Deuteronomy 1:40
Context1:40 But as for you, 1 turn back and head for the desert by the way to the Red Sea.” 2
Deuteronomy 1:2
Context1:2 Now it is ordinarily an eleven-day journey 3 from Horeb 4 to Kadesh Barnea 5 by way of Mount Seir. 6
Deuteronomy 2:1
Context2:1 Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea 7 just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.
Deuteronomy 2:8
Context2:8 So we turned away from our relatives 8 the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the desert route, 9 from Elat 10 and Ezion Geber, 11 and traveling the way of the Moab wastelands.
Deuteronomy 3:1
Context3:1 Next we set out on 12 the route to Bashan, 13 but King Og of Bashan and his whole army 14 came out to meet us in battle at Edrei. 15
Deuteronomy 11:30
Context11:30 Are they not across the Jordan River, 16 toward the west, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal 17 near the oak 18 of Moreh?
Deuteronomy 1:19
Context1:19 Then we left Horeb and passed through all that immense, forbidding wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as the Lord our God had commanded us to do, finally arriving at Kadesh Barnea.
Deuteronomy 1:36
Context1:36 The exception is Caleb son of Jephunneh; 19 he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.” 20


[1:40] 1 tn The Hebrew pronoun is plural, as are the following verbs, indicating that Moses and the people are addressed (note v. 41).
[1:40] 2 tn Heb “the Reed Sea.” “Reed” is a better translation of the Hebrew סוּף (suf), traditionally rendered “red.” The name “Red Sea” is based on the LXX which referred to it as ἐρυθρᾶς θαλάσσης (eruqra" qalassh", “red sea”). Nevertheless, because the body of water in question is known in modern times as the Red Sea, this term was used in the translation. The part of the Red Sea in view here is not the one crossed in the exodus but its eastern arm, now known as the Gulf of Eilat or Gulf of Aqaba.
[1:2] 3 sn An eleven-day journey was about 140 mi (233 km).
[1:2] 4 sn Horeb is another name for Sinai. “Horeb” occurs 9 times in the Book of Deuteronomy and “Sinai” only once (33:2). “Sinai” occurs 13 times in the Book of Exodus and “Horeb” only 3 times.
[1:2] 5 sn Kadesh Barnea. Possibly this refers to àAin Qudeis, about 50 mi (80 km) southwest of Beer Sheba, but more likely to àAin Qudeirat, 5 mi (8 km) NW of àAin Qudeis. See R. Cohen, “Did I Excavate Kadesh-Barnea?” BAR 7 (1981): 20-33.
[1:2] 6 sn Mount Seir is synonymous with Edom. “By way of Mount Seir” refers to the route from Horeb that ended up in Edom Cf. CEV “by way of the Mount Seir Road”; TEV “by way of the hill country of Edom.”
[2:1] 5 tn Heb “Reed Sea.” See note on the term “Red Sea” in Deut 1:40.
[2:8] 7 tn Or “brothers”; NRSV “our kin.”
[2:8] 8 tn Heb “the way of the Arabah” (so ASV); NASB, NIV “the Arabah road.”
[2:8] 9 sn Elat was a port city at the head of the eastern arm of the Red Sea, that is, the Gulf of Aqaba (or Gulf of Eilat). Solomon (1 Kgs 9:28), Uzziah (2 Kgs 14:22), and Ahaz (2 Kgs 16:5-6) used it as a port but eventually it became permanently part of Edom. It may be what is known today as Tell el-Kheleifeh. Modern Eilat is located further west along the northern coast. See G. Pratico, “Nelson Glueck’s 1938-1940 Excavations at Tell el-Kheleifeh: A Reappraisal,” BASOR 259 (1985): 1-32.
[2:8] 10 sn Ezion Geber. A place near the Gulf of Aqaba, Ezion-geber must be distinguished from Elat (cf. 1 Kgs 9:26-28; 2 Chr 8:17-18). It was, however, also a port city (1 Kgs 22:48-49). It may be the same as the modern site Gezirat al-Fauran, 15 mi (24 km) south-southwest from Tell el-Kheleifah.
[3:1] 9 tn Heb “turned and went up.”
[3:1] 10 sn Bashan. This plateau country, famous for its oaks (Isa 2:13) and cattle (Deut 32:14; Amos 4:1), was north of Gilead along the Yarmuk River.
[3:1] 12 sn Edrei is probably modern Deràa, 60 mi (95 km) south of Damascus (see Num 21:33; Josh 12:4; 13:12, 31; also mentioned in Deut 1:4).
[11:30] 11 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
[11:30] 12 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.
[11:30] 13 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ’eloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ’elon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrá, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwr’, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.
[1:36] 13 sn Caleb had, with Joshua, brought back to Israel a minority report from Canaan urging a conquest of the land, for he was confident of the
[1:36] 14 tn Heb “the