Acts 2:14
Context2:14 But Peter stood up 1 with the eleven, raised his voice, and addressed them: “You men of Judea 2 and all you who live in Jerusalem, 3 know this 4 and listen carefully to what I say.
Acts 3:25
Context3:25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, 5 saying to Abraham, ‘And in your descendants 6 all the nations 7 of the earth will be blessed.’ 8
Acts 4:31
Context4:31 When 9 they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 10 and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 11 the word of God 12 courageously. 13
Acts 5:37
Context5:37 After him Judas the Galilean arose in the days of the census, 14 and incited people to follow him in revolt. 15 He too was killed, and all who followed him were scattered.
Acts 9:39-40
Context9:39 So Peter got up and went with them, and 16 when he arrived 17 they brought him to the upper room. All 18 the widows stood beside him, crying and showing him 19 the tunics 20 and other clothing 21 Dorcas used to make 22 while she was with them. 9:40 But Peter sent them all outside, 23 knelt down, 24 and prayed. Turning 25 to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 26
Acts 10:38
Context10:38 with respect to Jesus from Nazareth, 27 that 28 God anointed him with the Holy Spirit and with power. He 29 went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, 30 because God was with him. 31
Acts 14:27
Context14:27 When they arrived and gathered the church together, they reported 32 all the things God 33 had done with them, and that he had opened a door 34 of faith for the Gentiles.
Acts 17:26
Context17:26 From one man 35 he made every nation of the human race 36 to inhabit the entire earth, 37 determining their set times 38 and the fixed limits of the places where they would live, 39
Acts 18:2
Context18:2 There he 40 found 41 a Jew named Aquila, 42 a native of Pontus, 43 who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius 44 had ordered all the Jews to depart from 45 Rome. 46 Paul approached 47 them,
Acts 20:32
Context20:32 And now I entrust 48 you to God and to the message 49 of his grace. This message 50 is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
Acts 21:20-21
Context21:20 When they heard this, they praised 51 God. Then they said to him, “You see, brother, how many thousands of Jews 52 there are who have believed, and they are all ardent observers 53 of the law. 54 21:21 They have been informed about you – that you teach all the Jews now living 55 among the Gentiles to abandon 56 Moses, telling them not to circumcise their children 57 or live 58 according to our customs.
Acts 26:14
Context26:14 When we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in Aramaic, 59 ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? You are hurting yourself 60 by kicking against the goads.’ 61
Acts 26:20
Context26:20 but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, 62 and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, 63 performing deeds consistent with 64 repentance.


[2:14] 1 tn Grk “standing up.” The participle σταθείς (staqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[2:14] 2 tn Or “You Jewish men.” “Judea” is preferred here because it is paired with “Jerusalem,” a location. This suggests locality rather than ethnic background is the primary emphasis in the context. As for “men,” the Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where “all” who live in Jerusalem are addressed, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
[2:14] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:14] 4 tn Grk “let this be known to you.” The passive construction has been translated as an active for stylistic reasons.
[3:25] 5 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[3:25] 6 tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.”
[3:25] 7 tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (eqnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here.
[3:25] 8 sn A quotation from Gen 22:18.
[4:31] 9 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[4:31] 10 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.
[4:31] 11 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.
[4:31] 12 tn Or “speak God’s message.”
[4:31] 13 tn Or “with boldness.”
[5:37] 13 tn Or “registration.”
[5:37] 14 tn The verb ἀφίστημι (afisthmi) as a transitive means “cause to revolt” as used in Josephus, Ant. 8.7.5 (8.198), 20.5.2 (20.102); see BDAG 157 s.v. 1.
[9:39] 17 tn Grk “who.” The relative clause makes for awkward English style here, so the following clause was made coordinate with the conjunction “and” supplied in place of the Greek relative pronoun.
[9:39] 18 tn The participle παραγενόμενον (paragenomenon) is taken temporally.
[9:39] 19 tn Grk “and all.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[9:39] 20 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[9:39] 21 tn Or “shirts” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a ‘tunic’ was any more than they would be familiar with a ‘chiton.’ On the other hand attempts to find a modern equivalent are also a problem: “shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.
[9:39] 22 tn Grk “and garments,” referring here to other types of clothing besides the tunics just mentioned.
[9:39] 23 tn The verb ἐποίει (epoiei) has been translated as a customary imperfect.
[9:40] 21 tn Grk “Peter, sending them all outside, knelt down.” The participle ἐκβαλών (ekbalwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[9:40] 22 tn Grk “and kneeling down,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Instead the “and” is placed before the verb προσηύξατο (proshuxato, “and prayed”). The participle θείς (qeis) is taken as a participle of attendant circumstance.
