Exodus 8:18
Context8:18 When 1 the magicians attempted 2 to bring forth gnats by their secret arts, they could not. So there were gnats on people and on animals.
Exodus 9:10
Context9:10 So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals.
Exodus 13:2
Context13:2 “Set apart 3 to me every firstborn male – the first offspring of every womb 4 among the Israelites, whether human or animal; it is mine.” 5


[8:18] 1 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the main clause as a temporal clause.
[8:18] 2 tn Heb “and the magicians did so.”
[13:2] 3 tn The verb “sanctify” is the Piel imperative of קָדַשׁ (qadash). In the Qal stem it means “be holy, be set apart, be distinct,” and in this stem “sanctify, set apart.”
[13:2] 4 tn The word פֶּטֶּר (petter) means “that which opens”; this construction literally says, “that which opens every womb,” which means “the first offspring of every womb.” Verses 12 and 15 further indicate male offspring.
[13:2] 5 tn Heb “to me it.” The preposition here expresses possession; the construction is simply “it [is, belongs] to me.”