Galatians 1:20
Context1:20 I assure you 1 that, before God, I am not lying about what I am writing to you! 2
Galatians 2:3
Context2:3 Yet 3 not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, although he was a Greek.
Galatians 2:10
Context2:10 They requested 4 only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.
Galatians 2:20
Context2:20 I have been crucified with Christ, 5 and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So 6 the life I now live in the body, 7 I live because of the faithfulness of the Son of God, 8 who loved me and gave himself for me.
Galatians 3:6-7
Context3:6 Just as Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness, 9 3:7 so then, understand 10 that those who believe are the sons of Abraham. 11
Galatians 3:24
Context3:24 Thus the law had become our guardian 12 until Christ, so that we could be declared righteous 13 by faith.
Galatians 3:26
Context3:26 For in Christ Jesus you are all sons of God through faith. 14
Galatians 3:29
Context3:29 And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, 15 heirs according to the promise.
Galatians 4:8
Context4:8 Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all. 16
Galatians 4:18
Context4:18 However, it is good 17 to be sought eagerly 18 for a good purpose 19 at all times, and not only when I am present with you.
Galatians 4:26
Context4:26 But the Jerusalem above is free, 20 and she is our mother.
Galatians 4:31
Context4:31 Therefore, brothers and sisters, 21 we are not children of the slave woman but of the free woman.
Galatians 5:4
Context5:4 You who are trying to be declared righteous 22 by the law have been alienated 23 from Christ; you have fallen away from grace!
Galatians 5:23
Context5:23 gentleness, and 24 self-control. Against such things there is no law.
Galatians 6:11
Context6:11 See what big letters I make as I write to you with my own hand!


[1:20] 2 tn Grk “What things I am writing to you, behold, before God [that] I am not lying.”
[2:3] 3 tn Grk “But,” translated here as “Yet” for stylistic reasons (note the use of “but” in v. 2).
[2:10] 5 tn Grk “only that we remember the poor”; the words “They requested” have been supplied from the context to make a complete English sentence.
[2:20] 7 tn Both the NA27/UBS4 Greek text and the NRSV place the phrase “I have been crucified with Christ” at the end of v. 19, but most English translations place these words at the beginning of v. 20.
[2:20] 8 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to bring out the connection of the following clauses with the preceding ones. What Paul says here amounts to a result or inference drawn from his co-crucifixion with Christ and the fact that Christ now lives in him. In Greek this is a continuation of the preceding sentence, but the construction is too long and complex for contemporary English style, so a new sentence was started here in the translation.
[2:20] 10 tc A number of important witnesses (Ì46 B D* F G) have θεοῦ καὶ Χριστοῦ (qeou kai Cristou, “of God and Christ”) instead of υἱοῦ τοῦ θεοῦ (Juiou tou qeou, “the Son of God”), found in the majority of
[3:6] 9 sn A quotation from Gen 15:6.
[3:7] 12 tn The phrase “sons of Abraham” is used here in a figurative sense to describe people who are connected to a personality, Abraham, by close nonmaterial ties. It is this personality that has defined the relationship and its characteristics (BDAG 1024-25 s.v. υἱός 2.c.α).
[3:24] 13 tn Or “disciplinarian,” “custodian,” or “guide.” According to BDAG 748 s.v. παιδαγωγός, “the man, usu. a slave…whose duty it was to conduct a boy or youth…to and from school and to superintend his conduct gener.; he was not a ‘teacher’ (despite the present mng. of the derivative ‘pedagogue’…When the young man became of age, the π. was no longer needed.” L&N 36.5 gives “guardian, leader, guide” here.
[3:24] 14 tn Or “be justified.”
[3:26] 15 tn Or “For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.”
[3:29] 17 tn Grk “seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16.
[4:8] 19 tn Grk “those that by nature…” with the word “beings” implied. BDAG 1070 s.v. φύσις 2 sees this as referring to pagan worship: “Polytheists worship…beings that are by nature no gods at all Gal 4:8.”
[4:18] 21 tn Or “commendable.”
[4:18] 22 tn Or “to be zealous.”
[4:18] 23 tn Grk “But it is always good to be zealous in good.”
[4:26] 23 sn The meaning of the statement the Jerusalem above is free is that the other woman represents the second covenant (cf. v. 24); she corresponds to the Jerusalem above that is free. Paul’s argument is very condensed at this point.
[4:31] 25 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
[5:4] 27 tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).
[5:4] 28 tn Or “estranged”; BDAG 526 s.v. καταργέω 4 states, “Of those who aspire to righteousness through the law κ. ἀπὸ Χριστοῦ be estranged from Christ Gal 5:4.”
[5:23] 29 tn “And” is supplied here as a matter of English style, which normally inserts “and” between the last two elements of a list or series.