Galatians 2:3
Context2:3 Yet 1 not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, although he was a Greek.
Galatians 2:10
Context2:10 They requested 2 only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.
Galatians 2:19
Context2:19 For through the law I died to the law so that I may live to God.
Galatians 3:9
Context3:9 So then those who believe 3 are blessed along with Abraham the believer.
Galatians 3:12
Context3:12 But the law is not based on faith, 4 but the one who does the works of the law 5 will live by them. 6
Galatians 3:29
Context3:29 And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, 7 heirs according to the promise.
Galatians 6:18
Context6:18 The grace of our Lord Jesus Christ be 8 with your spirit, brothers and sisters. 9 Amen.


[2:3] 1 tn Grk “But,” translated here as “Yet” for stylistic reasons (note the use of “but” in v. 2).
[2:10] 2 tn Grk “only that we remember the poor”; the words “They requested” have been supplied from the context to make a complete English sentence.
[3:9] 3 tn Grk “those who are by faith,” with the Greek expression “by faith” (ἐκ πίστεως, ek pistew") the same as the expression in v. 8.
[3:12] 4 tn Grk “is not from faith.”
[3:12] 5 tn Grk “who does these things”; the referent (the works of the law, see 3:5) has been specified in the translation for clarity.
[3:12] 6 sn A quotation from Lev 18:5. The phrase the works of the law is an editorial expansion on the Greek text (see previous note); it has been left as normal typeface to indicate it is not part of the OT text.
[3:29] 5 tn Grk “seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16.
[6:18] 6 tn Or “is.” No verb is stated, but a wish (“be”) rather than a declarative statement (“is”) is most likely in a concluding greeting such as this.
[6:18] 7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.