NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 5:30

Context
5:30 The God of our forefathers 1  raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. 2 

Acts 7:11-12

Context
7:11 Then a famine occurred throughout 3  Egypt and Canaan, causing 4  great suffering, and our 5  ancestors 6  could not find food. 7:12 So when Jacob heard that there was grain 7  in Egypt, he sent our ancestors 8  there 9  the first time.

Acts 7:39

Context
7:39 Our 10  ancestors 11  were unwilling to obey 12  him, but pushed him aside 13  and turned back to Egypt in their hearts,

Acts 13:32

Context
13:32 And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors, 14 

Acts 26:6

Context
26:6 And now I stand here on trial 15  because of my hope in the promise made by God to our ancestors, 16 
Drag to resizeDrag to resize

[5:30]  1 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

[5:30]  2 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.

[7:11]  3 tn Grk “came upon all Egypt.”

[7:11]  4 tn Grk “and,” but logically causal.

[7:11]  5 sn Our. Stephen spoke of “our” ancestors (Grk “fathers”) in an inclusive sense throughout the speech until his rebuke in v. 51, where the nation does what “your” ancestors did, at which point an exclusive pronoun is used. This serves to emphasize the rebuke.

[7:11]  6 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:12]  5 tn Or possibly “food,” since in a number of extrabiblical contexts the phrase σιτία καὶ ποτά (sitia kai pota) means “food and drink,” where solid food is contrasted with liquid nourishment (L&N 3.42).

[7:12]  6 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:12]  7 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[7:39]  7 tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.

[7:39]  8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:39]  9 sn To obey. Again the theme of the speech is noted. The nation disobeyed the way of God and opted for Egypt over the promised land.

[7:39]  10 sn Pushed him aside. This is the second time Moses is “pushed aside” in Stephen’s account (see v. 27).

[13:32]  9 tn Or “to our forefathers”; Grk “the fathers.”

[26:6]  11 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.a.α has “κρίνεσθαι ἐπί τινι be on trial because of a thing Ac 26:6.”

[26:6]  12 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA