Acts 2:20
Context2:20 The sun will be changed to darkness
and the moon to blood
before the great and glorious 1 day of the Lord comes.
Acts 3:19
Context3:19 Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out,
Acts 4:26
Context4:26 The kings of the earth stood together, 2
and the rulers assembled together,
against the Lord and against his 3 Christ.’ 4
Acts 4:33
Context4:33 With 5 great power the apostles were giving testimony 6 to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all.
Acts 8:22
Context8:22 Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord 7 that he may perhaps forgive you for the intent of your heart. 8
Acts 8:25
Context8:25 So after Peter and John 9 had solemnly testified 10 and spoken the word of the Lord, 11 they started back to Jerusalem, proclaiming 12 the good news to many Samaritan villages 13 as they went. 14
Acts 11:16
Context11:16 And I remembered the word of the Lord, 15 as he used to say, 16 ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ 17
Acts 12:23
Context12:23 Immediately an angel of the Lord 18 struck 19 Herod 20 down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 21
Acts 15:35
Context15:35 But Paul and Barnabas remained in Antioch, 22 teaching and proclaiming (along with many others) 23 the word of the Lord. 24
Acts 19:10
Context19:10 This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, 25 both Jews and Greeks, heard the word of the Lord. 26


[2:20] 1 tn Or “and wonderful.”
[4:26] 2 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”
[4:26] 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[4:26] 4 sn A quotation from Ps 2:1-2.
[4:33] 3 tn Grk “And with.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[4:33] 4 tn Or “were witnessing.”
[8:22] 4 tn Or “and implore the Lord.”
[8:22] 5 tn Grk “that if possible the intent of your heart may be forgiven you.” The passive construction is somewhat awkward in contemporary English and has thus been converted to an active construction in the translation.
[8:25] 5 tn Grk “after they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
[8:25] 6 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and could be taken to refer specifically to the warning given to Simon in the preceding verses. However, a more general reference is more likely, referring to parting exhortations from Peter and John to the entire group of believers.
[8:25] 7 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[8:25] 8 tn Grk “they were returning to Jerusalem and were proclaiming.” The first imperfect is taken ingressively and the second is viewed iteratively (“proclaiming…as they went”).
[8:25] 9 sn By proclaiming the good news to many Samaritan villages, the apostles now actively share in the broader ministry the Hellenists had started.
[8:25] 10 tn “As they went” is not in the Greek text, but is implied by the imperfect tense (see tn above).
[11:16] 6 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[11:16] 7 tn The imperfect verb ἔλεγεν (elegen) is taken as a customary imperfect.
[11:16] 8 sn John…Spirit. This remark repeats Acts 1:5.
[12:23] 7 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
[12:23] 8 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
[12:23] 9 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[12:23] 10 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in
[15:35] 8 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
[15:35] 9 sn This is a parenthetical note by the author.
[15:35] 10 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in v. 36; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[19:10] 9 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[19:10] 10 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.