Genesis 39:2-4
Context39:2 The Lord was with Joseph. He was successful 1 and lived 2 in the household of his Egyptian master. 39:3 His master observed that the Lord was with him and that the Lord made everything he was doing successful. 3 39:4 So Joseph found favor in his sight and became his personal attendant. 4 Potiphar appointed Joseph 5 overseer of his household and put him in charge 6 of everything he owned.
Genesis 39:21
Context39:21 But the Lord was with Joseph and showed him kindness. 7 He granted him favor in the sight of the prison warden. 8
Genesis 39:1
Context39:1 Now Joseph had been brought down to Egypt. 9 An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, 10 purchased him from 11 the Ishmaelites who had brought him there.
Genesis 2:1
Context2:1 The heavens and the earth 12 were completed with everything that was in them. 13
Psalms 111:10
Context111:10 To obey the Lord is the fundamental principle for wise living; 14
all who carry out his precepts acquire good moral insight. 15
He will receive praise forever. 16
Daniel 1:9
Context1:9 Then God made the overseer of the court officials sympathetic to Daniel. 17
Luke 2:52
Context2:52 And Jesus increased 18 in wisdom and in stature, and in favor with God and with people.
Acts 2:47
Context2:47 praising God and having the good will 19 of all the people. And the Lord was adding to their number every day 20 those who were being saved.
Romans 14:18
Context14:18 For the one who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by people. 21
[39:2] 1 tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).
[39:3] 3 tn The Hebrew text adds “in his hand,” a phrase not included in the translation for stylistic reasons.
[39:4] 4 sn The Hebrew verb translated became his personal attendant refers to higher domestic service, usually along the lines of a personal attendant. Here Joseph is made the household steward, a position well-attested in Egyptian literature.
[39:4] 5 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[39:4] 6 tn Heb “put into his hand.”
[39:21] 7 tn Heb “and he extended to him loyal love.”
[39:21] 8 tn Or “the chief jailer” (also in the following verses).
[39:1] 9 tn The disjunctive clause resumes the earlier narrative pertaining to Joseph by recapitulating the event described in 37:36. The perfect verbal form is given a past perfect translation to restore the sequence of the narrative for the reader.
[39:1] 10 sn Captain of the guard. See the note on this phrase in Gen 37:36.
[39:1] 11 tn Heb “from the hand of.”
[2:1] 12 tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1.
[2:1] 13 tn Heb “and all the host of them.” Here the “host” refers to all the entities and creatures that God created to populate the world.
[111:10] 14 tn Heb “the beginning of wisdom [is] the fear of the
[111:10] 15 tn Heb “good sense [is] to all who do them.” The third masculine plural pronominal suffix must refer back to the “precepts” mentioned in v. 7. In the translation the referent has been specified for clarity. The phrase שֵׂכֶל טוֹב (shekhel tov) also occurs in Prov 3:4; 13:15 and 2 Chr 30:22.
[111:10] 16 tn Heb “his praise stands forever.”
[1:9] 17 tn Heb “Then God granted Daniel loyal love and compassion before the overseer of the court officials.” The expression “loyal love and compassion” is a hendiadys; the two words combine to express one idea.
[2:52] 18 tn Or “kept increasing.” The imperfect tense suggests something of a progressive force to the verb.
[2:47] 20 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
[14:18] 21 tn Grk “by men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here (“people”) since the contrast in context is between God and humanity.