Genesis 19:3
Context19:3 But he urged 1 them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate.
Genesis 33:11
Context33:11 Please take my present 2 that was brought to you, for God has been generous 3 to me and I have all I need.” 4 When Jacob urged him, he took it. 5
Jude 1:21
Context1:21 maintain 6 yourselves in the love of God, while anticipating 7 the mercy of our Lord Jesus Christ that brings eternal life. 8
Jude 1:1
Context1:1 From Jude, 9 a slave 10 of Jesus Christ and brother of James, 11 to those who are called, wrapped in the love of 12 God the Father and kept for 13 Jesus Christ.
Jude 1:23
Context1:23 save 14 others by snatching them out of the fire; have mercy 15 on others, coupled with a fear of God, 16 hating even the clothes stained 17 by the flesh. 18
Jude 1:2
Context1:2 May mercy, peace, and love be lavished on you! 19
Jude 1:8
Context1:8 Yet these men, 20 as a result of their dreams, 21 defile the flesh, reject authority, 22 and insult 23 the glorious ones. 24
Luke 14:23
Context14:23 So 25 the master said to his 26 slave, ‘Go out to the highways 27 and country roads 28 and urge 29 people 30 to come in, so that my house will be filled. 31
Luke 24:29
Context24:29 but they urged him, 32 “Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done.” So 33 he went in to stay with them.
Luke 24:2
Context24:2 They 34 found that the stone had been rolled away from the tomb, 35
Colossians 1:14
Context1:14 in whom we have redemption, 36 the forgiveness of sins.
Colossians 1:11
Context1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 37 all patience and steadfastness, joyfully
Hebrews 13:2
Context13:2 Do not neglect hospitality, because through it some have entertained angels without knowing it. 38
[19:3] 1 tn The Hebrew verb פָּצַר (patsar, “to press, to insist”) ironically foreshadows the hostile actions of the men of the city (see v. 9, where the verb also appears). The repetition of the word serves to contrast Lot to his world.
[33:11] 2 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier.
[33:11] 3 tn Or “gracious,” but in the specific sense of prosperity.
[33:11] 5 tn Heb “and he urged him and he took.” The referent of the first pronoun in the sequence (“he”) has been specified as “Jacob” in the translation for clarity.
[1:21] 8 tn Grk “unto eternal life.”
[1:1] 9 tn Grk “Judas,” traditionally “Jude” in English versions to distinguish him from the one who betrayed Jesus. The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 10 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 11 sn Although Jude was half-brother of Jesus, he humbly associates himself with James, his full brother. By first calling himself a slave of Jesus Christ, it is evident that he wants no one to place stock in his physical connections. At the same time, he must identify himself further: Since Jude was a common name in the 1st century (two of Jesus’ disciples were so named, including his betrayer), more information was needed, that is to say, brother of James.
[1:1] 12 tn Grk “loved in.” The perfect passive participle suggests that the audience’s relationship to God is not recent; the preposition ἐν (en) before πατρί (patri) could be taken as sphere or instrument (agency is unlikely, however). Another possible translation would be “dear to God.”
[1:1] 13 tn Or “by.” Datives of agency are quite rare in the NT (and other ancient Greek), almost always found with a perfect verb. Although this text qualifies, in light of the well-worn idiom of τηρέω (threw) in eschatological contexts, in which God or Christ keeps the believer safe until the parousia (cf. 1 Thess 5:23; 1 Pet 1:4; Rev 3:10; other terms meaning “to guard,” “to keep” are also found in similar eschatological contexts [cf. 2 Thess 3:3; 2 Tim 1:12; 1 Pet 1:5; Jude 24]), it is probably better to understand this verse as having such an eschatological tinge. It is at the same time possible that Jude’s language was intentionally ambiguous, implying both ideas (“kept by Jesus Christ [so that they might be] kept for Jesus Christ”). Elsewhere he displays a certain fondness for wordplays; this may be a hint of things to come.
[1:23] 15 tn Grk “and have mercy.”
[1:23] 16 tn Grk “with fear.” But as this contrasts with ἀφόβως (afobw") in v. 12 (without reverence), the posture of the false teachers, it most likely refers to reverence for God.
[1:23] 17 sn The imagery here suggests that the things close to the sinners are contaminated by them, presumably during the process of sinning.
[1:23] 18 tn Grk “hating even the tunic spotted by the flesh.” The “flesh” in this instance could refer to the body or to the sin nature. It makes little difference in one sense: Jude is thinking primarily of sexual sins, which are borne of the sin nature and manifest themselves in inappropriate deeds done with the body. At the same time, he is not saying that the body is intrinsically bad, a view held by the opponents of Christianity. Hence, it is best to see “flesh” as referring to the sin nature here and the language as metaphorical.
[1:2] 19 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”
[1:8] 20 tn The reference is now to the false teachers.
[1:8] 21 tn Grk “dreaming.” The participle ἐνυπνιαζόμενοι (enupniazomenoi, “dreaming”) is adverbial to the pronoun οὗτοι (|outoi, “these”), though the particular relationship is not clear. It could mean, “while dreaming,” “by dreaming,” or “because of dreaming.” This translation has adopted the last option as Jude’s meaning, partially for syntactical reasons (the causal participle usually precedes the main verb) and partially for contextual reasons (these false teachers must derive their authority from some source, and the dreams provide the most obvious base). The participle ἐνυπνιαζόμενοι was sometimes used of apocalyptic visions, both of true and false prophets. This seems to be the meaning here.
[1:8] 22 tn Most likely, the authority of the Lord is in view. This verse, then, echoes the indictment of v. 4: “they deny our Master and Lord, Jesus Christ.”
[1:8] 23 tn The construction with the three verbs (“defile, “reject,” and “insult”) involves the particles μέν, δέ, δέ (men, de, de). A more literal (and pedantic) translation would be: “on the one hand, they defile the flesh, on the other hand, they reject authority, and on another hand, they insult the glorious ones.”
[1:8] 24 sn The glorious ones refers to angelic beings rather than mere human beings, just as in 2 Pet 2:10 (on which this passage apparently depends). Whether the angelic beings are good or evil, however, is difficult to tell (hence, the translation is left ambiguous). However, both in 2 Pet 2:11 and here, in Jude 9, the wicked angels seem to be in view (for not even Michael insults them).
[14:23] 25 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the master’s response to the slave’s report.
[14:23] 26 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[14:23] 27 sn Go out to the highways and country roads. This suggests the inclusion of people outside the town, even beyond the needy (poor, crippled, blind, and lame) in the town, and so is an allusion to the inclusion of the Gentiles.
[14:23] 28 tn The Greek word φραγμός (fragmo") refers to a fence, wall, or hedge surrounding a vineyard (BDAG 1064 s.v. 1). “Highways” and “country roads” probably refer not to separate places, but to the situation outside the town where the rural roads run right alongside the hedges or fences surrounding the fields (cf. J. A. Fitzmyer, Luke [AB], 1057).
[14:23] 29 tn Traditionally “force” or “compel,” but according to BDAG 60 s.v. ἀναγκάζω 2 this is a weakened nuance: “strongly urge/invite.” The meaning in this context is more like “persuade.”
[14:23] 30 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:23] 31 sn So that my house will be filled. God will bless many people.
[24:29] 32 tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.
[24:29] 33 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.
[24:2] 34 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:2] 35 sn Luke tells the story of the empty tomb with little drama. He simply notes that when they arrived the stone had been rolled away in a position where the tomb could be entered. This large stone was often placed in a channel so that it could be easily moved by rolling it aside. The other possibility is that it was merely placed over the opening in a position from which it had now been moved.
[1:14] 36 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule
[1:11] 37 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.
[13:2] 38 sn This is a vague allusion to people described in scripture and extra-biblical literature and may include Abraham and Sarah (Gen 18:2-15), Lot (Gen 19:1-14), Gideon (Judg 6:11-18), Manoah (Judg 13:3-22), and possibly Tobit (Tob 12:1-20).