Acts 17:19
Context17:19 So they took Paul and 1 brought him to the Areopagus, 2 saying, “May we know what this new teaching is that you are proclaiming?
Acts 16:19
Context16:19 But when her owners 3 saw their hope of profit 4 was gone, they seized 5 Paul and Silas and dragged 6 them into the marketplace before the authorities.
Acts 21:30
Context21:30 The whole city was stirred up, 7 and the people rushed together. 8 They seized 9 Paul and dragged him out of the temple courts, 10 and immediately the doors were shut.


[17:19] 1 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[17:19] 2 tn Or “to the council of the Areopagus.” See also the term in v. 22.
[16:19] 4 tn On this use of ἐργασία (ergasia), see BDAG 390 s.v. 4. It is often the case that destructive practices and commerce are closely tied together.
[16:19] 5 tn Grk “was gone, seizing.” The participle ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:19] 6 tn On the term ἕλκω ({elkw) see BDAG 318 s.v. 1.
[21:30] 5 tn On this term see BDAG 545 s.v. κινέω 2.b.
[21:30] 6 tn Or “the people formed a mob.” BDAG 967 s.v. συνδρομή has “formation of a mob by pers. running together, running together…ἐγένετο σ. τοῦ λαοῦ the people rushed together Ac 21:30.”
[21:30] 7 tn Grk “and seizing.” The participle ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has not been translated here.
[21:30] 8 tn Grk “out of the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.