῥύμη).



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA