Genesis 15:15
Context15:15 But as for you, 1 you will go to your ancestors 2 in peace and be buried at a good old age. 3
Genesis 25:8
Context25:8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man who had lived a full life. 4 He joined his ancestors. 5
Genesis 25:17
Context25:17 Ishmael lived a total of 6 137 years. He breathed his last and died; then he joined his ancestors. 7
Genesis 49:33
Context49:33 When Jacob finished giving these instructions to his sons, he pulled his feet up onto the bed, breathed his last breath, and went 8 to his people.
Numbers 27:13
Context27:13 When you have seen it, you will be gathered 9 to your ancestors, 10 as Aaron your brother was gathered to his ancestors. 11
Deuteronomy 31:16
Context31:16 Then the Lord said to Moses, “You are about to die, 12 and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they 13 are going. They 14 will reject 15 me and break my covenant that I have made with them. 16
Deuteronomy 31:2
Context31:2 He said to them, “Today I am a hundred and twenty years old. I am no longer able to get about, 17 and the Lord has said to me, ‘You will not cross the Jordan.’
Deuteronomy 7:12
Context7:12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you 18 as he promised 19 your ancestors.
Acts 13:36
Context13:36 For David, after he had served 20 God’s purpose in his own generation, died, 21 was buried with his ancestors, 22 and experienced 23 decay,
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[15:15] 1 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.
[15:15] 2 sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.
[15:15] 3 tn Heb “in a good old age.”
[25:8] 4 tn Heb “old and full.”
[25:8] 5 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.
[25:17] 7 tn Heb “And these are the days of the years of Ishmael.”
[25:17] 8 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.
[49:33] 10 tn Heb “was gathered.”
[27:13] 13 tn The first verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive, and the second verb is also. In such parallel clauses, the first may be subordinated, here as a temporal clause.
[27:13] 15 tn Heb “was gathered.” The phrase “to his ancestors” is elided in the Hebrew text, but is an implied repetition from the beginning of the verse, and has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[31:16] 16 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”
[31:16] 17 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.
[31:16] 18 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:16] 19 tn Or “abandon” (TEV, NLT).
[31:16] 20 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:2] 19 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”
[7:12] 22 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.
[7:12] 23 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”
[13:36] 25 tn The participle ὑπηρετήσας (Juphrethsa") is taken temporally.
[13:36] 26 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
[13:36] 27 tn Or “forefathers”; Grk “was gathered to his fathers” (a Semitic idiom).
[13:36] 28 tn Grk “saw,” but the literal translation of the phrase “saw decay” could be misunderstood to mean simply “looked at decay,” while here “saw decay” is really figurative for “experienced decay.” This remark explains why David cannot fulfill the promise.