[9:40] 23 tn Grk “and turning.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[9:40] 24 sn She sat up. This event is told much like Luke 8:49-56 and Mark 5:35-43. Peter’s ministry mirrored that of Jesus.
[10:38] 25 sn The somewhat awkward naming of Jesus as from Nazareth here is actually emphatic. He is the key subject of these key events.
[10:38] 26 tn Or “how.” The use of ὡς (Jws) as an equivalent to ὅτι (Joti) to introduce indirect or even direct discourse is well documented. BDAG 1105 s.v. ὡς 5 lists Acts 10:28 in this category.
[10:38] 27 tn Grk “power, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
[10:38] 28 tn The translation “healing all who were oppressed by the devil” is given in L&N 22.22.
[14:27] 30 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.
[14:27] 31 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.
[17:26] 33 sn The one man refers to Adam (the word “man” is understood).
[17:26] 34 tn Or “mankind.” BDAG 276 s.v. ἔθνος 1 has “every nation of humankind Ac 17:26.”
[17:26] 35 tn Grk “to live over all the face of the earth.”
[17:26] 36 tn BDAG 884-85 s.v. προστάσσω has “(οἱ) προστεταγμένοι καιροί (the) fixed times Ac 17:26” here, but since the following phrase is also translated “fixed limits,” this would seem redundant in English, so the word “set” has been used instead.
[17:26] 37 tn Grk “the boundaries of their habitation.” L&N 80.5 has “fixed limits of the places where they would live” for this phrase.
[18:2] 37 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The word “there” is not in the Greek text but is implied.
[18:2] 38 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:2] 39 sn On Aquila and his wife Priscilla see also Acts 18:18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19; 2 Tim 4:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. This author uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca.
[18:2] 40 sn Pontus was a region in the northeastern part of Asia Minor. It was a Roman province.
[18:2] 41 sn Claudius refers to the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from
[18:2] 43 map For location see JP4 A1.
[20:32] 41 tn Or “commend.” BDAG 772 s.v. παρατίθημι 3.b has “τινά τινι entrust someone to the care or protection of someone…Of divine protection παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ Ac 14:23; cp. 20:32.”
[20:32] 43 tn Grk “the message of his grace, which.” The phrase τῷ δυναμένῳ οἰκοδομῆσαι… (tw dunamenw oikodomhsai…) refers to τῷ λόγω (tw logw), not τῆς χάριτος (ths caritos); in English it could refer to either “the message” or “grace,” but in Greek, because of agreement in gender, the referent can only be “the message.” To make this clear, a new sentence was begun in the translation and the referent “the message” was repeated at the beginning of this new sentence.
[21:20] 46 tn Grk “how many thousands there are among the Jews.”
[21:20] 47 tn Or “are all zealous for the law.” BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.β has “of thing…τοῦ νόμου an ardent observer of the law Ac 21:20.”
[21:20] 48 sn That is, the law of Moses. These Jewish Christians had remained close to their Jewish practices after becoming believers (1 Cor 7:18-19; Acts 16:3).
[21:21] 49 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.a has “τοὺς κ. τὰ ἔθνη ᾿Ιουδαίους the Judeans (dispersed) throughout the nations 21:21.” The Jews in view are not those in Palestine, but those who are scattered throughout the Gentile world.
[21:21] 50 tn Or “to forsake,” “to rebel against.” BDAG 120 s.v. ἀποστασία has “ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωϋσέως you teach (Judeans) to abandon Moses Ac 21:21.”
[21:21] 51 sn That is, not to circumcise their male children. Biblical references to circumcision always refer to male circumcision.
[26:14] 53 tn Grk “in the Hebrew language.” See Acts 22:7 and 9:4.
[26:14] 54 tn Grk “It is hard for you.”
[26:14] 55 tn “Goads” are pointed sticks used to direct a draft animal (an idiom for stubborn resistance). See BDAG 539-40 s.v. κέντρον 2.
[26:20] 57 tn BDAG 1093-94 s.v. χώρα 2.b states, “of the provincial name (1 Macc 8:3) ἡ χώρα τῆς ᾿Ιουδαίας Ac 26:20.”
[26:20] 58 sn That they should repent and turn to God. This is the shortest summary of Paul’s message that he preached.
[26:20] 59 tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b, “καρποὶ ἄ. τῆς μετανοίας fruits in keeping with your repentance…Lk 3:8; Mt 3:8. For this ἄ. τῆς μετανοίας ἔργα Ac 26:20.” Note how Paul preached the gospel offer and the issue of response together, side by side.