Acts 2:6
Context2:6 When this sound 1 occurred, a crowd gathered and was in confusion, 2 because each one heard them speaking in his own language.
Acts 2:46
Context2:46 Every day 3 they continued to gather together by common consent in the temple courts, 4 breaking bread from 5 house to house, sharing their food with glad 6 and humble hearts, 7
Acts 7:27
Context7:27 But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed 8 Moses 9 aside, saying, ‘Who made 10 you a ruler and judge over us?
Acts 10:2
Context10:2 He 11 was a devout, God-fearing man, 12 as was all his household; he did many acts of charity for the people 13 and prayed to God regularly.
Acts 11:16
Context11:16 And I remembered the word of the Lord, 14 as he used to say, 15 ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ 16
Acts 20:13
Context20:13 We went on ahead 17 to the ship and put out to sea 18 for Assos, 19 intending 20 to take Paul aboard there, for he had arranged it this way. 21 He 22 himself was intending 23 to go there by land. 24
Acts 20:19
Context20:19 serving the Lord with all humility 25 and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots 26 of the Jews.
Acts 28:22
Context28:22 But we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know 27 that people 28 everywhere speak against 29 it.”


[2:6] 2 tn Or “was bewildered.”
[2:46] 3 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
[2:46] 4 tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[2:46] 5 tn Here κατά (kata) is used as a distributive (BDAG 512 s.v. B.1.d).
[2:46] 6 sn The term glad (Grk “gladness”) often refers to joy brought about by God’s saving acts (Luke 1:14, 44; also the related verb in 1:47; 10:21).
[2:46] 7 tn Grk “with gladness and humbleness of hearts.” It is best to understand καρδίας (kardias) as an attributed genitive, with the two nouns it modifies actually listing attributes of the genitive noun which is related to them.
[7:27] 5 tn Or “repudiated Moses,” “rejected Moses” (BDAG 126-27 s.v. ἀπωθέω 2).
[7:27] 6 tn Grk “him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[10:2] 7 tn In the Greek text this represents a continuation of the previous sentence. Because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.
[10:2] 8 sn The description of Cornelius as a devout, God-fearing man probably means that he belonged to the category called “God-fearers,” Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 43-44, and Sir 11:17; 27:11; 39:27.
[10:2] 9 tn Or “gave many gifts to the poor.” This was known as “giving alms,” or acts of mercy (Sir 7:10; BDAG 315-16 s.v. ἐλεημοσύνη).
[11:16] 9 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[11:16] 10 tn The imperfect verb ἔλεγεν (elegen) is taken as a customary imperfect.
[11:16] 11 sn John…Spirit. This remark repeats Acts 1:5.
[20:13] 11 tn Grk “going on ahead.” The participle προελθόντες (proelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[20:13] 12 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
[20:13] 13 sn Assos was a city of Mysia about 24 mi (40 km) southeast of Troas.
[20:13] 14 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mind…Ac 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”
[20:13] 15 tn Or “for he told us to do this.” Grk “for having arranged it this way, he.” The participle διατεταγμένος (diatetagmeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 237 s.v. διατάσσω 1 has “οὕτως διατεταγμένος ἦν he had arranged it so Ac 20:13.” L&N 15.224 has “‘he told us to do this.”
[20:13] 16 tn A new sentence was begun here in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence; in Greek this is part of the preceding sentence beginning “We went on ahead.”
[20:13] 17 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mind…Ac 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”
[20:13] 18 tn Or “there on foot.”
[20:19] 13 sn On humility see 2 Cor 10:1; 11:7; 1 Thess 2:6; Col 3:12; Eph 4:2; Phil 2:3-11.
[20:19] 14 sn These plots are mentioned in Acts 9:24; 20:13.
[28:22] 15 tn Grk “regarding this sect it is known to us.” The passive construction “it is known to us” has been converted to an active one to simplify the translation.
[28:22] 16 tn Grk “that everywhere it is spoken against.” To simplify the translation the passive construction “it is spoken against” has been converted to an active one with the subject “people” supplied.
[28:22] 17 tn On the term translated “speak against,” see BDAG 89 s.v. ἀντιλέγω 1.