NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 4:17

Context
4:17 But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more 1  to anyone in this name.”

Acts 13:34

Context
13:34 But regarding the fact that he has raised Jesus 2  from the dead, never 3  again to be 4  in a state of decay, God 5  has spoken in this way: ‘I will give you 6  the holy and trustworthy promises 7  made to David.’ 8 

Acts 25:24

Context
25:24 Then Festus 9  said, “King Agrippa, 10  and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace 11  petitioned 12  me both in Jerusalem 13  and here, 14  shouting loudly 15  that he ought not to live any longer.
Drag to resizeDrag to resize

[4:17]  1 tn Or “speak no longer.”

[13:34]  2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:34]  3 tn Although μηκέτι (mhketi) can mean “no longer” or “no more,” the latter is more appropriate here, since to translate “no longer” in this context could give the reader the impression that Jesus did experience decay before his resurrection. Since the phrase “no more again to be” is somewhat awkward in English, the simpler phrase “never again to be” was used instead.

[13:34]  4 tn The translation “to be in again” for ὑποστρέφω (Jupostrefw) is given in L&N 13.24.

[13:34]  5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[13:34]  6 tn The pronoun “you” is plural here. The promises of David are offered to the people.

[13:34]  7 tn Or “the trustworthy decrees made by God to David.” The phrase τὰ ὅσια Δαυὶδ τὰ πιστά (ta Josia Dauid ta pista) is “compressed,” that is, in a very compact or condensed form. It could be expanded in several different ways. BDAG 728 s.v. ὅσιος 3 understands it to refer to divine decrees: “I will grant you the sure decrees of God relating to David.” BDAG then states that this quotation from Isa 55:3 is intended to show that the following quotation from Ps 16:10 could not refer to David himself, but must refer to his messianic descendant (Jesus). L&N 33.290 render the phrase “I will give to you the divine promises made to David, promises that can be trusted,” although they also note that τὰ ὅσια in Acts 13:34 can mean “divine decrees” or “decrees made by God.” In contemporary English it is less awkward to translate πιστά as an adjective (“trustworthy”). The concept of “divine decrees,” not very understandable to the modern reader, has been replaced by “promises,” and since God is the implied speaker in the context, it is clear that these promises were made by God.

[13:34]  8 sn A quotation from Isa 55:3. The point of this citation is to make clear that the promise of a Davidic line and blessings are made to the people as well.

[25:24]  3 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:24]  4 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[25:24]  5 tn Probably best understood as rhetorical hyperbole. BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ states, “people, populace, populationτὸ πλῆθος the populaceἅπαν τὸ πλ. τῶν ᾿Ιουδαίων Ac 25:24.” However, the actions of the leadership are seen by Luke as representing the actions of the entire nation, so the remark is not inaccurate.

[25:24]  6 tn Or “appealed to” (BDAG 341 s.v. ἐντυγχάνω 1.a).

[25:24]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:24]  8 sn Here means “here in Caesarea.”

[25:24]  9 tn Or “screaming.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA